Оценить:
 Рейтинг: 0

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84 >>
На страницу:
68 из 84
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сильных, кто разгневает дочурку всемощного бога.

Гера сразу с бичом на коней, поднявшись, налегла.

С громом неба ворота им Оры разверзли, летящим;

Стражи, им на Олимпе доверены в небе дела, {750}

Густоту облаков разгонять, иль смыкать перед зрящим.

В те ворота направив коней, подгоняемых зря;

Там Кронида нашли, далеко от бессмертных сидящим,

На макушке высокой вершины, Олимпа царя.

Там, коней удержав, белокурая Гера невольно {755}

Зевса, Крона сынка вопрошала, ему говоря:

«Иль не гневен ты, Зевс, злодеяньям Арея доволен?

Он мужей убил сколько в народе ахейском, на страх

Наглой силой! А я сокрушаюсь, тогда как спокойно

Веселятся в своих Аполлон и Киприда домах, {760}

Гонят к брани безумца, всё время разящего в спину.

Зевс-отец! На меня не сердись, я Арея сама

Брань оставить ударом заставлю жестоким, подвину!»

Ей немедля сказал туч гонитель тогда, Зевс: «Гони!

И восставь на безумца богиню победы, Афину; {765}

Эта больше привыкла его повергать в злые дни!»

Покорилась ему белокурая Гера, и скоро,

По коням бьёт бичом, – полетели покорно они,

Меж землёю паря и усеянным звёздным простором.

Сколько в воздухе светлом обнимет пронзительный глаз {770}

У дозорного мужа, что смотрит на мрачное море, —

Столько гордые кони богов проскакали за раз.

Только к Трое приспели, к рекам, разливающим счастье,

Симоис и Скамандр где воды сливают сейчас,

Там коней удержав, белокурая Гера их ластит, {775}

Отвязав от ярма, окружает их в темный покров;

Симоис разостлал им амброзию сладкую в пасти.

А богини спешат, голубицам подобно, иль сов

Лёгкой поступью, помощь подать для аргивян любимых.

Лишь достигли туда, где стан многих мужей храбрецов. {780}

Там вождя Диомеда, коней воеводы великих,

Строй густой окружал, словно львы, что сжирают чужих,

Или вепри, которых клыки не легко одолимы, —

Пред аргивцами став, завопила тут Гера на них,

В виде Стентора, мощного мужа, чья глотка из стали, {785}

Так кричащего, как пятьдесят совокупно других:

«Стыд презренным аргивянам, дивных мы тут не видали!

Если в битвы вступал Ахиллес благородный, в тот миг

Дети Трои напасть из Дардановых врат, не дерзали

Выступать; все боялись его сокрушительных пик! {790}

Вдруг далёко от стен, пред судами, воюют герои?»

Так сказав, возбудила и силу, и мужество в них.

Ясноглазка Афина к Тидиду идёт той порою;

Видит, – царь у своей колесницы, с конями привстал,

Прохлаждает там рану, Пандара задетый стрелою. {795}

Пот его изнурял под широким ремнем, через стан

<< 1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84 >>
На страницу:
68 из 84