Оценить:
 Рейтинг: 0

Story-тексты. Книга о том, как буквы складываются в слова, а слова – в истории

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Дорогие мои, любимые коллеги, друзья и просто добрые люди! Пожалуйста, не шлите мне открытки, лучше напишите свои добрые слова и прикрепите свое праздничное фото»

ВК пестрит приложениями:

Открытки – самые красивые.

Большие открытки.

Бесплатные открытки.

Открытки на каждый день…

Котята, зверята, пухлые ангелочки; ребятенки с розовыми попками, в колпачках и в корзинах для пикника; изобилие цветов, просто цветочный бум – букеты на любой вкус, няшка Путин и тот с розами. А еще цитаты Великих и мультяшных.

Люди, а где ваши слова? Простые, человеческие слова, от сердца, от души. От человека к человеку.

У меня тоже открыткофобия. Только я их не боюсь, меня они бесят. Я безжалостно уничтожаю котят и младенцев, всевозможные букеты и Деда Мороза с пасхальными яйцами.

Я прошу малость, всего несколько слов, но только для себя. И от души.

Однажды на 8 марта я получила поздравление от своей давней подруги – цветочная открытка «Поздравляю!». Она проскочила у меня перед глазами и затерялась среди таких же открыток-клонов. Вместе с открыткой проскочило небольшое сожаление, хотелось больше внимания от близкой подруги.

Просматривая странички наших общих друзей, я увидела у всех одно и то же поздравление от моей подруги. Это была «моя» открытка. Один букет на всех. Я просто оказалась в автоматической рассылке.

Вроде ерунда, мелочь. Многие так делают. Тем более, мы уже не так дружны, нет доверительных разговоров и частых встреч. У каждого своя жизнь. Но как-то от этого клонированного букетика защемило, заныло, вроде межреберной невралгии. Тупо, нудно. Вроде и не больно, а болит. Уж лучше никак, чем в общую рассылку.

И тут моя открыткофобия дала обострение. Закапали слезки.

Я не поздравляю друзей с непонятными праздниками, типа, Крещение или День России. Я не знаю, что говорить в таких случаях. А когда у меня нет слов, я лучше промолчу, чем буду рассылать российские триколоры, проруби с крестами или крашенные яйца.

И я всегда поздравляю сама, без помощи ми-ми-шных котят и отфотошопленного Путина.

Отмахнуться чужой открыткой или прикрыться Винни-Пухом «Поздравляю с Днем рождения. Желаю счастья в личной жизни. Пух» – это не мой формат.

Я пишу. От сердца. От человека к человеку.

Это мои слова. Эти слова только для тебя. И я знаю, что тебе будет приятно, ты улыбнешься, что-то вспомнишь и твое ответное «Спасибо» будет искренним.

Трудности перевода

Мой сын Артемка начал разговаривать достаточно поздно. Так поздно, что наша бабушка уже билась головой об пол с причитаниями: «За что нас Бог немтырем наказал» и тихонько шуршала в укромном уголку травками да молитвами.

Я не поддерживала бабушкины стенания и порой бесила ее своей невозмутимостью.

– У тебя ребенку уже три года, а он молчит до сих пор. Иди к врачу, а лучше в церковь.

Я действительно не волновалась. Я вообще не тревожная мамашка, тем более, что Артемчик и не молчал. Он лопотал, бурчал, жужжал, бибикал, рычал, мяукал, рассказывая, как прошел его день в детском саду на своем детском языке. Кстати, в детский сад взяли без проблем, потому что главное требование при приеме в садик – умение пользоваться ложкой и горшком – он освоил в совершенстве. Некоторые сверстники уже стихи со сцены читают, а у моего Артемки все «жибибики, меки да лябоки». Я своего сына понимала и работала у него переводчиком. «Масимекитютя». Что тут непонятного? Друг Максимка зовет на улицу, рисовать мелками.

И вот однажды, то ли там наверху услышали бабушкины вопли, то ли время пришло, Артемка «заработал»: неожиданно, громко и без раскачки. Он комментировал все, что видел, с ходу ловил случайные матерные слова от нашего неосторожного папы, приносил из детского садика все новые слова – приличные и не очень.

Нормальный здоровый ребенок.

В садике готовились к Новогоднему утреннику. Друзья нам принесли новогодний костюм красного гномика в больших тапках с пумпонами и колпачком с кисточкой.

Дома мы немного прорепетировали. Надели новогодний костюм, прочитали стишки, пропели «В лесу родилась елочка»

– А потом, сынок, будет представление костюмов и Дед Мороз тебя спросит: «А ты кто, мальчик?» А ты ему что скажешь?

И мой сынуля в ответ: «А я – гомик»

– Нет-нет, Артемочка, надо говорить – гномик

– Гомик

– Артем, повторяй – гном. Красный гном.

– Гом. Класный гом.

Бесполезно. Я поняла, что трудности перевода нам не одолеть.

Утренник уже завтра, а он уперся в свое – «гомик» и все тут. Вредничает.

Да ладно, будь, что будет. Авось пройдет, авось не заметят.

И вот наконец-то праздник-праздник,

С самого утра суматоха. Нарядная елка, дед Мороз с большим мешком и к нему уже выстроилась длинная очередь из снежинок, супергероев и различных зверушек. И чем ближе мой гномик подбирается к заветному мешочку, тем глубже я отступаю в толпу мамашек, потому что чувствую, конфуза не избежать. И вот мой «красный колпачок» уже в тройке лидеров.

– А ты кто, девочка?

– Я лисичка

– Молодец. На тебе конфетку.

– А ты кто?

– А я – снежинка

– И тебе конфетка

И обращаясь к моему гномику:

– А ты кто, мальчик?

И мой сын громко, гордо, зарабатывая конфетку:

– А я – гомик!

У деда Мороза от удивления аж борода набок съехала
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8