Оценить:
 Рейтинг: 0

Миры Отверженных. Метаморфоза

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 85 >>
На страницу:
74 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Двое охранников, которых Муринт поставил охранять связанного в яме Яртога, вяло переругивались и злились на жаркое светило. Они нашли близлежащий валун и прятались за ним, периодически смещаясь, чтобы всё время находиться в тени.

– Я уж и не помню, чтобы я столько находился на открытом воздухе, – сказал один из охранников. –  Я ведь не охотник, который часами выслеживает червя возле ловушки. Да и светило сегодня нещадно палит, как назло. Пить что-то очень хочется.

– Даже и не проси у меня. Кто тебе виноват, если ты свою воду давно выдул. Терпи уж до вечера. – Второй охранник произнёс это таким тоном, что смысла выпрашивать у него не было никакого.

Первый обиженно надулся. – Вот ты жадный, ничего, я тебе это припомню. А до вечера здесь можно сдохнуть от жажды. Скорее бы уже черви приползли и слопали этого старика.

Второй рассмеялся. – Ага, размечтался. Черви тоже не дурные, в такую жару по поверхности шастать. Ждём уж вечера, ничего не поделаешь. И вообще, вставай и проверь старика. Сейчас твоя очередь.

Первый недоумённо развёл руками. – А что с ним станется? Он и так там уже не стоит, а скорее, висит на этих веревках. Чего смотреть-то, как он там отвяжется, что ли?

Второй был неуступчив. – Я сказал, иди и проверь. Отсюда точно ничего не видно. Ведь если что-то пойдёт не так, я скажу Муринту, что это ты виноват. Мы лично должны убедиться, что Яртога прикончили черви.

– Да его скорее это пекло угробит, – осклабился первый.

– Так ты пойдёшь или нет? – сверкнул на него глазами напарник.

– Да, иду, иду, – лениво встал первый и поплёлся к яме. Через минуту второй услышал крики и побежал к яме. Внизу ямы, рядом с еле стоящим на ногах Яртогом, стоял первый охранник.

– Ты чего туда полез? – недоумённо спросил второй, – тебе же надо было только посмотреть.,

– Да вот, оступился и скатился в яму, – виновато пожал плечами первый. – А вылезти не могу, уж больно песок зыбучий, всё время назад скатываюсь. Вот ко всему, ещё и весь в приманке для червей измазался.

Второй расхохотался. – Вечно с тобой какие-то приключения. Давай руку.

Второй дернул и рывком вытащил первого из ямы.  – А как старик там, живой?

– Да, живой, живой. Вроде как. Дышит ещё.

– Ладно, давай пошли в тень. Ещё не скоро ждать.

Через пару часов погода резко сменилась. Поднялся резкий ветер, который поднимал столбы песка в воздух. Жара стала понемногу спадать, зато дышать стало труднее.

– Да, попали мы с тобой. То пекло, то сейчас самая настоящая буря. Ну, буря не жара, потерпим. Хоть попрохладнее чуть стало. А за нашим камнем и ветер не так песком в лицо задувает. Глядишь, и черви пораньше вылезут на нашу приманку, – сказал уже заметно повеселевший первый охранник.

– Хорошо бы, если так. Ладно, иди давай, проверь нашего пленника, – ответил ему второй.

– Что, опять моя очередь? – недовольно поморщился первый.

– Твоя, твоя, – закивал головой второй.  – Я же с тобой поделился водой, а ты обещал за это три раза сходить проверить Яртога. Это последний раз. Потом уже я.

– Ну ладно, – нехотя встал первый и зашёл за камень. Вскоре раздался крик и послышались выстрелы. Второй мгновенно вскочил и бросился на звуки. Перед его лицом открылась такая картина. На первого охранника набросилось с полтора десятка малых червей, которые старались облепить его и вонзить в него свои жвала, пустив в его кровь снотворное.

Первый сбрасывал их с себя, но они упорно лезли на него. – Ну чего стоишь, помоги! – проорал первый второму. – Они как безумные на меня лезут!

Второй в несколько прыжков оказался рядом с ним и начал помогать сбрасывать червей с напарника, давя их тяжёлыми ботинками. Что удивительно, черви не обращали никакого внимания на второго и продолжали упорно лезть на первого, издавая пронзительные крики.

– Это всё из-за приманки. Ты же для них лакомый кусок, – давя последних червей, догадался второй.

Тут уже раздался пронзительный рёв, которая могла издавать только голодная самка. Вслед за ним раздалось ещё несколько таких же, не менее мощных.

– Да они сейчас все будут здесь! Видать, ветер разнёс эти запахи на всю округу. Надо немедленно уносить отсюда ноги, иначе мы против такой голодной оравы не сдюжим, – испуганным голосом произнёс первый. – А то они не только Яртога слопают, но и нас с ним заодно. Я же сейчас чистая приманка.

– Но нам надо проверить, что его точно сожрали, – засомневался второй. – Приказ Муринта был именно такой.

– А ты сомневаешься, что возможно иначе? – всплеснул руками первый. – Я даже проверять не стал.

– Так ты не дошёл до ямы?

– Когда б я смог? Эти мелкие твари сразу на меня набросились.

– Ладно, давай, быстро взглянем и бежим отсюда.

– Ну хорошо.

Охранники подбежали к яме. Два столба так и стояли на месте. Верёвки, которыми был привязан к ним старик, разгрызенными обрубками висели на них. От места, где стоял пленник, тянулся кровавый след с бороздой в песке, которую явно оставила гигантская самка червя.

– Ну вот, видишь, – первый толкнул в плечо второго. –  Что я тебе говорил. Черви выполнили свою работу, а мы свою. А теперь и мы уносим ноги, пока я окончательно не развонялся приманкой.

Глава 30. Тайна Тургэна.

Новая Надежда.

Минуло уже более двух недель после счастливого воскрешения Самакса, а Дарион всё так же не находил себе места. Он потерял всякий аппетит и если что-то ел, то только когда становилось совсем невмоготу. Тот незнакомец и то удивительное светящееся дерево никак не выходили у него из головы. Каждую ночь он нырял у скалы и пробовал искать ту самую расщелину, но всё было безуспешно. Никакой расщелины там не было и в помине, даже хоть какого-то намёка на неё.

Его доводила до исступления мысль, что подростки наверняка туда как-то попадают, уж больно они по-свойски сидели с тем самым незнакомцем, и поэтому он неотступно следил за ними. Но это не давало никаких результатов, потому что подростки продолжали, как ни в чём не бывало, заниматься своими детскими играми и забавами, и тогда он стал сомневаться, а было ли это с ним на самом деле. Он хотел было подойти к этим маленьким хитрецам, хорошенько их встряхнуть и спросить напрямую, что же там такое было в ту ночь. Но тем самым он выдаст себя? и если они ни в чём не сознаются, то он будет выставлен в глупом свете, и тогда о его авторитете среди поселенцев не может быть никакой речи. Особенно сейчас, когда эта ведьма Цэрэн стала всеобщей любимицей и именно ей причисляли все заслуги в чудесном исцелении Самакса.

Дарион проснулся рано утром и с удивлением обнаружил себя под своим навесом, а не как обычно в последние дни, когда он, уставший после поисков, ночевал на пляже. Голова нестерпимо болела, и он схватился за нее. Священнослужитель понимал, что начинает сходить с ума, и что ему крайне необходимо с кем-то поделиться всем, что он сейчас чувствует. Ещё немного, и он перестанет чувствовать грань между сном и явью. Нет, он просто обязан с кем-то поговорить. Но с кем? Кому здесь можно довериться? Язычникам, неверующим, или другому прочему люду, которому не важно, каким богам поклоняться?

– Простите, святой отец, к вам можно? –  Из-под навеса выглянула Лидия.

– Ну, наконец-то, хоть одно заслуживающее доверия лицо, – подумал про себя отец Дарион.    – Входите, входите, Лидия. Я уже давно проснулся. – Священник услужливо подвинулся на лежаке и дал место, где могла присесть женщина.

Лидия с тревогой смотрела на исхудавшее и измождённое лицо священника. – Простите, святой отец, но я могла бы откровенно поговорить с вами?

– К чему такие вопросы, я всегда открыт для всех, а для вас, уважаемая Лидия, так с превеликим удовольствием. Можете разговаривать со мной на любые интересующие вас темы.

Лидия присела рядом, повернулась вполоборота и выдохнула. – Хорошо, отец Дарион, тогда я спрошу напрямую. Что с вами творится в последнее время? Вы на себя стали непохожи. Вы последние время даже перестали всех зазывать на утренние проповеди, и почти перестали появляться на людях. Вы сильно исхудали, глаза порой, простите, выглядят как безумные. Меня все переспрашивают, что такое происходит? Вы чем-то больны, но боитесь обратиться за помощью к этой старухе, потому что это вас дискредитирует в глазах окружающих?

Дарион тяжело вздохнул. – Ничего я не боюсь, да и не болен я вовсе. Тут дело совсем в другом. – Священнослужитель махнул руками и опустил их на колени.

Лидия положила ладонь ему на руку. – А в чём тогда, святой отец? Не бойтесь, откройтесь мне. Чувствую, вам надо выговориться. Нам в этом деле проще. Мы приходим к вам исповедоваться, а вам по сути и некому излить свою душу. Откройтесь мне, как друг, что вас так гложет. На вас же лица нет. Поверьте, ближе, чем я, у вас здесь никого нет.

Дарион порывисто схватил её руку в ладони. – Да, я давно хотел бы с кем-то поговорить. Только, боюсь, меня примут за сумасшедшего. Мне же никто не поверит.

Лидия рассмеялась. – Отец Дарион, всё, что с нами происходит, разве это не сумасшествие? Скажи мне кто-нибудь тогда, в нашем поместье, что меня ждёт вот это вот всё, – Лидия обвела руками вокруг. – Странные летающие корабли, и что мы в этих кораблях прибываем на какую-то новую планету, простите, я в этом плохо разбираюсь. Животные, которые позволяют себя убивать, не прилагая никаких усилий по своему спасению. И вот после всего этого вы хотите меня удивить ещё чем-то другим? Уверяю вас, святой отец, у вас это вряд ли получится.  Так что не тяните, давайте уже следующую порцию чудес этой странной земли. Убеждена, что вы только зря этим себя загоняете.

– Если бы так, дорогая Лидия, если бы так. – Дарион покачал головой. – Думаю, то, что я вам сейчас скажу, повергнет вас в настоящий шок.
<< 1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 85 >>
На страницу:
74 из 85

Другие электронные книги автора Кирилл Андреев