Оценить:
 Рейтинг: 0

Коса Лусичи

Год написания книги
2021
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27 >>
На страницу:
8 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– И насколько проще?

– Скоро узнаешь.

– А для чего они нам нужны, эти парни?

– Они здорово облегчат нам нашу задачу.

– Какую?

– Найти косу и при этом избежать зубов людоедов.

– Людоедов? – обалдел Гарри.

– К сожалению, такие здесь ещё встречаются.

– И ты так спокойно говоришь об этом?

– А я должен дрожать? Извини, забыл.

– Чёрт возьми, дружище! – возмутился Гарри. – В этом деле участвуют уроды, любящие обгладывать человеческие кости, и ты ни разу не обмолвился об этом!

– Вот сейчас сказал, – Джон пожал плечами: мол, какая разница?

– Сейчас уже поздно, мы истратили тысячу долларов, чтобы добраться сюда. А впрочем…

Харвонт остыл. И, правда, чего это он так разнервничался? Подумаешь, людоеды. Дикари с Борнео были не лучше.

– О, господи, Гарри! – рассмеялся Купер. – Я же тебе сказал, коса Лусичи тебе всё окупит. А эти двое, которых мы с тобой должны найти, помогут нам прийти к ней самым прямым путём. Они единственные из всех искателей добрались до этой косы, видели её воочию и вернулись живыми.

– Очень обнадеживающе! – хмыкнул Гарри.

– Не иронизируй, – Джон остановил «Тойоту» перед закрытыми воротами. – Главное в этой истории то, что коса существует на самом деле и эти двое знают, где именно. Понял?

– Что же они не прихватили её с собой, когда возвращались? Или вдвоём им это оказалось не под силу?

– Если верить тому, что они говорят, а я им верю, – ворота открылись, и Джон включил передачу, – этот золотой стержень торчит из земли на целый метр и толщиной с твою руку.

– Хм, вдвоем они бы справились. Они что, передумали?

– Нашёл дураков! – Джон посигналил Гарберу, проезжая мимо него. – Если бы не динозавр…

Гарри, пересилив себя, тоже дружески улыбнулся сержанту и даже махнул рукой. К его удивлению Гарбер ответил ему тем же.

– Может, он и в самом деле неплохой парень, а? – Гарри вопрошающе посмотрел на друга, и тут до него дошли его слова. – Что ты там сказал, приятель? Динозавр?!

– Да. Если бы не это чудовище, которое заставило их целые сутки бежать без оглядки, судьба стержня была бы решена.

– Чёрт тебя побери, Джон! – снова возмутился Харвонт. – Ты сказал: динозавр?!

– Ты разве никогда не слышал легенду про косу Лусичи? Замечательная история. Завтра, когда мы все соберёмся, я расскажу её в деталях.

– У тебя есть ещё сюрпризы? – насторожился Гарри. – Только говори сразу, что ты там ещё приготовил напоследок?

– Это всё, – честно признался Джон, – если не считать путешествия по непролазным джунглям.

– Фу, – облегченно вздохнул богатырь, – ты меня успокоил.

– Тогда, может, займёмся поисками наших помощников?

– А где мы их будем искать?

– Начнём пока с баров, – Джон притормозил, пропуская автомобиль слева, затем, включив поворот направо, выехал на главную магистраль и прибавил газу, – а там посмотрим.

– А что ты там говорил о динозавре? – приступил к нему Гарри. – Или это была твоя очередная шутка?

9

Дик Кофс считал себя преуспевающим бизнесменом. Ещё бы! Пять лет назад он прибыл сюда, имея при себе всего три доллара. Тогда ему с трудом удалось устроиться посудомойкой в одну забегаловку. И он работал как каторжный, ограничивая себя во всём, чтобы скопить деньги на своё дело. И теперь его бар приносил ему пятьсот баксов чистой прибыли ежедневно. И когда около него возникли две здоровенные фигуры и, молча, облокотились о стойку, он не на шутку перепугался.

Это были Купер и Харвонт. Прежде чем зайти к нему, они уже посетили два подобных заведения и получили там одинаковые ответы: «Да, мы наслышаны об этих чокнутых, но у нас они ни разу не появлялись. И посему нам неведомо, где они обитают». Первому ответу Джон ещё поверил. Но когда услышал то же самое в другом баре, это его уже задело. Хитро бегающие глазенки бармена подсказали ему, что здесь не всё чисто. Почему-то никто не хотел указать им место обитания двух чокнутых парней, которые видели косу Лусичи. Но почему? От досады Джон ударил кулаком по стойке и рассерженно воскликнул: «Да что же это такое, а!?» Бармен, принявший это изречение на свой счёт, перепугался и тут же шёпотом, словно по секрету, предложил им заглянуть к Дику Кофсу. Вот они к нему и заглянули.

Глянув на него, Джон сразу понял, что этот парень тот ещё прохиндей. Чтобы быстро добиться от него нужной информации он, учитывая опыт общения с барменом в предыдущем баре, решил не церемониться с ним и не тратить попусту время на любезности, а изобразить из себя крутого парня, чикагского гангстера, на которого он был так удивительно похож.

Намётанный глаз Кофса тотчас определил в незваных гостях своих соотечественников, которых он сразу не взлюбил, потому как эти громилы могли запросто оставить его без единого цента. Он уже стал обдумывать, сколько откупных им предложить, чтобы от них отделаться, когда один из них, тот, что помельче, открыл рот. По его тону Дик понял, что бить его они не собираются и успокоился.

– Ты уже догадался, что мы из Штатов, верно? – спросил его Джон. – Я ищу тут своего брата. Он исчез из дома восемь лет назад, и только недавно нам стало известно, что он отирается в этой дыре. Как мне сказали, он связался с дурной компанией и ходил в джунгли за какой-то косой. Их уцелело только двое, но у них обоих съехала крыша. И сейчас он шляется со своим дружком по кабакам и распинается там о каком-то чудище и прочей чепухе. Ты понял про кого я говорю?

Дик, выпучив глаза, удивлённо уставился на странных посетителей. Они ищут чокнутых? Они были первыми, кто вообще заинтересовался ими. Разумеется, этот качёк такой же им брат, как он президенту Бушу. Впрочем, ему какое дело до этого? Конечно, он знает, где ошиваются эти пьянчужки, но… Тут Гарри повёл своими могучими плечами, и бармен в испуге отшатнулся. Но Гарри лишь выложил на стойку бумажку в пять долларов, посчитав, что за информацию нужно платить.

– Ну, как, парень? – придвинув ему пятёрку, ласково спросил он, отчего Кофса прошиб холодный пот.

Банкнота исчезла так быстро, что Джон даже не заметил как.

– Если вы имеете в виду Билли Джойса и Мэтса, то они заходят сюда… иногда, – выпалил Дик и отступил назад, к полкам, уставленным всевозможными бутылками.

– Это уже лучше, – одобрительно кивнул Гарри. – А то я уж было подумал, что ты глухонемой.

– Именно Билли Джойса мы и ищем, – сказал Джон, всё ещё удивляясь тому, как быстро исчезла пятёрка. Билли Джойса он выбрал только потому, что на слух это имя звучало приятнее, чем Мэтс. – Если здесь он появляется редко, то где мы можем найти его сейчас?

Дик снова испуганно втянул голову в плечи. Если бы он только мог, он давно бы отвязался от этих громил. Гарри опять пошевелил плечами, шарясь в заднем кармане шорт в поисках ещё одной пятёрки. Он почему-то решил, что одной будет маловато, но Кофс понял его по-своему и, как по команде, с опаской отскочил в сторону. Но Джон успел поймать его за майку и рывком подтащил к себе.

– Послушай, красавчик, – рассерженно зашипел он прямо в нос перепуганному бармену, – тебе что, надо прочистить уши? Или это язык у тебя настолько длинный, что запутался между зубами, и ты не можешь говорить?

– Может, выбить ему зубы? – серьёзным тоном предложил Гарри. – Вдруг он мучается этим всю жизнь?

Дика затрясло от страха, но он по-прежнему продолжал молчать.

– Надо помочь парню, – согласился Джон, так и не дождавшись ответа. – Начнём с передних. По-моему, так ему будет легче разговаривать. Даже, красавчик?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27 >>
На страницу:
8 из 27