– Галед говорил, что оборотни опасные. В Лесном Краю на них облавы делают.
– Да, волколаки и оборотни – родственники, – кивнул Йолрик. – Но не одно и то же. Лесные волколаки – молодой народ, агрессивный. Северные схлыты – старый, мирный. Едят в основном рыбу. А на людей нападают, только если они их вынудят.
– В кого превращается Добродег? – спросила Алиса, не сумев справиться с любопытством.
– В медведя, – почему-то рассмеялся Йолрик и указал на дверь в соседнюю комнату, завешанную ковром. – Гляди, тобой интересуются.
В щели между ковром и дверным косяком торчали четыре курчавые головы. Одна, явно принадлежавшая девочке, – выше других, остальные три, мальчишечьи, – ниже. Самая нижняя головка вдруг исчезла, а потом по ковру заходили волны, и трехлетний карапуз выпал к ногам Йолрика. Тот погладил его по голове точно так же, как недавно гладил собаку. Мальчик, упитанный и абсолютно голый, сделал попытку ухватить Йолрика зубами за палец. Но тот мягко стукнул его ладонью в лоб, и, когда мальчишка шлепнулся на пухлую попку, рассмеялся.
Добродег глянул на него и почему-то нахмурился.
– Дара! – позвал он. – Забери Мачека.
Девочка выскочила из-за ковра и, быстро глянув на Алису, подхватила мальчугана на руки.
– Мать позови, – вслед ей велел хозяин. – Скажи, гости у нас. Буран будут пережидать. – И, обернувшись к Алисе, добавил: – Со старшими можешь играть смело, а с малышом осторожнее, он еще дикий.
Алиса ошалело кивнула, решив, что ей совсем не хочется играть с детьми, которые могут превратиться в медведей.
Жену Добродега звали Залада, и она очень отличалась от всех тех женщин, что Алиса видела с тех пор, как встретила Йолрика. Черноволосая и смуглая, почти такая же высокая, как и Добродег, женщина хмуро смотрела на нежданных гостей из-под густых черных бровей. Она не накрывала на стол, как хозяйка гномов, не улыбалась приветливо, как женщины Лесного Края, и вообще не заговаривала с гостями. Если она говорила, то обращалась только к мужу или детям, причем на языке, который Алиса не понимала.
Еду и посуду приносили двое подростков, парень и девушка, оба с длинными светлыми волосами. Алиса решила, что они не члены семьи, а слуги.
Наевшись рыбы во всех ее видах: жареной, вареной, запеченной, фаршированной, соленой и копченой, пельменей и пирожков с рыбой, блинов с икрой и рыбных оладий, Алиса ожидала, что и к чаю подадут что-нибудь рыбное, но на столе неожиданно появился мед и туеса с мороженой ягодой.
За стол ее посадили вместе с детьми, и кудрявая черноволосая Дара, на вид года на два старше Алисы, то и дело косилась на нее и краснела. Алиса поняла, что она принимает ее за мальчика, и тоже смутилась.
Галед все время болтал с хозяином, а Йолрик задумчиво молчал, к тому же оба они сидели на противоположном от нее конце стола, и она не могла задавать вопросы. Пришлось рассматривать детей. Кроме упитанного карапуза, которого и за стол посадили нагишом, у Дары было еще два брата: ровесник Алисы и мальчик лет семи. Алисе стало интересно, во что могут играть детеныши оборотня, но спросить она не решилась.
Дети Добродега одеты были просто и не по-зимнему легко. Мальчики – в кожаные штаны и безрукавки, прямо на голое тело, а девочка – в замшевое платье без рукавов, с вышивкой по подолу и на груди. Алисина яркая спортивная курточка с капюшоном вызвала неподдельное восхищение у всей детской половины стола. Даже Мачек, который, как выяснилось позже, еще и говорить не умел, старался дотянуться до странного гостя и потрогать его одежду. Мальчиков звали Овед и Борег. Имена всей семьи напоминали славянские, но Алиса не знала, что это совпадение могло означать.
Когда взрослые вышли из-за стола, Йолрик снова устроился на шкуре возле печки и закурил. Алиса подсела было к нему, но он покачал головой, рассеянно улыбаясь:
– Поиграй с детьми, Али.
– Когда мы пойдем дальше? – спросила Алиса, надувшись.
– Если повезет, то завтра, а нет – так дня через два, а то и три.
– Почему так долго?
– Буран, – Йолрик говорил все тише, трубка его то вспыхивала, то затухала, распространяя по дому душистый запах. – Отдыхай, пока можешь.
Конечно, Алиса с большим интересом послушала бы разговоры взрослых, но Йолрик задумчиво молчал, а Галед с Добродегом сравнивали погоду в прошлом и нынешнем году. Залада хмуро следила за тем, как светловолосые подростки убирают со стола, слушая мужа и Галеда, но в разговор не вступала. Скукотища.
Алиса вздохнула и поплелась к дверям, откуда ей уже давно улыбалась Дара.
После недавнего неудачного опыта общения с детьми Лесного Края Алиса настороженно отнеслась и к маленьким оборотням, но оказалось, что совершенно напрасно. Открытостью и искренностью они походили на Йолрика. Как только она вышла из общей комнаты, Дара смело взяла ее за руку и, потянув за собой, спросила:
– Ты правда человек?
Алиса только кивнула.
– Всамделишный? Человек-человек? – переспросил мальчик постарше, кажется, Овед.
– Да? Вот здорово!
– У нас тут людей совсем не бывает, – восхищенно глядя на Алису, сказала Дара. – Два раза только заходили, да и то взрослые.
– Еще мертвяков папка приносит, – фыркнул Борег.
– У тебя кожа такая белая, – сказала Дара, рассматривая руку Алисы. – У всех людей такая?
– А волосы как у нас, – снова встрял Борег.
– И ничего не как у нас, у него мягкие, гляди… – Овед погладил Алису по голове. Она решила, что если они накинулись на нее с вопросами, то и ей можно спросить:
– А вы правда в медведей превращаетесь?
Дара почему-то смутилась, а ее братья захихикали.
– Или пока маленькие, не умеете? – так и не дождавшись ответа, переспросила Алиса.
– Вовсе нет, – казалось, обиделась Дара. Она покраснела и отпустила Алисину руку. – Только Мачек маленький, он не понимает, что нельзя обращаться когда хочешь. А мы большие.
– Да, мы уже так не делаем, – гордо заявил Овед.
– А Мачека папа велел прощать, – совсем уже непонятно добавила Дара. – Пока он маленький.
А потом, снова улыбнувшись, предложила:
– Давайте играть.
Алиса больше не спрашивала про медведей, заметив, что эта тема Даре неприятна.
Дети привели ее в свою комнату. Оказалось, что у этого чудесного дома есть второй этаж. Только он был ниже первого: дети там ходили свободно, а взрослым приходилось нагибаться.
В большой комнате с двумя маленькими мутными окошками в ряд, как в детском саду, стояли четыре кровати с лоскутными одеялами и разноцветными подушками. Деревянные ножки и спинки кроватей были странно ободраны, будто большущий кот точил о них когти. В углу большой ящик с игрушками, несколько стульев и стол. Освещалась комната лампами, заправленными жиром. Они то и дело принимались коптить, и Дара поправляла фитили.
Как самые обычные дети, маленькие оборотни усадили Алису на стул посреди комнаты и принялись демонстрировать ей свои игрушки. Это были костяные фигурки, прозрачные камешки, сшитые из меха зверюшки и обычные деревянные кубики, только вместо букв на них были вырезаны знаки, которых Алиса не понимала. А еще у Дары была кукла, которую кто-то привез ей с другой стороны: тряпичная, с фарфоровым лицом и самыми настоящими волосами.
Хотя на самом деле Алиса была девочкой, кукла ее не заинтересовала. У нее самой дома их было пять, и все гораздо красивее Дариной. Зато Алисе очень понравились фигурки Оведа – миниатюрные всадники, которых можно было сажать на разных животных. Алиса узнала орков с раскосыми глазами, эльфов с тщательно проработанными тонкими чертами красивых лиц и просто людей, а большинство существ, более-менее похожие на людей, ей были неизвестны. И половины животных, верхом на которых можно было сажать эту армию, Алиса никогда не встречала.
Пока детей не уложили спать, они пересаживали фигурки с животного на животное, придумывая, что ест животное, а что всадник, как они называются, как передвигаются и как говорят, куда едут, с кем воюют, а с кем дружат. А Дара сочинила целую сказку, которую дополняли Алиса и мальчики, перебивая друг друга и то и дело заливаясь хохотом. А когда наверх поднялась светловолосая девушка, которую звали Ога, и велела детям ложиться спать, Алиса с сожалением покинула детскую.
Ей постелили вместе с Йолриком и Галедом на огромном, застеленном шкурами и войлочными одеялами деревянном настиле. Йолрик лег на него, не раздеваясь, только ботинки снял, и Алиса последовала его примеру. А Галед взял с топчана шкуру и стал стелить себе у двери.
– Галед, почему ты все время ложишься на пол? – спросила Алиса. – Ну, у гномов понятно. А сейчас-то зачем?