Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Пока любит душа…

Серия
Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

$$$Которые себя не в силах взволновать;

$$$А вы, читая в них про тысячи лобзании,

$$$Уж полагаете, что я негодник сам;

$$$В лицо всех пакостей наделаю я вам.

17. К Колонии[56 - Принимая слово Колония за имя собственное, можно предположить, что это нынешний городок Колонья недалеко от Вероны. Капризная и забавная шутка по поводу хорошенькой жены провинциального горожанина.]

$$$О Колония, ты поиграть на мосту бы желала[57 - Конечно, жители Колонии были бы не прочь повеселиться и в праздники при жертвоприношениях, даже поплясать на длинном и прочном мосту, тогда как у них только дрянной мостишка, могущий при подобных веселостях свалиться в глубину болота.]

$$$Длинном и поплясать бы готова, но только боишься

$$$Свай мостишки плохих, стоящих на дряхлых подпорках,

$$$Чтоб кувырком-то он весь в глубину не свалился болота;

5. Пусть по желаньям своим дождешься хорошего моста,

$$$По которому можно салийскую праздновать пляску,[58 - Жрецы Марса, салийцы, первого марта исполняли характерную пляску в честь своего божества. Катулл только желает гражданам моста такого прочного, что на нем могли бы плясать и салийцы, о которых вне Рима не может быть и речи.]

$$$Только великим утешь ты меня, Колония,[59 - За такое благожелание со своей стороны Катулл выражает Колонии свое, именно: столкнуть с моста в болото беспечного мужа молодой красавицы.] смехом;

$$$Некоего из моих сограждан хочу с твоего я

$$$Моста в грязь сноровить через голову кверху ногами,

10. Да и туда, где в озере целом и в тухлом болоте

$$$Плесенью все зацвело и самая пропасть пучины.

$$$Несоленейший он человек и не более смыслит[60 - Помня, как в былое время на охоте раздавался в лесу голос нашего товарища, обращавшийся к охотнику Литвину: «Макаренко, дурак несоленый!» Мы решили insulsissimus est homo перевести словом несоленейший, которое, по нашему мнению, здесь вполне равносильно латинскому.]

$$$Мальчика только двух лет, что спит, отцом убаюкан.

$$$Ведь жена у него в едва наступившем расцвете

15. И избалованней всякого нежного даже козленка:

$$$Надо за ней приглядеть, как за гроздом самым чернейшим;[61 - Гроздь самый черный – самый сладкий, а потому соблазнительный.]

$$$Он же дает ей играть, как хочет, и думать забыл он,

$$$Сам не подымется с места, а словно ольха, что подсекли

$$$Лигурийской секирой, лежит, завалившись в канаве,

20. И настолько в ней чувств, как будто ее не бывало.

$$$Так и мой-то болван, ничего он не видит, не слышит,

$$$Кто он сам-то, и есть или нет, и того он не знает.

$$$Вот его-то хочу с твоего я моста низвергнуть,

$$$Может быть, это бы вдруг потрясло тупую в нем спячку

25. И в густой он грязи свою бы оставил сонливость,

$$$Как подкову железную в липком болоте ослица.

22.[62 - От 18–20 пропущены в тексте Ризе, которого мы держались, как вставки псевдовиргилиевых стихотворений, а 21 мы обошли, подобно некоторым другим, на объясненных в предисловии основаниях.] К Вару[63 - О Варе смот. 10, 1.]

$$$Суффен вот этот, Вар, знакомый твой обычный[64 - Неизвестный нам Суффен в качестве плохого стихотворца упоминается в 14, 19.]

$$$Приятный человек, речистый и приличный,

$$$А между тем стихи писать он полюбил,

$$$Их тысяч десять он иль больше настрочил,

5. По-моему; не так, как часто на швырковых

$$$Подчистках: дивная бумага в книгах новых,[65 - Подчистками мы перевели in palimpsestos, во избежание иностранного слова, так как палимпсест есть пергамент, с которого счищены прежние письма и начертаны новые.]

$$$Тут скалки новые, застежки, верх горит,

$$$Все разлиновано, под пемзу все блестит.

$$$Когда ж начнешь читать, то с светским тонким строем

10. Суффена копачом сочтешь иль козодоем,

$$$Насколько он другой и изменился так.

$$$Что ж это, почему? Отъявленный остряк

$$$Натертый человек по светскости сугубой,

$$$Он деревенщины грубее всякой грубой,

15. Когда начнет писать; и больше счастья он

$$$Не знает, чем когда в писанье углублен:

$$$Так восхищается и так себе дивится.

$$$Мы слабы этим все; и редко где случится
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13

Другие электронные книги автора Гай Валерий Катулл

Другие аудиокниги автора Гай Валерий Катулл