Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1

Год написания книги
2017
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26 >>
На страницу:
19 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Время земли Сюндю – самое сильное время. Сны в это время примечают. Если увидишь медведя, то в этот мясоед выйдешь замуж. Если жених придет медведем, то жених богатый и хороший, из богатого дома будет. А некоторым жених приходит в виде волка. Если кому волком придет, то волк – сам по себе нехороший, жизнь уже будет не как с медведем. Он уже, может быть, будет победнее, волк. Может, он пьющий будет. Волк похуже. Кому как приходит. Может прийти бараном. Невесты к жениху овцами приходят.

ФА. 3265/58-60. Зап. Лавонен Н. А., Степанова А. С. в 1991 г. в п. Соддер от Сергеевой Н. И.

39

– Ilon aigu se on, voibi kaikkie iluo pide?. Jumal andoi sen ?ij?n: voit sin? iloillakseh sen aigoa. Voit sen aigoa: eigo sinul ole mid? sit syntie. Sit ilossa sil aigoa. Toizel aigoa on syntie, sil aigoa ei. Jumal andoi: sil aigoa iloice, sinuu kirotah, ei se mid? haita sen. Kai men?y tyhj?h… Kaksi viikkoa tai vei on, a t?s kez?l on viizi p?ive?.

Kaksi viikkoa on: tulouh?i se juhla, Rastavu, Joulu. Joulun vaste heit?h se Syndy. Syndy, Syndy ?anotah moal. Vot sit net ilot zavoditah, sit iloijahes. Sit on kaksi viikkuo. VasilTu on, Vasil’Г an p?ivy, se on, men?y viikko, navemo, vai kaksi (en min? muista nyt hyvin) sit on VasilTu. Sit men?y viikko, sit on Vieristy, konzu Jezussu ristit?h… Sit lopeh ilo aigu se… Vot kaksi aigoa vuvves: Joulun aigu i Pedrun aigu. Net iloizet ?ij?t, voit sin? iloijakseh. Kai Jumal andau, se syntien anteeksi on loainuh sen ?ij?n, ?to voit sin? kaikkie iloilla sen aigoa: miehel menn?, naija, mid? sin? haluot vai…

Это период веселья, можно по-всякому веселиться. Бог дал это время: можешь веселиться в это время…. и никакого греха тебе не будет. Веселье в это время. В другое время грех, а это время Бог дал: в это время веселись, даже если тебя бранят, беды от этого не будет. Все впустую. Две недели зимой, и сейчас, летом, пять дней. Две недели: как наступит ведь праздник Рождества. Перед Рождеством спустится этот Сюндю. Сюндю, Сюндю, на землю. Вот тогда веселье начинается, тогда веселятся, на две недели. Васильев день есть, наверно неделя пройдет или две (не помню сейчас точно), Васильев день. Потом неделя пройдет – Крещенье, когда Иисуса крестят. Вот тогда закончится это время веселья… Вот два времени в году: Рождество и Петров день. Это пора веселья, можешь веселиться. Все Бог разрешает, он для прощения грехов сделал это время, что человек может по-всякому веселиться в это время: замуж выходить, жениться, что только хочешь.

ФА. 3317/19. Зап. Лавонен Н. А. в 1992 г. в д. Улялега от Потаповой Е. Г.

40

Syndyy kuuneltih, tokko ei pie boltaijakseh da sit kudai maltau kierde?. Synnynmoan aigan yhteh kuuccah gu ker?vyt?h tyt?t kaikin. Sit konzu vencaijah, pyhkin stolalh?i on, sit sil kattau, sit boabusku siizman k?deh ottau, sit kierd?y sen heij?t, vaigu j?tt?y v?h?izen. Sit mid? rodineh sil vuvvel, net kai kuulutah.

A meij?n moama oppi koirastu haukuttoa, kunna puutut miehel, kudoal cural puutut miehel. Enzim?ine go haukkamus vai j?lgim?ine ildaizen syvves, se ottoa, sit pohjaizen potokan ai menn?, sit huroal kannal punaldoakseh, da huroas olgupe?s pe?Eci se lyk?t?: kunna min? puuttunen, kus ollou minun vastineh, siep?i koiraine haukukkah. Moamal haukkui N’uakoi-lambisp?i, J?n?isell?l otettu oli…

…Vasil’l’oa vaste Syndy moah heitt?h. Enne loaittih piirait Vasil’l’oa vaste… Nu kaksi ned?lie se Synnynmoan aigu on. Vot i loaittih net Synnyn piirait… H?in sit eih?i, h?i jo sit en?mbi ei kuulu Syndy. Syndy Vierist?n huondeksel vie, ?anotah, kuuluu… ij?n mustan nece Sotun Man’a, pieni oli vie. Sit sanottih Vierist?n huondeksel lattiel topat pyhkie da helmah ker?t?, sit l?nget, uvehen l?nget pe?h panna, sit kuuluu Syndy. H?i uvehen l?nget pe?h pani, stolan oal meni, sinne uinoi. Tytt?, tytt?! Enne cuudittih ?ijy…

Ligaroadoloi Synnynmoan aigah ei pie roadoa. Kahtes ned?lis… liigoa ei pie pest?, ei, nenii buukkuloi keitte? da…

Сюндю слушали, только не надо болтать, да нужна та, которая умеет обвести круг… Вместе как соберутся все девушки. И берут скатерть, которая на столе во время венчания, ею накрывают слушающих. Потом бабушка берет сковородник и обводит круг вокруг них, только чуть-чуть не доведет до конца. Тогда, что произойдет в том году, все услышат.

А наша мама пробовала «заставить собачку лаять»: куда, в какую сторону замуж выйдешь. Первый кусочек /мучного/ откусишь или последний, что ли, во время ужина, возьмешь его. Потом надо пойти под северный водосток, на левом каблуке повернуться и бросить /кусочек/ через левое плечо: «куда я попаду, где мой суженый, там пусть собачка залает». Маме залаяла из Репного, она была из Заячьей сельги взята…

…Перед Васильевым днем Сюндю на землю нисходит. Раньше делали пироги перед Васильевым днем… Две недели – это «время (земли) Сюндю». Вот и делали эти пироги Сюндю… А потом ведь его уже не слышно, Сюндю. Сюндю, говорят, еще утром в Крещенье слышен… Всю жизнь помню: Шоттуева Маня, маленькая еще была… Рассказывали: утром в Крещенье с пола мусор вымести, собрать в подол, а потом хомут, хомут жеребца на голову надеть – тогда Сюндю слышен. Она хомут жеребца на голову надела, под стол залезла, и уснула там. Девочка, девочка. Раньше много чудили!

Грязную работу во время земли Сюндю не надо делать. В течение двух недель стирать нельзя, белье не кипятят.

ФА. 3361/16. Зап. Иванова Л. И. в 1997 г. в с. Ведлозеро от Мининой К. Ф.

41

Rastavan da Vierist?n v?lil on Synnyn aigu… Ven’?kse ?anotah Sv’atki. Synnyn aigu se ennen vahnas, en tiije min?, mikse se muga ?anotah: Syndyy kuuneltih da gadaitih da… Se moine aigu oli. I kaikis, sanottih, se on ve?rin aigu Rastavas da VasilTassah. VasilTu – to on 14. Vot se. A muga se vie ielleh men?y Vierist?ss?h. Vieristy 19… Talvel on Synnyn aigu, a kez?l on Ve?nd?in aigu. Iivanan p?iv?s Pedrun p?iv?ss?h. Iivanan p?ivy on 7 ijul’a, a Pedrun p?ivy on 12 ijul’a. Ciistoit aijat, puhtahat aijat, kui ?anotah. Kaco, hot nyg?i. Synnyn aigah ?l?go villoa kartoa, soboa ei pid?s pest? (ennen sanottih: porosobii ei pest?). Enne h?i porot pestih, ei muiloa olluh kyll?l, poroo keitettih… Sanottih: porot gu soboa pezet, sit jyvih roih mustoa jyve?… Lambahii ei keritty. Suurii ligaroadoloi ei soas roadoa. Se on puhtas aigu…

Между Рождеством и Крещением – время Сюндю. По-русски говорят: Святки. Время Сюндю это издавна, не знаю, почему так называют: Сюндю слушали, да гадали… Это такой промежуток времени был. И самое, говорили, смутное время от Рождества до Васильева дня. Васильев-то день четырнадцатого. Вот так. А так время Сюндю длится еще до Крещенья. Крещенье девятнадцатого. Зимой – время Сюндю, а летом – время Веендю. От Иванова дня до Петрова дня. Иванов день 7 июля, а Петров – 12 июля. Чистое время, как говорят. Смотри, хоть сейчас. Во время Сюндю нельзя шерсть картать, белье стирать (раньше не говорили – стирать, кипятить белье со щелоком). Раньше ведь со щелоком стирали, мыла не хватало, щелок варили. Говорили: если со щелоком белье постираешь, то зерно чернеть будет… Овец не стригли. Тяжелые грязные работы нельзя бы делать. Это чистое время.

ФА. 3367/2. Зап. Степанова А. С. в 1997 г. в д. Колатсельга от Григорьевой (Рогачевой) К. М.

42

– Rastavan da Vierist?n v?lit on Synnyn aigu.

– A mibo on se Syndy?

– A en, gor’a, niidy tiije. Muga ?anotah. Kaco: Rastavoa vaste h?i heittyy, a Vieriste? vaste e?reh nouzou. H?i buitegu, meile vahnembat sanottih, taivahas moal heittyy.

I kuundelemah k?vv?h. Vie min? ice mentiije min kerdoa k?in kuundelemah. Gu tullah sulahaizet libo mid?, sie sit kalkalo rubieu kuulumah, dai keh menn?h – sit saroal menn?h, dai kai kuulutah. Kuuneltah, puhtahal kohtal menn?h. Osoobenno menn?h, hot te? meile kartohku pellot l?hil ollah, pellol menn?h.

My? koirastu haukutimmo. Kaco, minul kahteh kerdah haukuttoa himo iti. Kaco ildazen sy?t, palazen j?t?t t?s, hammaspalazen: “Kui min? miehel puuttunen – siep?i koirane haukukkah“. A sit menet sinne, kuundelet sie. A minulleni ihan heij?n pihas haukkui koirane, ylen hyvin kuului, kai kuuluttih.

– A kunnabo sit men?y se Syndy?

– A mentiije kunna. Sanotah: taivahah nouzou.

– A miittuine se on?

– A mentiije miittuine. Muga ?anotah: on Synnyn aigu… En tiije, mi on – Jumal tied?y… Meij?n aigah vai aiven sanottih: Synnynaigu, Synnynaigu. Sit h?i Synnynaigah soboa ennen ei pesty, dai toppii pihal ei lyk?tty. Kuivat topat p?ccih, a pihal ei lyk?tty. Vierist?n huondes lyk?ttih. Sit konzu on vuvvet hyv?t, sit ei, a konzu on vuvvet pahat – sit koiru haukkuu. Koiran haukundoa ei kieletty nikonzu Vierist?nny… Kartata ei annettu, kuduu voibi kangahoa, dai kezr?ta, a kartata ei, villoa ei annettu kartata Synnyn aigoa. Ei annettu, ei.

– Между Рождеством и Крещением – время Сюндю.

– А что это – Сюндю?

– А не знаю, бедняжка, этого. Так говорят. Смотри: перед Рождеством оно нисходит, а перед Крещением снова поднимается. Оно будто бы, нам старшие говорили, с неба на землю нисходит.

И слушать ходят. Еще и сама я поди знай сколько раз ходила слушать. Если приедут женихи или что, то звон будет слышен, и к кому придут, на тот сарай и идут, – все слышно. Слушают, идут на «чистое место». Особенно, хоть здесь у нас картофельные поля близко, на поле идут.

Мы лай собачки слушали. Видишь ли, мне дважды хотелось собачку послушать: как поужинаешь, кусочек оставишь, на зубок кусочек: «Если я замуж выйду, с той стороны пусть собачка залает». А потом пойдешь туда, слушаешь. А мне прямо из их /женихова/ двора собачка залаяла, очень хорошо было слышно, все слышали.

– А куда потом уходит этот Сюндю?

– А поди знай, куда. Говорят: на небо поднимается.

– А какой он?

– А поди знай, какой. Так говорят: есть время Сюндю. А не знаю, что есть, Бог знает. В наше время только всегда говорили: время Сюндю, время Сюндю. Поэтому-то во время Сюндю раньше белье не стирали и мусор на улицу не выбрасывали. Сухой мусор – в печку, а на улицу не выбрасывали. В Крещенье утром выбрасывали; а если годы хорошие – то нет, а если годы плохие – то собачка лает. Лай собачки в Крещенье слушать никогда не запрещалиКартатьть не разрешали, ткать можно, и нитки делать, а картать нет, шерсть картать во время Сюндю не давали. Не давали, нет.

ФА. 3370/3. Зап. Степанова А. С. в 1997 г. в д. Колатсельга от Фадеевой М. А.

43

Nu kudoan pe?n l?htet kuundelemah kunnatahto sin? pe?n eigo nagreta, eigo pajateta eigo mid?. Spokoino pid?y menn?. A to ne rad budes, slucitsa sto. Vot. Muga enne varattih.

Enne voinoa oli. L?htiettih kirik?n ruckah kuundelemah. Sit heile ruckan andoi. Sie tyr?n. Pappi sie rinnal da papissah juostih, sit pappi sanoi. Joga ikkunal pani poat kumalleh da sit ?min?ici. “Hyv?, – sanou, – tiezitt?, tied?nys g’et ga“. A sie ken hihett?y, ken mid?. Sie ei pie nagroa, l?htet, kuundele, kel kui ozuttau.

– A oligo n?hty Syndyy?

– Vot ?to net tak net. Syndy on, se on, naverno, en tiije gu cortu, navemo, Syndy. Hospodi, en tiije n?it, en tiije! Enzim?i min? aiven varain, a nyg?i en varoa ni…

– A kusp?i bo h?i tulou?

– Taivahasp?i heittyy. Sestovo heittyy, sestovo vaste. Sit vosemnatsatovo jo e?re l?ht?y janvar’a. Syndy heittyy toa yl?he?p?i alah. H?in moadu my?te k?vel?y ras heittyy. A vosemnatsatovo e?re l?htoy… Soboa Synnynmoan aigah ei pesty… Eigo lattieloi, eigo sobii pesty Synnynmoan aigah. ?ijy g’on? Kaksi ned?lie kaikiedah on: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. Kaikel kuul yksitoistu p?ive?, kahtendeltostu e?re l?ht?y. Voi h?i olla pezem?tt?? Voi! Ei pest?, ei. Synnynmoan aigah ei pest?.

В который день идешь слушать куда-нибудь, не надо ни смеяться, ни петь, ничего. Спокойно надо идти. А то не рад будешь, если случится что. Вот. Так раньше боялись.

До войны было. Пошли слушать к дверной ручке церкви. Вот им дало ручку! Килу! Но поп был рядом, до попа добежали, тогда поп на каждое окно положил горшок кверху дном да перекрестил. «Хорошо, – говорит, – знал, если бы не знал, то /было бы худо/…» А там кто хихикает, кто чего. Не надо смеяться, а слушай, кому что покажется и послышится.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26 >>
На страницу:
19 из 26