Оценить:
 Рейтинг: 0

Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible

Автор
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80 >>
На страницу:
31 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The interview was scheduled at 16 hours of the day; I had about five hours before it. After seeing the restaurant on the map, I saw that he was located near a park near me. My house was located on one side of the park, and a restaurant – on the other.

Сидеть дома мне не хотелось, поэтому я выключила ноутбук, достала и повесила выстиранные вещи и пошла в комнату, чтобы собраться на прогулку. Сначала я решила, что погуляю в парке, потом подумала о том, что так и не получила расчет в обувном магазине, и изменила мои планы. Теперь я собиралась сначала получить свои деньги в магазине, после этого погулять в парке, а потом пойти на собеседование.

I didn't want to sit at home, so I turned off the laptop, took out and hung the laundry and went to the room to gather for a walk. I first decided that going for a walk in the park, then I thought about what I haven't got the calculation in a shoe store and changed my plans. Now at first, I was going to get my money in the store, after that, take a walk in the park, and then go for the interview for work.

В комнате я подошла к своим рисункам, лежащим на столе. Рисунок, на котором мы с Артуром были вместе в «оранжевом сне», я решила прикрепить над своей кроватью рядом с рисунком с родителями. Я не знала, как это произойдет, но Алекса сказала, что я еще встречусь с Артуром. Я хотела устроиться на работу и как можно скорее встретиться с ним…

In the room, I went over to my drawings lying on the table. The picture, where Arthur and I were together in the orange sleep, I decided to post it over my bed next to the picture with the parents. I didn't know how it will happen, but Alexa said I have to meet again with Arthur. I wanted to get a job and as soon as possible to meet him. . ..

Как многое меняется внутри и вокруг, когда тебя опять манит надежда на счастье. Прикрепить рисунок получилось быстро, так же быстро я собралась и вышла из квартиры. На улице для меня снова заиграли краски этого мира. Все мои ощущения обострились.

How much is changing within and around, when the hope for happiness beckons you again. I was able to quickly attach the picture on the wall and just as quickly pack up and leave the apartment. The colors of the world became vivid in the street for me again. All my feelings are escalated.

Я позвонила Ирине из обувного магазина, где я работала раньше, чтобы узнать, есть ли в магазине деньги для меня. Оказалось, что они должны были быть в офисе, где меня оформляли на работу. Я обрадовалась, что идти в магазин мне не надо, возвращаться туда в мое прошлое мне не хотелось. Съездив в офис, я написала заявление «по собственному желанию» – Роксана Викторовна все-таки смягчилась, после того, как выгнала меня. Закончив с формальностями, я получила расчет и поехала в парк.

I called Irina from the shoe store where I worked previously, to find out whether there is money for me in the shop. It turned out that the money was supposed to be in the office, where I was designed to work. I was glad that I didn't have to go to the store – go back there in my past I didn't want. Having gone to the office, I wrote the application "at own will" – Roxanne Viktorovna still relented after she kicked me out. When finished with the formalities, I received final payment and went to the park.

Сегодня там было солнечно, оживленно. Мне захотелось найти в парке дерево, с которого я прыгала несколько дней назад ночью и не разбилась. Я подошла к нему словно к старому другу, прикоснулась рукой, погладила. Настроившись на него, я ощутила биение жизни, и дерево заиграло для меня оранжевыми ручейками. Отойдя, я полюбовалась этой картиной. Попробовала включить полное виденье. Весь парк предстал для меня в ручейках жизненной силы – деревья, люди, земля.

Today there was sunny and briskly. I wanted to find in the park the tree from which I jumped a few days ago at night and didn't crash. I approached it as if to an old friend, touched a hand, stroked. Tuning into him, I felt the pulse of life, and the tree began to play for me orange streams. Moving away, I was admiring this picture. I tried to turn on the full vision. The entire park appeared to me in streams of the life force: trees, people, land.

Моя голова не выдерживала – все-таки это было непривычно. Я сосредоточила свое внимание на себе самой и дереве, остальное выключила. Подошла к дереву, протянула к нему руку и прикоснулась к стволу. Наши ручейки потянулись друг к другу, соединились. Мысленно я отправила дереву волну тепла и увидела, как ручеек моей руки передал этот импульс. По нему пробежал бугорок света, добежал до места, где наши ручейки соединялись, и растворился там. Необычный оранжевый сон наяву. Могла ли я себе такое представить? Подарок Артура? Зачем? Как сказала Алекса, мне надо освоиться с новым видением и устроиться на работу… потом, наверное, я узнаю, для чего этот подарок.

My head could not stand – still, it was unusual. I focused on myself and the tree, turned off the rest. Approaching the tree, I stretched out my hand and touched the trunk. Our streams have reached out to each other, connected. Mentally, I sent the tree a wave of heat and saw the impulse passed the trickle of my hand. Tubercle of light ran through it, ran to the place where our streams were combined, and dissolved there. Unusual orange dream. Could I imagine this? Gift of Arthur? Why? As Alexa said, I need to get used to the new vision and to get a job… then, probably, I will know why this gift.

Отойдя от дерева, я посмотрела вокруг и отключила новое видение, все снова стало как обычно. Посмотрела на часы в телефоне. Время до собеседования еще было, я могла пообедать. Решила зайти в пиццерию, где мы были с Артуром, когда он пришел в парк на встречу со мной. Людей там было немного, и я даже села за столик, где мы с ним ужинали в тот вечер. Девушка-официантка принесла меню.

Moving away from the tree, I looked around and disabled the new vision; everything was again as usual. I looked at the clock on the phone screen. Before the interview, time was still; I could have lunch. I decided to go to the pizzeria where we were with Arthur when he came to the park to meet me. There were a few people; I even sat at the table where Arthur and I had dinner that night. Girl waitress brought the menu.

Я заказала то же, что и в тот вечер с Артуром, за едой вспоминала нашу встречу с ним здесь. После обеда, оплатив счет, я вышла и подумала о том, что сама собиралась устроиться работать официанткой, как девушка, которая меня только что обслуживала.

I ordered the same thing that night with Arthur, ate and recounted our meeting with him here. After lunch, pay the bills, I went out and thought about what I was going to get a job as a waitress, as a girl who just served me.

Времени было еще достаточно, поэтому я не спешила на собеседование. Я прошла дальше в парк к аттракционам и остановилась у лодок-качелей. На лодке, которую я зарисовывала не так давно, сегодня катались двое мальчишек-подростков. Улыбаясь, я постояла немного перед ними и пошла дальше. Пора было уже идти к выходу из парка, чтобы подойти к назначенному времени к ресторану.

Time was still enough, so I didn't hurry for an interview. I went further into the park to the rides and stood near the swing-boats. Today two teenagers riding the boat that I was drawing not long ago. Smiling, I stood a little time in front of them and went on. It was time to go to the exit from the park to come at the appointed time to the restaurant.

Ресторан находился на оживленной улице в старом здании города и занимал первый этаж этого здания. Большие окна первого этажа были закрыты изнутри полупрозрачными шторами. С правой стороны здания располагалась массивная черная лакированная дверь – вход в ресторан. Над дверью нависал широкий черный козырек. Над козырьком, где я предполагала увидеть название ресторана большими буквами, надписи не было.

The restaurant was located on a busy street in the old building of the city and occupied the first floor of this building. Translucent curtains covered inside large windows on the ground floor. Massive black varnished door, the entrance to the restaurant was on the right side of the building. A black visor hung over the door. Above the visor, where I was supposed to see the restaurant name in large letters, the inscription was not.

Название ресторана было указано на небольших табличках, расположенных на стене по обеим сторонам от двери. "Ресторан 'Булгаков'" было написано на табличке справа на русском языке, слева была та же надпись на английском. Над табличками на стене размещались фонари, а под ними внизу на асфальте стояли серые тумбы-вазоны с декоративными деревцами. Увидев издали эти вазоны с деревьями, я предположила, что ресторан находится здесь.

The name of the restaurant was on small plates located on the wall on both sides of the door. "The restaurant 'Bulgakov'" was written on the plate on the right in Russian, left the same inscription was in English. The streetlights were on the wall above plates. Gray cabinets-pots with ornamental trees were beneath them on the pavement. Seeing from afar these pots with trees, I assumed that there is the restaurant.

Я открыла дверь и вошла, за дверью стоял швейцар. Узнав, что я пришла на собеседование, он предложил мне зайти со двора, где меня встретил сотрудник ресторана и проводил в одно из служебных помещений. Там уже было с десяток таких как я молодых парней и девушек. Повинуясь какому-то внутреннему чутью, я выделила из всех в комнате двух парней и, едва успев подумать об этом, услышала свою фамилию – я была приглашена в кабинет администратора.

I opened the door and walked in; a doorman was standing behind the door. Learning that I came in for an interview, he asked me to come in from the courtyard, where a restaurant employee met me and escorted into one of the offices. There were already like I a dozen young boys and girls. Obeying some inner instinct, I have identified the two guys from everyone in the room and, hardly having to think about it, heard my surname – I was invited into the administrator's office.

Я зашла в кабинет и поздоровалась. Администратор, немолодой мужчина, сидел за столом с ноутбуком. Поздоровавшись и оглядев меня с ног до головы, он предложил мне сказать несколько слов – как, к примеру, я бы поприветствовала клиента, пришедшего в ресторан, что бы я предложила ему из блюд. Жестом он показал на стол, где лежало меню ресторана.

I went to the office and said Hello. The Manager, a middle-aged man, sat at a table with a laptop. Greeting and looking around me from head to toe, he asked me to say a few words – as, for example, I would have greeted the customer who came into the restaurant that I offered him from the dishes on the menu. He pointed to the table where lay the restaurant's menu.

Волнуясь, я взяла меню, просмотрела, выделила для себя одно из названий. Подняла глаза на администратора, улыбнулась ему, поприветствовала, словно он был клиентом, положила перед ним меню.

Nervously, I took the menu, looked, identified myself to one of the names. I looked up at the Manager, smiled, greeted, as if he were a client, put before him the menu.

– И что же вы предложите мне как клиенту в ресторане?

"What will you offer me as a customer of the restaurant?"

Кажется, я сказала что-то вроде этого:

Probably, I said something like this,

– Вам стоит попробовать в нашем ресторане «Пьяную телятину». Это одно из лучших блюд нашего шеф-повара. Молодая телятина предварительно маринуется в вине с добавлением меда и пряностей, и от этого мясо получается необыкновенно нежным и сочным.

"You should definitely try "Drunken veal" in our restaurant. It's one of the best meals of our chef. Veal meat is pre-marinated in wine with honey and spices, and because of this, the meat becomes very tender and juicy."

– В анкете вы написали, что владеете английским и испанским языками, –мужчина выжидающе посмотрел на меня.

"You said in your profile that you speak English and Spanish," the man looked expectantly at me.

Я повторила сказанную мной фразу на английском и испанском языках. Отметив что-то для себя, он сказал:

I repeated my text in English and Spanish. Noting something for himself, he said,

– Хорошо, можете идти. Мы с Вами свяжемся.

"Well, you can go. We will contact you."

Все произошло очень быстро – я даже не заметила, как оказалась во дворе на улице, и ноги сами понесли меня домой. Какое облегчение, собеседование осталось позади. В мыслях я посочувствовала тем парням и девушкам, которые еще оставались внутри, в служебном помещении.

It all happened very quickly – I didn't even notice that was in the yard outside, and my legs just carried me home. What relief, the interview was left behind. In my thought, I felt sorry for those boys and girls who were still in the premise.

Оказавшись в своем дворе, я зашла в подъезд и легко взбежала по лестнице к квартире. Открыла дверь ключами – ну вот я и дома. Зайдя в квартиру, я подумала о том, что ничего не знаю о ресторане, в котором собралась работать. Если раньше мне не было до этого дела, то сейчас захотелось посмотреть, что о нем есть в интернете.

Once in my yard, I came to the entrance and easily ran up the stairs to the apartment. I opened the door with the keys – well, I'm home. Entering the apartment, I thought about the fact that I know nothing about the restaurant that was going to work. If I didn't care it before, but now I wanted to see what there was about it on the Internet.

Я переоделась в домашний спортивный костюм, собрала и убрала в шкаф высохшую после стирки одежду, пришла на кухню, налила себе яблочный сок и взяла печенье, принесла все это в гостиную и поставила на стол. А потом уютно устроилась на диване с ноутбуком.

I wore a home tracksuit, collected the dried after washing clothes and put it in the wardrobe, came to the kitchen and poured myself a glass of apple juice and took a cookie, brought it all into the living room and put on the table. Then I settled comfortably on the couch with a laptop.

Включив ноутбук, я набрала запрос в поисковике и узнала, что «Булгаков» – это один из ресторанов известного ресторатора. Ресторан открылся недавно, и его название было связано с писателем Михаилом Афанасьевичем Булгаковым[17 - МихаилАфанасьевичБулгаков (3 [15] мая 1891, Киев, Российскаяимперия – 10 марта 1940, Москва, СССР) – русскийписатель, драматург, театральныйрежиссёриактёр. Автор повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто. Известные произведения Булгакова: «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце», «Записки юного врача», «Театральный роман», «Белая гвардия», «Иван Васильевич». ИсточникВикипедия.]. Можно было посмотреть фотографии его залов – их оказалось два, и даже совершить виртуальную экскурсию по залам. Виртуально я «зашла» в ресторан с главного входа.

Switched on the laptop, I typed a query in the browser and found out that "Bulgakov" is one of the restaurants of the famous restaurateur. The restaurant had just opened, and its name was related to the writer Mikhail Afanasyevich Bulgakov[18 - Mikhail Afanasyevich Bulgakov (3 [15] may, 1891, Kiev, Russian Empire – March 10, 1940, Moscow, USSR) – Russian writer, playwright, theatre Director and actor. Author of novels and short stories, many humorous anecdotes, plays, adaptations, screenplays and librettos. Famous works of Bulgakov's "Master and Margarita", "heart of a Dog", "notes of a young doctor", "Theatrical novel", "the White guard", "Ivan Vasilievich". Source Wikipedia.]. I could see pictures of his halls – there were two, and even take a virtual tour of halls. Virtually, I "went" to the restaurant from the main entrance.

Один зал был небольшой, похожий на квартиру дворянской интеллигенции конца XIX-начала ХХ века. Столы, накрытые скатертями, стулья с чехлами, буфет?витрина из орехового дерева с посудой, две витые кованые подставки, на них вазоны с растениями. Деревянная консоль с зеркалом в резной посеребренной раме, на консоли стояли подсвечники с канделябрами.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 80 >>
На страницу:
31 из 80