В современных японских грамматиках айнского языка часто можно видеть, что показатели неопределенного агенса интерпретируются как четвертое лицо. Такая практика не представляется удачной, поскольку, все-таки, лиц в глаголе может быть всего лишь три, и введение новых лиц – это разрушение универсальной устоявшейся системы.
Всевозможные формы неопределенного лица, на наш взгляд, рассматриваться вне системы собственно лиц, хотя неопределенный агенс и функционирует подобно третьему лицу.
В диалоге настоящего урока имеется форма:
an-ye
в предложении
E=re hunman an-ye?
которое можно перевести как:
Как называют твое имя?
здесь an– — показатель неопределенного агенса, за ним стоит нулевой показатель объекта третьего лица единственного числа и собственно глагольная основа.
По своему происхождению эта форма видимо восходит к личному показателю первого лица множественного числа инклюзива: an=. Формы с неопределенным агенсом достаточно часто используются в айнском языке.
Рис. 4. Географическое распределение показателей неопределенного агенса в различных айнских диалектах: видна близость Курильско-Камчатского диалекта диалектам восточного Хоккайдо
Видно, что Курильско-Камчатский диалект достаточно близок диалектам Асахикава/Исикари и Кусиро, где неопределенный агенс выражен следующими показателями: an-/-an, что достаточно близко Курильско-Камчатскому диалекту, в то время как формы a-/-an, существующие в диалектах Токати и Сару, более далеки форме существующей в Курильско-Камчатском диалекте; в диалектах Сахалина такая категория как неопределенный агенс не фиксируется (см. рис. 4).
Формы неопределенного агенса явились ключевым моментом при установлении относительной близости Курильско-Камчатского диалекта к диалектам восточного Хоккайдо.
Глаголы бытия и связка
В айнском языке существует чистая связка и три глагола со значением «быть» в айнском языке.
В айнском языке имеется уникальный глагол – чистая связка: ne. Чистая связка уникальна тем, что она используется только для выражения связи между подлежащим и сказуемым, выраженным не глаголом, а существительным, и не используется для выражения других значений, например, для выражения нахождения где-либо или для выражения наличия чего-либо. (В русском и в английском связочные глаголы (быть/to be) помимо выражения связи между подлежащим и сказуемым-существительным могут также выражать и другие значения, например, нахождение где-либо.)
Глагол «существовать», «находиться» для одушевленных[16 - К одушевленным в айнском языке относятся люди и похожие на людей существа, например, камуи – духи местности.] существительных: an – ед. ч., oka – мн. ч.
Глагол «существовать» для неодушевленных существительных: oma.
Глагол «жить в какой-то местности», «пребывать в каком-то месте» – un, от него, по всей вероятности, происходит частица un, обозначающая происхождение из какой-то местности.
Вероятно, что все эти глаголы (связка ne, форма единственного числа глагола «быть» – an и глагол «находиться где-то» – un) являются производными от какой-то одной древней формы.
Прилагательные – глаголы выражающие признаки
В айнском языке прилагательное не является отдельной частью речи, а является подвидом глагола. Глаголы, выражающие признаки, могут быть названы предикативными прилагательными или стативными глаголами. Они ведут себя как непереходные глаголы, например:
poro – быть большим
ku=poro – я большой
e=poro – ты большой
poro – он большой/она большая/оно (нечто) большое
poro=as – мы без тебя большие
poro=an – мы с тобой большие
poro-an – кто-то большой
eci=poro – вы большие
poro – они большие.
В диалоге урока есть предложение, состоящее из одного стативного глагола:
Pirka.
[Это] хорошо.
Тематическая частица anakne
В айнском языке очень важным является выражение тема-ремных отношений. Тема – это то, что подразумевается известным участникам коммуникации, а рема – то новое, что сообщается в предложении.
Тема обычно стоит в начале предложения и обозначается специальной частицей anakne/anak.
Варианты anak/anakne совершенно равноправны; можно сказать, что выбор anakne или anak зависит от того насколько размеренная речь. Если говорящий произносит предложение неспеша, обдумывая слова, то, скорее всего, будет употреблена форма anakne, если же говорящий торопится сообщить информацию, то скорее будет употреблена форма anak.
Кроме того, следует иметь в виду, что частица anakne/anak может не употребляться, если это не мешает взаимопониманию.
Выражение принадлежности/притяжательности
Для выражения принадлежность к существительным прибавляются следующие личные показатели[17 - Интересно отметить, что в других айнских диалектах наряду со способом описанном в данном уроке существуют и другие способы выражения притяжательности, например, притяжательность может выражаться при помощи глагола kor (оригинальное значение «иметь»): ku=kor cip – моя лодка, e=kor cip – твоя лодка и т.д., кроме того, притяжательность может выражаться и с помощью суффикса вида (V) hV, где V обычно аналогичны последнему гласному основы: ku=cip-ihi – моя лодка, e=cip-ihi – твоя лодка и т. д. В Курильско-Камчатском диалекте используется самый простой способ.]:
1л. ед. ч.: ku=/k=
2л. ед. ч.: e=
3л. ед. ч.: не имеет материального выражения
1 л. мн. ч. экскл.: ci=/c=
1 л. мн. ч. инкл.: an=
2л. мн. ч.: eci=
3л. мн. ч.: не имеет материального выражения
неопределенное лицо: an-
ku=cip – моя лодка