Ким Чжвагын (с бесстрастным выражением лица). Ваше Величество, как же так вышло?
Чхольчон (с трудом сохраняет спокойствие). Люди год за годом страдают от голода, и многие из-за него умирают. Чтобы никто не забывал об их тяготах, мы приготовили скромные блюда.
Премьер-министр. Ваши слова благородны, но не думаю, что верно называть эти блюда скромными.
Министр военных дел. Хоть этими словами вы и пытаетесь усовестить министров, но мне кажется, что это слишком, особенно для отцов ваших наложниц, которые прибыли сюда издалека…
Левый министр. Вот-вот. Подавая нашим гостям такое… угощение, вы словно их наказываете.
Правый министр не знает, наступил ли подходящий момент, и вопросительно смотрит на королеву Чо.
Однако она считает, что еще не настало время сделать ход, и внимательно следит за ситуацией.
Отцы наложниц расстроены.
Чхольчон. Я понимаю, что порция не очень большая, но именно в этом ее символическое значение.
Чхольчон подает знак служанке поднять крышку. Когда она убирает ее, Чхольчон видит на тарелке картофель, нанизанный спиралью на шпажку!
Чхольчон.?
Премьер-министр. И это скромная крестьянская еда?
Правый министр (бормочет). Только я не знал, чем нынче питается люд?.. (Обводит глазами остальных гостей.)
Все выглядят растерянными, включая Чхольчона.
O.L. кадра с картофелем на тарелке.
S #28. Королевская кухня (день) – F/B
Надпись на экране: «30 минут назад».
Соён пишет на свитке список новых блюд. В одном кружочке она рисует спираль и проводит вдоль центра линию.
Соён. Проходит вот так, посередине.
Манбок. Что это за рисунок?
Соён. Дай-ка сюда одну картофелину. Сейчас я сделаю тестовый образец.
Соён очищает картофелину и, поворачивая ее, начинает подрезать по кругу. Затем протыкает через середину иглой и растягивает, как пружинку.
Соён. Наконец-то эта огромная игла пригодилась.
Лекарь хочет спросить, что все это значит, но Соён его перебивает.
Соён (Манбоку). А теперь поставь масло на огонь!
Лекарь (удивленно распахивает глаза). Масло?
Соён опускает картофель в масло.
Лекарь. Как вы смеете использовать мою драгоценную иглу для жарки?!
Соён. Ой, я ее потом хорошенько помою.
Лекарь. Да вы хоть знаете, что это за игла? Я получил ее от своего наставника, ей более 50 лет!
Соён. Значит, наконец-то за 50 лет ей нашлось применение.
Соён заканчивает готовить картофель, достает его из масла.
Манбок. Благодаря необычной нарезке у картофеля прекрасная форма, и всего за какую-то минуту он успел полностью прожариться… (Соён.) Откуда тебе известен такой передовой способ?
Соён. Стрит-фуд – это битва против времени. То, что нужно в нынешней ситуации.
Манбок. Стрит?
Соён. Забей. Это блюдо, побывавшее в битве вкусов. Оно выжило в самой жесткой схватке.
Манбок (кивает). Хм-м… Кстати, нам на кухне не хватает рук.
Лекарь одиноко сидит в углу с таким выражением лица, будто ему нанесли удар в самое сердце. Манбок ставит перед ним мешок картошки.
Лекарь.?
Манбок (вручает ему нож). Чисть.
Лекарь. Я?
Манбок. А кто еще?
В это время к кухне подходит служанка Ли, которая несет в миске ёт[5 - Традиционная корейская сладость в виде печенья или патоки.].
Служанка Ли. Вы говорили, что нужен ёт…
Из дверей высовывается рука Соён и затаскивает служанку на кухню.
Евнух Ким (заходит). Вы просили проследить, как проходит банкет…
И снова из дверей появляется рука Соён, хватает евнуха Кима и затаскивает его внутрь.
Общий план кухни. Соён организовала рабочий процесс.
Лекарь с недовольным видом чистит картошку, служанка Ли делает шпажки, а Манбок нарезает спиралью картофель и насаживает его на шпажки.
Евнух Ким регулирует огонь в печи, а Хонён, придерживая шпажки, обжаривает картофель в двух котелках, словно настоящий мастер.