Итак, его жена покорила его сына за несколько минут. Сколько же времени потребуется ему, чтобы завоевать ее сердце? Глупый вопрос. Какое ему дело до ее чувств к нему? Брак закрепил за ним эту землю. Вот и все. Только это имеет значение.
Воины из обоих кланов один за другим выступали вперед, чтобы представиться Джоанне и принести поздравления своему лэрду. За ними следовали женщины. Одна юная рыжеволосая девушка, назвавшаяся Лилой, из маклоринского клана, вручила Джоанне красивый букет пурпурных и белых цветов. Новобрачная поблагодарила дарительницу и хотела было присоединить ее букет к тем цветам, которые сжимала в другой руке, но, взглянув на них, увидела, что они совсем осыпались, и прыснула: это что же, она все время держала в руке пучок голых стеблей?
Наконец представления завершились. Женщины принялись проворно разносить подносы с едой по столам, за которыми собирались мужчины. Габриель углубился в разговор с двумя маклоринскими воинами, а Джоанна повернулась к Колуму и Киту.
– Там, на нижнем лугу, пасется шестерка лошадей…
– Одна лошадка будет моей! – выпалил Алекс, вертевшийся рядом.
Макбейн услышал возглас сына и, обернувшись, заметил:
– Твоей будет та, какую оседлаешь.
Джоанна не обратила внимания на это замечание мужа и продолжила разговор с воинами:
– Это мой свадебный подарок супругу… и Алексу. Может, пошлете кого-нибудь привести их?
Воины, поклонившись, удалились, и тут Алекс подергал Джоанну за фату:
– А тебе папа сделал подарок?
На вопрос ответил сам лэрд:
– Нет, Алекс, не сделал.
– Ну почему же нет? Конечно, сделал, – возразила Джоанна.
– Что же он тебе подарил? – спросил малыш.
Макбейну тоже любопытно было это узнать.
– Твой папа подарил мне тебя. Теперь у меня есть сын, – улыбнулась она Алексу.
Это заявление застигло Макбейна врасплох, а мальчик вовсе не понял, что она имеет в виду, и заявил:
– Но я папин сын.
– Разумеется, – согласилась Джоанна.
Мальчик улыбнулся:
– А сын лучше шестерки лошадей?
– Конечно.
– И даже лучше сотни?
– Да.
Уверившись в своей важности, Алекс гордо оглядел присутствующих.
– Сколько же тебе лет? – удивленно посмотрела на мальчика Джоанна.
Малыш открыл было рот, собираясь ответить, но по его озадаченному виду Джоанна поняла, что он не знает что. Она повернулась к мужу, но он лишь пожал плечами, и это ее ужаснуло.
– Вы не знаете возраста вашего сына?
– Он молод, – ответил Макбейн.
Алекс тут же кивнул в знак согласия и повторил:
– Я молод. Папа, можно я пойду посмотрю лоша- док?
Отец кивнул, и малыш, выпустив фату Джоанны из рук, ринулся догонять Колума и Кита.
Отец Маккечни, наблюдавший всю эту сцену, заметил лэрду, глядя на Алекса, мчавшегося по двору:
– Она покорила мальчишку, не так ли?
– Скорее подкупила. Мужчину не так-то легко покорить, – возразил Макбейн.
– Я и не собираюсь никого покорять, милорд. А сейчас, прошу прощения, я хотела бы поговорить с братом.
Это была замечательная попытка проявить свою волю, но она полностью провалилась: муж схватил ее за руку и притянул к себе.
Николас должен был подойти к ней сам. Его окружили женщины, конечно же, покоренные его красотой и обаянием, и Джоанне пришлось долго ждать, пока он заметил ее знаки и освободился от поклонниц.
Сначала Николас обратился к Макбейну:
– Может, прислать сюда на месяц-другой людей, чтобы помочь в восстановительных работах.
– Вы не пришлете сюда никого. Я убью любого в ту же минуту, как его нога ступит на эту землю, – отрезал Макбейн.
– Вы упрямец, как я погляжу.
– Каков размер пени, что вы заплатили своему королю?
– Что за пеня? – не поняла Джоанна.
Они не обратили на нее никакого внимания, просто брат назвал сумму, а лэрд заявил, что возместит издержки.
Джоанна наконец сообразила, о чем речь, и повернулась к брату:
– Не хочешь ли ты сказать, что Джон заставил тебя уплатить пеню? За что, Николас?
– За то, что не он выбрал тебе мужа, а я. Он же лишь согласился со мной… за деньги.
– А если бы меня устроил его выбор?