– Где вы находились вчера между десятью вечера и часом ночи?
– В баре «Королева ночи».
– Свидание?
– Ага. Я сама себя пригласила. Выпить виски. – Донна помолчала. – Напиться.
Рэй вертел в руках диктофон. Он не носил ни обручального кольца, ни перстней, и ногти у него были аккуратными. Даже чересчур аккуратными, подумалось девушке. Странно, ведь криминалисты копаются во всякой гадости… нет. Они надевают перчатки. По крайней мере, так показывают в кино.
– И что, удалось?
– Конечно. Напиться – это самая простая на свете задача.
– Нет. Решить проблему, которая вас привела в «Королеву ночи».
Донна вздохнула, допила остывший чай и вернула стакан на стол.
– Не то чтобы, – ответила она после паузы.
– Мужчина, да?
– Да… откуда вы знаете?
– Я видел ваш письменный стол. Вы активно работаете, так что версия с творческим кризисом отпадает. Остается личная жизнь. Вы иллюстрируете детские книги для издательства «Сандерс-Пресс», да? Я узнал ваши работы, видел их в энциклопедии по истории Треверберга, которую покупал для дочери сводного брата.
Девушка слабо улыбнулась.
– Да. А еще я рисую эротические комиксы.
Если собеседник и удивился, то виду не подал.
– Эротические? – уточнил он.
– Иногда и порнографические. Если хорошо заплатят. Забавно, но мне нравится рисовать и первое, и второе. В смысле, и иллюстрировать сказки, и сочинять эротические глупости.
– В этом нет ничего странного. Ю Несбё[1 - Норвежский писатель, автор детективов о следователе криминальной полиции Харри Холе.] иногда пишет книги для детей.
Донна рассмеялась, и Рэй недоуменно поднял брови.
– Извините. Я всегда думала, что полицейские ненавидят детективы, считают их глупыми и далекими от реальности. А мне нравится Харри Холе.
– Я отдаю предпочтение Джеку Ричеру[2 - Военный полицейский, главный герой цикла детективов Ли Чайлда.]. Но моя истинная страсть – нуар. Боюсь, это неизлечимо.
– Истории про роковых женщин и постоянно курящих детективов, которые через слово повторяют, что слишком стары для этого дерьма?
Полицейский широко улыбнулся, и девушка почувствовала, что сковывавшее ее напряжение сходит на «нет». Она не привыкла доверять людям, но этому человеку может довериться со спокойной душой. Донна оглядела Рэя снова, на этот раз, изучающе, с искренним интересом. Красавцем не назовешь, черты лица резковаты, но зато правильные, гармоничные. В женском внимании, скорее всего, недостатка не испытывает. На вид – между тридцатью и сорока, ближе к последнему. Чисто выбрит, одет в дорогую рубашку, забавный контраст с дешевыми джинсами. Невысокий рост, на взгляд Донны, был его единственным недостатком, да и богатырским телосложением, как Джесси, мужчина похвастаться не мог, но выглядел крепким и подтянутым. Плавает или бегает. А, может, и первое, и второе. И еще у него совершенно очаровательные ямочки на щеках.
– Точно. Моя бывшая невеста чуть ли не каждый день говорила, что у меня дурной вкус. Дескать, эти книги нужно сжигать перед прочтением.
– Мне очень жаль, – вырвалось у Донны.
– Да, меня, признаться, такая реакция раздражала, но у каждого есть право на свое мнение.
– Нет, я говорю о вашей невесте. Она ушла к другому?
Рэй нахмурился так, словно пытался вспомнить события далекого прошлого.
– Она умерла, – коротко ответил он.
– Ох. Примите мои соболезнования. Я часто говорю глупости…
– В вашей спальне много книг. В спальне Софии лишь одна полка, а на ней – любовные романы в мягких обложках. Я обратил внимание на то, что вы были очень разными. Она обожала порядок, а вы спокойно могли оставить чашку на подоконнике на день, а то и на два дня. Вы слушали разную музыку, пили разный кофе. Что вас объединяло?
Девушка отвела глаза, посмотрев на плотно закрытую дверь палаты.
– Наверное, именно это и объединяло. Мы были разными.
– Вы близко дружили?
– Очень… по крайней мере, до того момента, как я узнала про Софи и Джесси. Про их роман. Они встречались целых полгода. Он спал с ней, а я, дурочка, примеряла свадебное платье, ломала голову над тем, как оформить приглашения… и вот за две недели до свадьбы София рассказывает мне обо всем.
– Когда это случилось?
– Пару дней назад. – Донна замолчала и услышала тихое шуршание пленки в диктофоне. Надо же, использует старую модель, хотя мог приобрести цифровой. – Если бы у меня не было алиби, все выглядело бы так, будто я убила свою подругу из ревности, да?
Полицейский положил ногу на ногу и сцепил пальцы на колене. Он изучал лицо собеседницы так, как разглядывают редкую тропическую птичку в клетке.
– А вы бы могли это сделать?
– Вряд ли. Разве что в своей голове. Но в голове мы позволяем себе многое… я художник. У меня богатая фантазия.
– Кем работает ваш бывший жених?
– Поваром в «Северной змее».
– Мы навели справки о Софии. Она родилась в состоятельной семье, училась в частной школе. Самые богатые и влиятельные люди Треверберга приглашали ее на приемы. Такие девушки не выбирают спутников жизни с низким статусом.
Донна печально улыбнулась.
– Ну, а, может, это была любовь с первого взгляда?
– Вы замечали изменения в ее поведении за последние полгода?
– Не то чтобы… – Она замялась, не зная, стоит ли заговаривать на эту тему. – А, может, и замечала. Просто не придавала этому значения. Или думала о своем. У меня иногда бывают… проблемы. Сложные периоды. Особенно осенью.
– Я видел вашу медицинскую карту и говорил с врачом перед тем, как прийти сюда. Биполярное расстройство портит жизнь, но не делает вас изгоем. А творческим людям оно дарит особое вдохновение… кажется, Сальвадор Дали им тоже страдал.
– Ван Гог, – поправила девушка.