Оценить:
 Рейтинг: 0

Fruits of Culture

Год написания книги
2017
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 >>
На страницу:
27 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, if you like.

FAT LADY. I should like to ask about my digestion. May I? I want to know what to take: aconite or belladonna?

Silence, whispers among the young people; suddenly Vasíly Leoníditch begins to cry like a baby: “ou-a, ou-a!” [Laughter.] Holding their mouths and noses, the girls and Petrístchef run away bursting with laughter.

FAT LADY. Ah, that must be the monk who's been born again!

LEONÍD FYÓDORITCH [beside himself with anger, whispers] One gets nothing but tomfoolery from you! If you don't know how to behave decently, go away!

Exit Vasíly Leoníditch. Darkness and silence.

FAT LADY. Oh, what a pity! Now one can't ask any more! He is born!

LEONÍD FYÓDORITCH. Not at all. It is only Vovo's nonsense. But he is here. Ask him.

PROFESSOR. That often happens. These jokes and ridicule are quite usual occurrences. I expect he is still here. But we may ask. Leoníd Fyódoritch, will you?

LEONÍD FYÓDORITCH. No, you, if you please. This has upset me. So unpleasant! Such want of tact!..

PROFESSOR. Very well… Nicholas, are you here?

Tánya raps twice and rings. Simon roars, spreads his arms out, seizes Sahátof and the Professor – squeezing them.

PROFESSOR. What an unexpected phenomenon! The medium himself reacted upon! This never happened before! Leoníd Fyódoritch, will you watch? It is difficult for me to do so. He squeezes me so! Mind you observe Grossman! This needs the very greatest attention!

Tánya throws the peasants' paper on the table.

LEONÍD FYÓDORITCH. Something has fallen upon the table.

PROFESSOR. See what it is!

LEONÍD FYÓDORITCH. Paper! A folded paper!

Tánya throws a travelling inkstand on the table.

LEONÍD FYÓDORITCH. An inkstand!

Tánya throws a pen.

LEONÍD FYÓDORITCH. A pen!

Simon roars and squeezes.

PROFESSOR [crushed] Wait a bit, wait: a totally new manifestation! The action proceeding not from the mediumistic energy produced, but from the medium himself! However, open the inkstand, and put the pen on the table, and he will write!

Tánya goes behind Leoníd Fyódoritch and strikes him on the head with the guitar.

LEONÍD FYÓDORITCH. He has struck me on the head! [Examining table] The pen is not writing yet and the paper remains folded.

PROFESSOR. See what the paper is, and quickly; evidently the dual influence – his and Grossman's – has produced a perturbation!

LEONÍD FYÓDORITCH [goes out and returns at once] Extraordinary! This paper is an agreement with some peasants that I refused to sign this morning and returned to the peasants. Probably he wants me to sign it?

PROFESSOR. Of course! Of course! But ask him.

LEONÍD FYÓDORITCH. Nicholas, do you wish …

Tánya knocks twice.

PROFESSOR. Do you hear? It is quite evident!

Leoníd Fyódoritch takes the paper and pen and goes out. Tánya knocks, plays on the guitar and the accordion, and then creeps under the sofa. Leoníd Fyódoritch returns. Simon stretches himself and coughs.

LEONÍD FYÓDORITCH. He is waking up. We can light the candles.

PROFESSOR [hurriedly] Doctor, Doctor, please, his pulse and temperature! You will see that a rise of both will be apparent.

LEONÍD FYÓDORITCH [lights the candles] Well, what do you gentlemen who were sceptical think of it now?

DOCTOR [goes up to Simon and places thermometer] Now then my lad. Well, have you had a nap? There, put that in there, and give me your hand. [Looks at his watch].

SAHÁTOF [shrugging his shoulders] I must admit that all that has occurred cannot have been done by the medium. But the thread?.. I should like the thread explained.

LEONÍD FYÓDORITCH. A thread! A thread! We have been witnessing manifestations more important than a thread.

SAHÁTOF. I don't know. At all events, je réserve mon opinion.

FAT LADY [to Sahátof] Oh no, how can you say: “je réserve mon opinion?” And the infant with the little wings? Didn't you see? At first I thought it was only an illusion, but afterwards it became clearer and clearer, like a live …

SAHÁTOF. I can only speak of what I have seen. I did not see that – nothing of the kind.

FAT LADY. You don't mean to say so? Why, it was quite plainly visible! And to the left there was a monk clothed in black bending over it …

SAHÁTOF [moves away. Aside] What exaggeration!

FAT LADY [addressing the Doctor] You must have seen it! It rose up from your side.

Doctor goes on counting pulse without heeding her.

FAT LADY [to Grossman] And that light, the light around it, especially around its little face! And the expression so mild and tender, something so heavenly! [Smiles tenderly herself].

GROSSMAN. I saw phosphorescent light, and objects changed their places, but I saw nothing more than that.

FAT LADY. Don't tell me! You don't mean it! It is simply that you scientists of Charcot's school do not believe in a life beyond the grave! As for me, no one could now make me disbelieve in a future life – no one in the world!

Grossman moves away from her.

FAT LADY. No, no, whatever you may say, this is one of the happiest moments of my life! When I heard Sarasate play, and now… Yes! [No one listens to her. She goes up to Simon] Now tell me, my friend, what did you feel? Was it very trying?
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34 >>
На страницу:
27 из 34