– Но я не монах… Вы запретили мне клясться Богом, а теперь запрещаете клясться чертом!
– Государь, – лицемерно сказал Бассомпьер, – можно было бы заменить чем-нибудь равносильным…
– Придумал, придумал! – вскричал Генрих с движением торжества. – Теперь я уже не буду говорить «черт меня возьми», а «Котон меня возьми».
Отец Котон выскочил на середину комнаты; из красного он сделался багровым, из багрового – зеленым; он надвинул на уши свою четырехугольную шапку, бросил бешеный взгляд и вышел поспешными шагами, шумно захлопнув за собою дверь.
Генрих катался от смеха на постели. Когда прошел первый припадок веселости, он сказал:
– Славно же он ретировался! Я так хохотал, что забыл боль. Кажется, на этот раз он не придет.
– Кто знает? Может быть, его пришлет королева.
– Ты прав. Запри дверь на замок.
– Уже сделано… Теперь, если только он не вылезет из трубы…
– Во всяком случае, не скоро решится он на это, и мы будем иметь время поговорить. На чем мы остановились? Ты, кажется, хотел мне сказать твое мнение о девице д’Омаль.
– Ваше величество непременно этого желаете?
– Непременно. Это, кажется, удивляет тебя?
– Немножко. Я не понимаю этого интереса, потому что, государь, вы знаток.
– Как ты разборчив, господин Бассомпьер! Девица д’Омаль недурна и притом, знаешь, что это одна из самых богатых невест при дворе.
– Я не опровергаю.
– Что прекрасное герцогство перейдет в женский род и исчезнет.
– Это жаль: герцог д’Омаль – имя, приятное для слуха.
– Не правда ли, что приятно?.. Скажи, Бассомпьер, у тебя никогда не было охоты называться герцогом д’Омалем?
– Нет, мои предки всегда оставались довольны именем Бассомпьера, я не знаю, зачем мне быть разборчивее их…
– Конечно, Бассомпьер – имя недурное… Но ты сейчас говорил, что д’Омаль звучит очень хорошо. Бассомпьер, герцог д’Омаль, герцог и пэр, потому что для тебя я сделаю герцогство пэрством.
– Для меня? Но я не имею на это никакого права.
– Теперь нет, но если ты женишься на девице д’Омаль… Я много об этом думал во время моей болезни… Мое величайшее желание видеть тебя женатым на девице д’Омаль!
Бассомпьер посмотрел на короля с тревожным видом и принял осанку серьезную, голос его стал торжественным.
– Вашему величеству, вероятно, небезызвестно, что за двоеженство вешают…
Король, без сомнения, понял, что хотел сказать Бассомпьер, потому что сделал гримасу, но все-таки ответил самым естественным тоном:
– Ну конечно… Но с какой стати ты делаешь это замечание?
– Оттого, что ваше величество желаете, чтобы я женился два раза.
– Извини, один раз, если только ты не женат секретно.
– Нет, но я помолвлен с девицей де Монморанси.
– А! Этот план все остается?
– Остается! Он остается до такой степени, что, если бы коннетабль не был в эту минуту, так же как ваше величество, пригвожден к постели подагрой, свадьба была бы уже отпразднована.
Генрих не отвечал. Наступило минутное молчание. Бассомпьер, который казался очень взволнованным, наконец заговорил с чрезвычайной живостью:
– Государь, я угадываю… Вы видели де Бульона в эти дни. Он говорил вам против моего брака… Я это знаю. Он хвалился Роклору, что расстроит этот брак, он сердится на меня, потому что у него не спросили согласия, он ведь дядя… Как будто недостаточно согласия отца!.. Ах! Мой сон не обманул меня, я знал, что, когда моя ложка потеряется, со мною случится несчастье…
– Что ты мне поешь с твоим сном, ложкой и де Бульоном!.. Я ничего не понимаю.
– Для чего же, государь, хотите вы помешать мне жениться на девице де Монморанси?
– Я ничему не мешаю.
– Но в таком случае я не так понял… Вы, мне кажется, говорили о девице д’Омаль?
– Я просто советовал тебе лучше жениться на ней…
– Но я торжественно обручен с девицей де Монморанси с вашего согласия.
– Но с моего согласия можно тебя и разобручить.
– Но я влюблен.
– Я сделаю для тебя герцогство царством.
– Девица де Монморанси чудо красоты…
Король слегка покраснел и, не отвечая, начал чесать бороду со странной настойчивостью. Эта поза, должно быть, имела что-то страшно тревожное, потому что Бассомпьер вдруг совершенно растерялся.
– Вы ничего не говорите, государь… О чем вы думаете?
– О чем я думаю?.. Я тебе объясню. Размышлял ты когда-нибудь, Бассомпьер, об опасности иметь слишком хорошенькую жену?
– Мне этого не кажется…
– О! Это очень опасно, Бассомпьер, очень опасно; поверь моей строгой опытности… Двор теперь очень развращен, жена очень молоденькая, почти ребенок, неопытная, подвергается большой опасности… особенно когда она так хороша, как Шарлотта де Монморанси.
– Разве я не могу защитить ее?
– Мужья всегда защищают дурно… Притом, повторяю тебе, двор очень развращен…