Оценить:
 Рейтинг: 0

Fruits of Culture

Год написания книги
2017
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

FAT LADY. No, Anna Pávlovna, permit me, you can't decide it in such a way. Before I was married, I once had a remarkable dream. Dreams, you know, are often such that you don't know where they begin and where they end; it was just such a dream that I …

Enter Vasíly Leoníditch and Petrístchef.

FAT LADY. And much was revealed to me by that dream. Nowadays the young people [points to Petrístchef and Vasíly Leoníditch] deny everything.

VASÍLY LEONÍDITCH. But look here, you know – now I, for instance, never deny anything! Eh, what?

Betsy and Márya Konstantínovna enter, and begin talking to Petrístchef.

FAT LADY. And how can one deny the supernatural? They say it is unreasonable. But what if one's reason is stupid; what then? There now, on Garden Street, you know … why, well, it appeared every evening! My husband's brother – what do you call him? Not beau-frère– what's the other name for it? – I never can remember the names of these different relationships – well, he went there three nights running, and still he saw nothing; so I said to him …

LEONÍD FYÓDORITCH. Well, who is going to stay here?

FAT LADY. I! I!

SAHÁTOF. I.

ANNA PÁVLOVNA [to Doctor] Do you mean to say you are going to stay?

DOCTOR. Yes; I must see, if only once, what it is that Alexéy Vladímiritch has discovered in it. How can we deny anything without proofs?

ANNA PÁVLOVNA. Then I am to take it to-night for certain?

DOCTOR. Take what?.. Oh, the powder. Yes, it would perhaps be better. Yes, yes, take it… However, I shall come upstairs again.

ANNA PÁVLOVNA. Yes please, do. [Loud] When it is over, mesdames et messieurs, I shall expect you to come to me upstairs to rest from your emotions, and then we will finish our rubber.

FAT LADY. Oh, certainly.

SAHÁTOF. Yes, thanks!

Exit Anna Pávlovna.

BETSY [to Petrístchef] You must stay, I tell you. I promise you something extraordinary. Will you bet?

MÁRYA KONSTANTÍNOVNA. But you don't believe in it?

BETSY. To-day I do.

MÁRYA KONSTANTÍNOVNA [to Petrístchef] And do you believe?

PETRÍSTCHEF. “I can't believe, I cannot trust a heart for falsehood framed.” Still, if Elizabeth Leonídovna commands …

VASÍLY LEONÍDITCH. Let us stay, Márya Konstantínovna. Eh, what? I shall invent something épatant.

MÁRYA KONSTANTÍNOVNA. No, you mustn't make me laugh. You know I can't restrain myself.

VASÍLY LEONÍDITCH [loud] I remain!

LEONÍD FYÓDORITCH [severely] But I beg those who remain not to joke about it. It is a serious matter.

PETRÍSTCHEF. Do you hear? Well then, let's stay. Vovo, sit here, and don't be too shy.

BETSY. Yes, it's all very well for you to laugh; but just wait till you see what will happen.

VASÍLY LEONÍDITCH. Oh, but supposing it's true? Won't it be a go! Eh, what?

PETRÍSTCHEF [trembles] Oh, I'm afraid, I'm afraid! Márya Konstantínovna, I'm afraid! My tootsies tremble.

BETSY [laughing] Not so loud.

All sit down.

LEONÍD FYÓDORITCH. Take your seats, take your seats. Simon, sit down!

SIMON. Yes, sir. [Sits down on the edge of the chair].

LEONÍD FYÓDORITCH. Sit properly.

PROFESSOR. Sit straight in the middle of the chair, and quite at your ease. [Arranges Simon on his chair].

Betsy, Márya Konstantínovna and Vasíly Leoníditch laugh.

LEONÍD FYÓDORITCH [raising his voice] I beg those who are going to remain here not to behave frivolously, but to regard this matter seriously, or bad results might follow. Do you hear, Vovo! If you can't be quiet, go away!

VASÍLY LEONÍDITCH. Quite quiet! [Hides behind Fat Lady].

LEONÍD FYÓDORITCH. Alexéy Vladímiritch, will you mesmerise him?

PROFESSOR. No; why should I do it when Antón Borísitch is here? He has had far more practice and has more power in that department than I… Antón Borísitch!

GROSSMAN. Ladies and gentlemen, I am not, strictly speaking, a spiritualist. I have only studied hypnotism. It is true I have studied hypnotism in all its known manifestations; but what is called spiritualism, is entirely unknown to me. When a subject is thrown into a trance, I may expect the hypnotic phenomena known to me: lethargy, abulia, anæsthesia, analgesia, catalepsy, and every kind of susceptibility to suggestion. Here it is not these but other phenomena we expect to observe. Therefore it would be well to know of what kind are the phenomena we expect to witness, and what is their scientific significance.

SAHÁTOF. I thoroughly agree with Mr. Grossman. Such an explanation would be very interesting.

LEONÍD FYÓDORITCH. I think Alexéy Vladímiritch will not refuse to give us a short explanation.

PROFESSOR. Why not? I can give an explanation if it is desired. [To the Doctor] Will you kindly note his temperature and pulse? My explanation must, of necessity, be cursory and brief.

LEONÍD FYÓDORITCH. Yes, please; briefly, quite briefly.

DOCTOR. All right. [Takes out thermometer] Now then, my lad … [Places the thermometer].

SIMON. Yes, sir!

PROFESSOR [rising and addressing the Fat Lady – then reseating himself] Ladies and gentlemen! The phenomenon we are investigating to-night is regarded, on the one hand, as something new; and, on the other, as something transcending the limits of natural conditions. Neither view is correct. This phenomenon is not new but is as old as the world; and it is not supernatural but is subject to the eternal laws that govern all that exists. This phenomenon has been usually defined as “intercourse with the spirit world.” That definition is inexact. Under such a definition the spirit world is contrasted with the material world. But this is erroneous; there is no such contrast! Both worlds are so closely connected that it is impossible to draw a line of demarcation, separating the one from the other. We say, matter is composed of molecules …

PETRÍSTCHEF. Prosy matter! [Whispering and laughter].
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34