Затрещали кусты, и Алиса едва не подпрыгнула.
– Это Йолрик, – усмехнулся Галед. – Специально шумит, чтобы мы не пугались. А волколак подкрадется, так не то, что ты, Йол – и тот не услышит.
Йолрик вышел совсем не оттуда, куда уходил, и бросил на колени Галеду подстреленную птичку.
– Пойду купаться, – заявил он и тут же разделся. Алиса от неожиданности даже не успела отвести взгляд.
– Тут у берега мелко, – сказал он, аккуратно сложив одежду и нисколько не стесняясь Алисы. – Дно песчаное, опасной живности нет.
– Я не хочу, – Алиса запоздало отвернулась и покраснела.
– Как хочешь, – равнодушно отозвался Йолрик и ушел к реке.
Чтобы не смотреть на голого Йолрика, Алиса с наигранным интересом следила за тем, как Галед ощипывает и потрошит птичку. Она оказалась немногим больше воробья. Галед бросил ее в кипяток и тоже начал раздеваться.
– И ты купаться? – вздохнула Алиса и стала рассматривать веточки над головой.
– В город идем, – пояснил Галед. – Надо грязь смыть да одежду почистить.
Алиса подождала, пока он спустится к реке, и пошла следом.
Продравшись сквозь кусты, она вышла на крошечный песчаный пятачок. Йолрика нигде не было видно, а Галед зашел в воду по пояс и зачем-то растирал грязь по груди и спине.
Таких мускулистых людей Алиса еще никогда не видела. Разве что атлетов, по телевизору. По человеческим меркам, Галед был рослым, но не то чтобы великаном. Может, на полголовы выше ее, довольно высокого, папы. А вот в плечах он был шире папы вдвое. На его мощном торсе бугрились мышцы. Папа Алисы тоже был крупным, в смысле полным, с круглым животиком и пухлыми руками. Но рельефных мускулов у него не было. Рассматривая Галеда, Алиса решила, что если привыкнуть к особенностям его внешности, то он кажется вполне нормальным, даже красивым.
– Где Йолрик? – Алиса сняла кроссовки и носки, закатала брюки и вошла в воду.
– Вон плывет, – Галед ткнул пальцем в противоположный берег. – Не видишь? – Он снисходительно глянул на прищурившуюся Алису. – А говорила, зрение хорошее.
– Зачем ты мажешься грязью? – спросила Алиса, чтобы не спорить.
– Это ил, – отозвался Галед. – Вместо мыла. И стирать им можно.
Вода оказалась не такой холодной, как выглядела, и Алисе ужасно захотелось искупаться. Все тело сразу же зачесалось, стало жарко, и устало заныли мышцы. Галед стоял к ней спиной и неспешно натирался илом, Йолрик плескался где-то на середине реки. И она решилась. Быстро разделась, настороженно поглядывая на спину Галеда, и вошла в воду.
Холодная и удивительно прозрачная вода мгновенно смыла усталость, и Алиса с удовольствием окунулась несколько раз. А потом, по примеру Галеда, даже намазалась жирным илом. Это оказалось так приятно, что Алиса забыла о стеснении, расплела косу и вымыла илом, который мылился не хуже шампуня, волосы. Плескаясь в воде, она пропустила возвращение Йолрика. Широкими гребками разрезая воду, он торпедой пронесся мимо, едва не врезавшись в берег.
– Что, решилась? – фыркнул он, усевшись на песке. Алиса отошла подальше от берега, но, когда вода дошла до горла, остановилась. Плавать она не умела.
– Не бойся, ни меня, ни Галеда не интересуют маленькие девочки, – Йолрик откинул на спину длинные густые волосы и внимательно посмотрел на Алису. Та уже начала замерзать, но выйти из воды было неловко. – Пожалуй, надо тебя замаскировать под мальчика, – решил Йолрик.
– Зачем? – Алиса замерзла окончательно и наконец решилась. Прикрывшись ладошками, она выбежала на песок и, схватив свою одежду, зашла Йолрику за спину.
– Девочки на дороге встречаются редко, к чему привлекать внимание? – отозвался Йолрик.
Алиса поспешно пыталась натянуть трусики, но тонкая ткань тут же прилипла к мокрой коже, скрутилась и никак не хотела расправляться. Галед, шумно фыркая, окунулся, смывая ил, и тоже выбрался на берег.
– Что ты там прячешь? – усмехнулся он, проходя мимо Алисы. – Ничего же еще не выросло.
– Неприлично разгуливать нагишом! – не выдержала Алиса, заливаясь краской.
– Это тебе тоже мама сказала? – засмеялся Йолрик и, запрокинув голову, глянул на Алису. – В разных мирах свои правила. У вас неприлично, а у нас естественно.
Алиса разозлилась и сразу перестала стесняться. Спокойно натянула трусики и майку и села на песок, рядом с Йолриком.
– Я здесь очутилась только вчера! – возмущенно сказала она. – Я не привыкла! А ты только и делаешь, что издеваешься.
– Я не издеваюсь. – Он улыбнулся и мотнул головой, как пес, отряхивая воду с волос. – Я удивляюсь.
Мимо них к воде снова прошел Галед и принялся стирать рубашку. Алиса случайно глянула на него раз, другой, потом, уже намеренно, третий. От любопытства она даже забыла, что пялиться неприлично. Что-то с ним было не так, но что, Алиса никак не могла понять. А когда неожиданно поняла, то так удивилась, что тут же спросила у Йолрика:
– Галед разве не дяденька?
Тот глянул на приятеля, полоскавшего рубашку, потом недоуменно – на Алису:
– А… ты имеешь в виду, что у него между ног ничего не болтается?
Алиса тут же пожалела, что спросила, но Йолрик продолжил, не заметив ее смущения:
– Орки устроены немного иначе, чем люди или эльфы. Хотя нет, устроены так же, просто половые органы у них защищены складками кожи. У Галеда есть все, что полагается, только под кожей в паху.
Еще никто при Алисе не рассуждал о половых органах. Нет, у нее были современные родители, и она знала, откуда берутся дети, но без подробностей. И теперь у нее покраснели даже уши. Хорошо хоть, Йолрик не обернулся, чтобы посмотреть, какой эффект произвели его пояснения. Чем-чем, а впечатлением от своих слов Йолрик, похоже, никогда не интересовался.
Обсохнув, Йолрик ушел к лагерю, а Алиса осталась на берегу, наблюдая за Галедом. Под темно-серой, шершавой кожей орка играли мускулы, и Алиса завороженно смотрела, как напрягаются и перекатываются мышцы груди и рук, когда он выжимал рубашку. Наконец, Галед закончил стирать, встряхнул рубашку и вышел из воды. Алиса подобрала свою одежду и пошла за ним к лагерю.
Йолрик, голый по пояс, искал что-то в мешках, а Галед повесил на ветку рубашку и, не потрудившись одеться, занялся похлебкой. Делать Алисе стало нечего, и она достала из ранца учебник по литературе.
Где-то на середине рассказа о Тёме и Жучке она обнаружила, что Галед заинтересованно разглядывает книжку через ее плечо.
– Какие странные буквы, – сказал Галед, когда она обернулась. – Что за язык?
– Тот же самый, на котором мы разговариваем, – Алиса подумала, что Галед не умеет читать, просто не знает букв и снисходительно пояснила: – Русский.
Галед озадаченно глянул на своего спутника.
– Мы говорим на общем, – покачал головой Йолрик. – Русского я не знаю. Даже слова такого не слышал.
– Как же не знаешь, если ты на нем говоришь?! – возмутилась Алиса. – Я никаких других языков не учила, только английский немного. Я точно знаю, что говорю по-русски, и ты тоже, раз отвечаешь мне.
– Нет, – Йолрик уже оделся и теперь расчесывал пальцами волосы, завязывая их в сложный узел на затылке. – Будь это так, Галед смог бы прочесть твою книгу. Он читает на общем.
– Буквы ни на что не похожи, – сообщил Йолрику Галед. – Я таких не видел.
– Ну и что? – упрямо заявила Алиса. – Может быть, вы просто пишете по-другому. Слова те же, что и у нас, а буквы свои.
– И слова другие, – покачал головой Йолрик. – Ты не осознаешь, что говоришь на другом языке. Общий язык потому и называется общим, что его понимают все.
– И его не надо учить? – удивленно переспросила Алиса.