Оценить:
 Рейтинг: 0

Жизнь точки на карте

Год написания книги
2016
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57 >>
На страницу:
29 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Для тебя – несомненно. Меня совсем не радует перспектива сидеть в компании с тобой и воспалением лёгких, а потом транспортировать твой труп в Сидней. У меня есть более неотложные дела. Мы возвращаемся в гостиницу.

Небольшой и очень уютный трехэтажный отель «Rufende im Schnee» – «Зовущая среди снегов» – изнутри в холле выглядел сверхсовременно: чёрная кожа, мрамор… Бронзовая табличка за спиной портье ненавязчиво предупреждала «This Hotel Is Under the Protection of The International Consolidated Agencies Ltd Inc.» – что означало: гостиница пользуется услугами специального сыскного агентства, обеспечивающего розыск скрывшихся от оплаты счёта клиентов.

Но не наличие современных удобств в «Rufende» пленило Хилари и Криса, а внутренняя обстановка смежных номеров – и особенно огромный камин, на ковёр перед которым коридорный каждый день в их отсутствие аккуратно складывал дрова. По вечерам в камине они пахли смолой и хвоей, создавая необыкновенную атмосферу домашнего уюта, интимности; именно об эти дрова и споткнулась обессиленная Хилари Орти в ужасно неудобной, тяжёлой и мокрой после получасовой лыжной прогулки одежде.

– Зараза! – невольно вырвалось у неё, едва нежная кожа лица пришла в соприкосновение с ковровым ворсом. Проще всего оказалось остаться в таком положении.

Вошедший следом Крис присел рядом, заинтересованно дотронулся до её плеча.

– Ты же не собираешься умереть прямо здесь, Хилари? Герр Хальценброк этого не перенесёт.

– Не надо меня носить, – сонно забормотала Хилари, расслышавшая только последние слова. – Я останусь спать здесь и в этой одежде.

– Ещё чего! – в одно мгновение Крис превратился из нежно поддразнивающего друга в злобно ощетинившегося врага. – Она будет спать здесь в ледяной одежде! А потом ко мне полиция: «Герр Хантер, мы не понимаем, как вы могли позволить такой хорошенькой молодой женщине скончаться и не оказали ей помощь». Разве им объяснишь, что хорошенькая молодая женщина – элементарная мазохистка? – продолжая говорить, Крис прошёл в ванную и пустил струю горячей воды. Хилари отбивалась, как слепой котёнок, не в силах ни проснуться до конца, ни убежать.

– Не буду я мыться. Я спать хочу.

Проблема раздевания Хилари волновала Криса недолго: он опустил её в ванну, сняв только куртку и ботинки.

– Продолжения не будет, детка, – объявил он. – Пора вставать.

Хилари вздохнула, сонно почмокала, как ребёнок, потерявший материнскую грудь, и продолжала спать с коварной улыбкой на невинном лице. Крис повёл себя более сдержанно, чем она ожидала: в ответ на провокацию он не присоединился к ней, но начал медленно снимать одну за другой интимные детали её туалета. Добравшись до трусиков, он остановился.

– С меня на сегодня хватит острых ощущений, малыш. Спи, пока вода не станет ледяной, если хочешь, – он вышел, закрыв за собой дверь. Хилари Орти парой слов выразила своё разочарование – ей пришлось вставать…

Глава 32

Свернувшись на коврике у камина, Хилари сонным взглядом наблюдала за мерцанием языков пламени за решёткой. Камин затопила ещё горничная, как только пошёл снег, и в маленькой уютной гостиной было тепло. Женщина засыпала.

Она обожала такие вечера – спокойные, домашние, без телефонных звонков, желательно с любимым – но только ведущим себя тихо! – мужчиной под боком. Хилари Орти пока не знала, может ли она отнести Криса Хантера к этой категории. Он вёл себя необычно – то страстно, то холодно, словно хотел её близости, но эта близость обжигала ему руки. Хилари понимала его сложности: у него была жена, любимая, но умирающая, не способная подарить мужу тепла и ласки. Хилари понимала, что это не значило, что она соглашалась отступиться. Она хотела Криса Хантера со всеми его потрохами – телом, душой, пустым банковским счётом, трауром по жене и детьми. Впрочем, насчёт детей она не была так уж уверена. Прежде следовало познакомиться, ведь бывают такие дети, которые умеют заставить мачеху пожалеть о поспешно принятом решении. Тем более что приёмные дочери Криса уже не маленькие…

– А у них тяжёлый характер? – вырвался вопросом плод её размышлений.

Завоёвываемый мужчина тихо сидел на диване в другом конце комнаты, перелистывая рекламный журнал. Странный вопрос удивил его, и Крис поднял голову.

– Что?

– Ох, прости, – спохватилась Хилари. – Я задумалась.

– Я понял, – немедленно парировал Крис. – Так у кого там тяжёлый характер?

– Это был вопрос, а не утверждение. У тебя есть две дочери, да?

Лицо Хантера переменилось в одно мгновение, стало холодным, как толща дорогих ему альпийских снегов.

– А зачем тебе это знать?

«Я хочу за тебя замуж» – Хилари уже раскрыла рот для чистосердечного признания. Но вовремя остановилась. Все его мысли пока с Дайаной, его женой.

– Так, интересно… – уклончиво ответила она. – Вдруг мне доведётся когда-нибудь с ними встретиться?

– Не думаю, – Крис пожал плечами. – Но если уж тебе так хочется послушать о Филлис и Мейбелл… Филли – старшая, ей в феврале исполнится семнадцать…

– Крис, это твои дети? – перебила его Хилари.

Было заметно, как Хантер внутренне ощетинился.

– Мои.

– Я имею в виду, ты – их биологический отец?

Хантер замялся.

– Ты, чёрт бы побрал твою наблюдательность, умная женщина, Хилари. Я бы и рад сказать «да», но мне не было даже пятнадцати лет, когда Дайана родила Филли. Но другого отца у девочек нет. Я никогда не брошу их, не отправлю подальше от себя, даже если женюсь во второй раз. Моей жене придётся полюбить их и привыкнуть.

– А они? Готовы они искать общий язык с мачехой?

– Ты спрашиваешь так, словно очень в этом заинтересована, – Крис не мог отвести взгляда от горящих глаз Хилари.

– Может быть, – Хилари немного смутилась. Она переменила положение ног, встала, устроилась на диване, положив голову на плечо Хантера. Крис машинально погладил её волосы, начиная пропускать тяжёлые чёрные пряди через пальцы.

– Ну, насчёт Филлис я не сомневаюсь, – продолжил он. – Филлис – милая девочка, ласковая, доброжелательная. С Мейб сложнее. Так получилось, что Дайана подверглась нападению, когда была беременна Мейбелл, и малышка родилась раньше положенного срока в результате этого нападения. Думаю, что Дайане она всегда напоминала о пережитом тогда страхе, поэтому своим вниманием жена дочку не баловала. Мейбелл похожа на маленького зверька – настороженного, всегда готового нападать. Она очень ранимая… и, в общем-то, довольно противная, – Крис рассмеялся, потом с интересом взглянул на Хилари. – Ты все ещё хочешь попробовать?

– А чего ради? – женщина хмыкнула. – Я даже не знаю пока, каков ты в постели…

– А это важно?

– Ну… я бы сказала, да. У тебя, конечно, могут быть и другие способности, это не запрещается. И кстати, – она подняла голову, чтобы продемонстрировать свои расширенные от удивления глаза, – я никогда бы не подумала, что ты не способен…

– Чертовка! – Крис взъерошил её длинные волосы так, что они закрыли женщине лицо. – У тебя не язык, а змеиное жало.

Мисс Орти изобразила притворное раскаяние.

– Прости, если я была дерзка…

– Я накажу тебя! – зарычал Крис, наклоняясь, чтобы укусить её за ухо. Но по пути передумал, и губы его сначала нежно поцеловали её нос, а потом спустились ниже. Поцелуй был и страстным, и нежным одновременно, а Хилари так истосковалась по этим ощущениям. Ей не везло на счастливые романы, а может быть, она сама разрушала всё прекрасное, попадающее ей в руки. Мужчин она заставляла мечтать о богатстве, недвижимости, акциях, мести и ненависти – но только не о любви. А в поцелуях Криса пока чувствовалась любовь…

– Жаль, что это не навсегда… – прошептала она, уткнувшись лицом в его шею, и глаза Хилари наполнились слезами.

– О чём ты говоришь, дорогая? – отозвался Крис, тоже понизив голос – оба они боялись разрушить хрупкую атмосферу нежности и взаимопонимания.

– О любви, – в голосе женщины прозвучало поразившее его уныние. – Любовь – это слово, которым мужчины маскируют своё желание добиться от подруги денег или секса, получить в подарок новую яхту или оправдаться в том, что трахнул её лучшую подругу.

– Бедная богатая маленькая девочка, – догадался Крис. – И сколько людей тебя искренне любили – только за то, что ты есть?

– Отец, мать, – Хилари пожала плечами. – Наверное, дядя… Я родилась уже после смерти деда, когда «Орти» руководил мой дядя Роберт, но он погиб до того, как я вступила в сознательный возраст.

– Я имел в виду мужчин в твоей жизни. Не может быть, чтобы тебя только использовали.
<< 1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57 >>
На страницу:
29 из 57

Другие электронные книги автора Айрин Серпента