– Это точно?
– Точно.
– Потому что, если вы…
– Говорю вам, я не делал этого.
– Вы понимаете, что любое ваше слово, все, что вы скажете здесь, в полиции, позднее может быть использовано как свидетельские показания? Вам это понятно? Если вы обманываете меня, мистер Харпер, советую вам хранить молчание, советую вам не отвечать ни на один вопрос.
– Я не вру. Не убивал я ее.
– Уверены на все сто процентов в своих словах?
– На всю сотню.
– Так как вы хотите вести себя?
– Если я не стану отвечать на их вопросы, они решат, что это я убил ее.
– Не обязательно. Я потребую, чтобы в протокол внесли ваше заявление о полной непричастности к этому преступлению. В протоколе будет совершенно четко записано, что вы согласились отвечать на вопросы исключительно по своей доброй воле. Если таков ваш выбор. Вас уже ждут, что скажете?
– Ну что ж, пусть будет так, – решил Харпер.
Допрос (или «беседа», как принято называть это в благовоспитанной Калузе) проводился в кабинете Блума, по соседству с капитанским. Кроме Блума, Харпера и меня, там находился полицейский с магнитофоном фирмы «Сони». Харпер посмотрел на магнитофон, потом перевел взгляд на Блума и спросил:
– Хотите все записывать?
– Да, сэр, – подтвердил Блум.
– Все-все, что скажу?
– До последнего слова. Ваш адвокат объяснил вам, что эта запись может быть использована в качестве свидетельских показаний?
– Да, вроде бы говорил. Это по правилам, чтобы все записывали? – спросил он меня.
– Если хотите отвечать на их вопросы, должна быть запись того, что вы скажете.
– Тогда ладно, – согласился Харпер.
Полицейский, занимавшийся магнитофоном, нажал кнопки «включение» и «запись». Он произнес для проверки несколько слов в микрофон, прослушал, перемотал пленку и снова нажал на кнопку «запись». Как положено по закону, Блум зачитал Харперу положение «Миранда – Эскобедо» и добился от Харпера ответов, что тот осведомлен о своих правах, понял, в чем они заключаются, и изъявил желание отвечать на вопросы полиции.
– Детектив Блум, – вмешался я, – хочу, чтобы совершенно четко было зафиксировано заявление моего клиента: ему ничего неизвестно относительно убийства его жены, он отвечает на ваши вопросы по своей доброй воле из желания помочь полиции.
– Ваши слова записаны на пленку, – сказал Блум и приступил к допросу. – Мистер Харпер, когда вы в последний раз видели свою жену живой?
– В субботу вечером.
– В котором часу в субботу вечером?
– Что-то около двух.
– Ночи?
– Да, сэр.
– Тогда правильнее было бы сказать: в воскресенье утром.
– По-моему, это было в субботу ночью.
– Где это было?
– Дома.
– Будьте любезны, назовите адрес.
– Уингдейл, 1124.
– Тогда в последний раз вы видели ее живой?
– Да, сэр. Как раз перед тем, как уехал в Майами.
– В два ночи?
– Да, сэр.
– Не кажется ли вам, что это не самое подходящее время отправляться в путешествие?
– Нет, сэр. С утра пораньше хотел приняться за работу.
– Зачем вы поехали в Майами?
– Хотел повидать маму. И сбросить груз.
– Груз – чего?
– Всякого старья. Это мой бизнес. Покупаю и продаю подержанные вещи.
– И вы поехали в Майами…
– Чтобы продать кой-какое старье. Одному парню, с которым веду там дела.
– Как его имя?
– Ллойд Дэвис. А вышло, что съездил впустую.
– В каком смысле?
– Не застал Ллойда на месте. Жена его сказала, что в этот уикэнд он на сборах, в армии. У него, понимаете, уходит на эти сборы пропасть времени. Он резервист. Я служил с Ллойдом в армии, за океаном. Вот там мы и свели знакомство.