– Я люблю её; всем сердцем, разумом и душой. Я обещал ей вернуть весну в эти края, и я завет свой исполню – чего бы мне это не стоило. Я дал слово, я не нарушу его. Я не хочу, чтобы драма превратилась в трагедию; в историю без счастливого конца.
– Как же Леанор, сынок? – Спросила Лидвельдит, входя в покои мужа. – Она – принцесса; она нам ровня.
– Эту вашу Леанор я видел раза два – на балу да на обеде после. – Покачал главою Эльданхёрд. – И богата, и красива; породистая эльфа. Но глупышка и пустышка, хохотушка и болтушка; неприятны мне такие особы, хоть и родословная её знатна.
– Выходит, по сердцу тебе пастушка и простушка? – Родители были вне себя от горя. – Позор, и стыд, и срам.
– Лунная Радуга есть кладезь знаний и ходячая энциклопедия! – Не согласился с ними Эльданхёрд. – Она – источник всякой радости, и говорить я мог с нею часами без умолку, без устали. Уж кто-кто, а ей корона прописана свыше, хотя она ей – не нужна. Как жаль, что птица она вольная; кто я, чтобы приручить её? Не смею, но вздыхать я буду вечно. Лишь она одна оказалась способна разжечь во мне такой огонь, какого я в себе не ощущал. Эта Луна, эта звезда, это чудо из чудес… Несравненна она.
– Осторожней! – Пригрозил отец, предостерегая. – Говорят, ведьма есть она, равно как и все прочие отступники. Обращается в русалку, в зверя лесного и в птицу певчую. Говорят, они развили свои магические навыки, магические способности до такой степени, что…
– Довольно! – Возмущению влюблённого не было предела. – «Говорят, говорят…». Кто говорит? С каких это пор король всех эльфов внимает досужим разговорам, всяким низкопробным слухам да лживым сплетням? Увы, годы не добавили тебе мудрости, отче; без обид. Оттого и покинула тебя часть нас, за слабохарактерность и безволие твоё! Где, где, где написано в тех книгах, что ты прятал от меня много лет – где там сказано, что один выше и лучше другого? Да, я сам отозвался о Леанор уничижительно – но я ведь копия твоя, твоё отродье. С молоком матери я впитал королевское высокомерие. Безусловно, Леанор мне ближе по статусу, и у неё тоже есть свои качества; но позволь мне самому выбирать. Я хочу быть лучше, чем я есть; прощай.
– Что ж, в таком случае я умываю руки, – Отмахнулся Даннор. – Делай, что хочешь, и иди на все четыре стороны! Но Лунной Радуге заказан путь во дворец! Не место ей здесь…
И выбежал из покоев юноша в великом бешенстве, и умчался на своём олене – только его и видели.
Даннор же, рассорившись также и с Лидвельдит, поднялся в башню, дабы побыть немного наедине с собою и мыслями своими.
«Дерзай, сынок», Смягчив своё сердце, прошептал Даннор. «Я как король не смог вернуть своим землякам одеяло зелени – быть может, тебе удастся?». И попросил прощения вслух, и благословил своего наследника. И благословение нашло Эльданхёрда и пребывало с ним некоторое время, укрывая от невзгод магических и климатических.
Тем временем Лунная Радуга сидела перед зеркалом, и расчёсывала свои длинные локоны. И зеркало то было непростое; и получилось так, что невольно подслушала лесная фея весь разговор Даннора и Эльданхёрда – её желание узнать что-нибудь о принце материализовалось в видение, и зеркало послужило экраном.
– Посмотрим, – Улыбнулась Лунная Радуга, краснея в той части диалога, где эльф заочно признавался ей в любви. – Посмотрим, дорогой мой, надолго ли тебя хватит; любишь ли одну, или будешь любить всех? Я слышала о златовласой Леанор – во всём королевстве нет никого, кто мог бы устоять пред красой её. Свой выбор я уже сделала; лишь бы не зря. Ты славный малый, но вряд ли с «ведьмой» уживёшься. – Хихикнув, Лунная Радуга обратилась в лисицу.
Пока лесная фея украдкой наблюдала за эльфийским принцем, за ней самой пристально следил Алмазный король.
– Я тоже сделал Свой выбор, – Изрёк Он, просыпаясь. – Пожалуй, ты Мне подойдёшь; пора тебе в доме Моём оказаться, да как следует в нём прибраться!
Превозмогая свою лень, великан перевернулся на другой бок, но сон более не довлел над Ним. Тогда Он присел, и понюхал Свои подмышки и Свои пятки. И выйдя из обители, великой цитадели Своей, плюхнулся в гигантскую лохань с водой, коей являлся Тихий омут.
Помывшись и обсохнув, злодей принялся за завтрак, потом – за второй завтрак, затем – за обед, за полдник, и, наконец, за ужин. Но чувство голода было столь сильно, что великан умял все съестные припасы в закромах Своих, хотя когда-то были времена, когда питался Он ничем – с годами любой дух становится более материальным.
– Оэ… – Зевнул владыка бриллиантов. – Скука страшная… Чем бы ещё заняться?
От нечего делать Алмазный король начал жонглировать своими тапками, сидя в мягком и удобном кресле, выдолбленном из цельного куска секвойи.
Перестав дурачиться, закончив бить баклуши, людоед перевоплотился в привычный для многих имидж Бендикса – таковым Алмазного короля видели не только гномы, эльфы и люди, но также и свирепеи, а также всякие гады ползучие да гады летучие.
Степенно, величественно Он проследовал через галерею в Свой тронный зал, и воссел на трон; трон же этот являлся также и отхожим местом для сидящего на нём, ибо ленив до крайности порою был король, ленив привстать и пару лишних шагов сделать – но не ленив Он был налечь на фрукты и не только. Впрочем, образ Бендикса мало соответствовал привычкам самого великана: Бендикс был шустрым, находчивым и совершенно не отягощённым ленью; Бендикс был изобретателен, коммуникабелен и в целом близко не родня тому Нарциссу, который Им становился.
Итак, Алмазный король – на троне Своём, и вот: по зову одной лишь мысли Его стекаются пред Его очи в просторный тронный зал всякие разные твари, среди которых – свирепеи, йнигг, троллюди, гоблины, огры, грифы, вороны, летучие мыши, морозные пауки и ледяные големы.
– Чего желает наш господин? Что хочет властитель того и этого мира, властелин кристаллов, владыка бриллиантов? – В один голос взревели, зарычали слуги.
– Приведите Мне фею лесную, эльфийку-вероотступницу. – Приказал Бендикс. – Поймайте лису, рыжую косу; препушистый у неё хвост, хищные щёчки и хитрющие зенки. Она осторожно перебегает с места на место, и наклоняет мордочку, роясь лапкою в снегу. Вы сразу её отличите: она одна такая.
И отправились рабы Его, дабы выполнить поставленный наказ. Спустились они с суровых гор в долину, где приютился одиноко лес, в котором ели лапчатые, сосны, пихты, кедр; где дуб, и бук, и клён; берёза, вяз, орлиный глаз; орешник плодоносящий, и тополь. Но ныне все они стоят понуро, раздетые, без крон; лишь хвоя устояла – но и та от века к веку осыпается. Болота мёрзлые, где у кромки притаилась корневика – ягода полезная и вкусная. Но почти повсюду её и многие другие травы выжил сизый корень; редеет лес, и негде эльфам жить. Дома их непригодны для открытого пространства – сносит сильный ветер крыши, раскрывает створки. Норки хороши для подгорных гномов, но не для жителей лесных. Где укрыться и куда податься? Наступит ли зелёная весна и лето тёплое? Лето щедрое…
Учуяв погоню, затравленный зверёк быстро-быстро, со всех лап побежал прочь, но в западню, в капкан попал он, угодил; валяется с прокушенною лапкой, и скулит изрядно. Глазки бегают, и больно очень. Почти не дышит, настигнутый врагами.
Обступили, окружили; что же делать ей? Лесная Радуга, будучи в зверином обличье, не могла иль не умела применять магию, как если бы она была в образе истинном своём.
Она металась, не давая себя в обиду; остервенело кусаясь и царапаясь изо всех сил. Свернулась в три погибели калачиком, накрывшись хвостиком, но тщетно: выследившие её душегубы были неумолимы, коварны и жестоки. Один из охотников подошёл, и пнул было уже практически бездыханного лисёнка, как вдруг…
Все оковы спали, и пред недругами восстала лесная фея. Шутя она отшвырнула от себя гончих собак, и вытянула вперёд свою руку. Глаза её светились ровным лунным светом; не дрогнет больше ни единый мускул.
– Ах ты, рыжая, бесстыжая лиса! – Взвизгнули озадаченные наёмники, но ничего не могли поделать: «чертовка» заколдовала вокруг себя пространство так, что навстречу ей никто не мог сделать и шага. Будь у феи в руках кинжал, или копьё – она б ещё как следует, повоевала! Задала бы жару, примяв к траве всех недругов своих…
Тогда навстречу ей двинулись тринадцать, что замыкали колонну преследователей. Эти тринадцать окружили бедняжку так, как когда-то они и ещё трое окружили каменный алтарь, у которого клялись клятвой страшной.
Неравной была сия борьба, сей магический поединок, ибо Лунная Радуга, искусная в волшбе, всё же проигрывала числом и опытом – что может сделать она одна против призраков безжалостной судьбы, коей руководит лишь Бендикс? Лишь Он смеет призывать таких могущественных духов, как свирепеи. Природа их сокрыта, непонятна – оттого смирилась, покорилась, красна девица, отдав душу свою на поругание Ему.
Долго ли, коротко ли – се, привели под руки её, связанную, к Алмазному королю, и долго Тот довольно потирал руки, прежде чем начал говорить Своё слово.
– В жизни ты гораздо краше, чем в изображениях туманных, изображениях обрывчатых и маловразумительных. – Так подошёл к ней Бендикс, но Его слащавые речи, Его лесть совсем не по нраву пришлись Лунной Радуге.
– Чем ещё я заслужила честь пребывать в Твоём чертоге? – Спокойно, без тени трепета и страха в голосе спросила лесная фея, почти не разжимая губ.
– Если во Мне есть хоть капля той доброты, что есть в тебе – то видит провидение, Я не причиню тебе никакого зла. – Сказал Бендикс, и сейчас Он не лукавил.
Лунная Радуга молчала.
Тогда упросил властелин кристаллов, властелин камней эльфийку надеть платье, полностью украшенное бриллиантами; платье чистое, белое, прозрачное и серебристое одновременно.
– Я малость ленив, дитя Моё, но для тебя Я сшил его Своими руками, и даже один раз укололся. – Виновато молвил Бендикс.
И послушною оказалась Лунная Радуга, и вот: прелестное платье на теле её; и впору пришлось, сидит хорошо. И радовался Бендикс, радовался весьма.
– Мелисса, – Обратился Он вдруг к девушке, сидящей на стуле у зеркала. – Скажи Мне: желаешь ли составить компанию в трапезе?
«Как ты украшаешь эту брошь…», заметил Он, глядя на изящную брошку, вколотую в платье красавицы.
– Отчего Мелиссою зовёшь? – Вопросом на вопрос ответила лесная фея, пытаясь подавить в себе всякое удивление.
– Мне нравится это имя. – Смутился Бендикс. – Если хочешь, не стану так звать… Так будешь ты со Мной бок о бок за пиршественным столом?
Лунная Радуга задумалась.
– Ну, хорошо. – Согласилась, наконец, она. – Так уж и быть.
Бендикса же, как подменили – куда только подевался весь эгоизм Алмазного короля? Как рукой сняло, ибо разве что с ложечки не кормил Он сейчас девушку изысканными заморскими яствами.
– Полноте, – Томно попросила красотка. – Благодарю, но я уже давлюсь. Пирожные Твои вкусны, но мне уж поперёк горла встали. Всё должно быть в меру; не следует доводить до обжорства. И да, я не ем после шести.
И был вечер, и было утро; день первый.
И захотел Бендикс узнать, насколько талантлива Лунная Радуга. И пришлось ей против воли петь и плясать перед Ним, а также рисовать Его портрет.