Франческа слушала, и глаза ее округлялись от удивления.
– Сколько приключений сразу! Я с рождения вижу, кто есть кто. Даже не могу представить, сколько у тебя впечатлений за последние два дня!
– И не говори, – Софи засмеялась. – Но самое большое впечатление на меня произвел Секретный сад. Это настоящее чудо! Ты часто там бываешь?
Франческа замялась.
– Совсем нечасто, – она сделала паузу и с горечью продолжила: – Вернее сказать, никогда там не бываю. Таких, как я, туда не пускают.
– Почему?
– Они считают, что мы опасны, можем кому-то навредить.
– Но это же не относится к тебе!
– А кто будет разбираться? Всем вампирам вход туда запрещен, и точка.
Софи стало горько и обидно за подругу. Ей это казалось несправедливым и хотелось как-нибудь помочь.
– Я попробую поговорить с кем-нибудь о тебе.
Франческа пожала плечами:
– Там всем заправляют мистер Грин и леди Арнольд…
– Значит, я поговорю с ними, – решительно заявила Софи. – Я поручусь за тебя.
Франческа удивилась:
– Софи, что ты?! Это самые главные волшебники на этой части суши! Они занимаются такими глобальными вопросами – думаешь, у них есть время слушать о какой-то неизвестной вампирше?
– Было бы желание! А я очень хочу тебе помочь.
– Спасибо, конечно. Но я всю жизнь прожила без этого, – пожала плечами Франческа. – Я привыкла, что даже в волшебном мире нас не очень-то любят… Софи, а ты не забыла, что тебе к шефу?
– Ой, и правда, заболтались. Будет серьезный разговор, – вздохнула Софи. – Хочет меня уволить?
Франческа хитро улыбнулась:
– Иди, не бойся. И ничему не удивляйся.
Глава 7. Розенберг
Идти к шефу, мистеру Розенбергу, совершенно не хотелось – ничего хорошего Софи не ждала. Да еще это опоздание – наверняка сейчас опять будет разнос с криками на весь банк.
Мистер Розенберг, крупный лысоватый мужчина лет 50, был начальником отделения банка. Он был строг и суров. Все сотрудники его побаивались. Софи не была исключением и старалась максимально избегать общения с шефом. За любой промах работник получал нагоняй по полной программе – с криками, стучанием кулаком по столу и угрозами уволить. На работе Софи всегда была исполнительной и внимательной, но с утренними опозданиями у нее действительно были большие проблемы. Девушка не была соней и без проблем просыпалась пораньше, но во сколько бы она ни встала, выйти из дома вовремя ей никак не удавалось. В результате Софи каждое утро почти бежала в банк. Она постоянно ругала себя, и все равно это повторялось изо дня в день. Шеф же, стоило ему поймать опаздывающего сотрудника, долго и громко выражал свое возмущение. Многие ненавидели Розенберга, но Софи всегда оправдывала его – мол, тяжело управлять таким коллективом, к тому же в области, связанной с финансами. Тем более что за все оплошности подчиненных Розенберг получал взбучку сверху, из головного офиса.
«Дура, дура. Ну почему я постоянно опаздываю?! – корила себя Софи по дороге к кабинету шефа на втором этаже. – Главное, не перечить ему и со всем соглашаться».
Софи остановилась перед дверью в кабинет Розенберга, глубоко вдохнула, досчитала до семи, выдохнула и скромно постучала.
– Да! – раздался из-за двери голос шефа. Голос ей сразу не понравился, в нем уже слышались истерические нотки.
Софи нажала на ручку, толкнула дверь и замерла на пороге.
– Ой! – вырвалось у нее. Она не верила своим глазам. – А где…
Она не договорила – ее осенила мысль, что тот, кто сидел сейчас за столом в кабинете, и есть ее шеф, мистер Розенберг.
А перед ней сидел самый настоящий гном. Его почти не было видно из-за стола, над разложенными бумагами возвышалась только голова с растрепанной шевелюрой пегого цвета. Вместо статного лысого мужчины она видела перед собой лохматого карлика. Зато выражение лица с торчащей во все стороны бородой было Софи очень даже знакомо – Розенберг был зол.
– Софи! Ну наконец-то! Почему вы заставляете себя ждать?! Вы снова опоздали! Это совершенно неприемлемо!
Розенберг кричал в своей обычной манере, только вот девушке теперь было ничуть не страшно. Ситуация была настолько комичной, что Софи не могла сдержать глупой улыбки, разглядывая гнома.
– Что вы улыбаетесь? Вам еще и смешно? Вы безответственны, и я буду наказывать вас за опоздания! Может, после пары штрафов вы начнете серьезно относиться к работе!
Он соскочил с кресла и яростно забегал по кабинету, все больше распаляясь и потрясая кулаками. А Софи уже не могла сдерживать смех. Она прикрыла рот ладошкой и изо всех сил старалась не засмеяться в голос.
Не слыша привычных лепетаний с извинениями в ответ, Розенберг остановился и уставился на Софи. Он наконец понял, что творится что-то не то и девушка ведет себя странно.
– Что с тобой? Почему ты смеешься? – гном подозрительно прищурился, затем, оценив реакцию Софи, удивленно спросил: – Ты видишь?
Софи закивала головой, а Розенберг мгновенно изменился в лице.
– Но ты же раньше не видела?! Или видела? Нет-нет, не видела.
Девушка, не в силах произнести ни слова, лишь снова утвердительно закивала.
Гном явно растерялся. Ситуация выходила из-под его контроля. Он вернулся к своему столу и забрался в кресло. Не глядя на Софи, взял в руки карандаш и нервно застучал им по столу. Пауза затягивалась.
– Я не ожидал от вас такого, Софи. И как давно вы видите?
– С позавчерашнего дня.
Ответ принес облегчение Розенбергу. По всей видимости, он боялся быть смешным и нелепым в глазах сотрудников. Софи догадалась, что в первый момент шеф испугался, будто она уже давно видит его истинный облик и, скрывая это, посмеивается над ним за его спиной. Розенберг немного повеселел.
– Не буду спрашивать, что за событие сделало из вас одну из нас, – взгляд шефа заскользил по Софи и остановился на кольце на ее руке. Глаза его округлились. Он одобрительно закивал головой. – Добро пожаловать!
Лицо гнома расплылось в почти приветливой улыбке, но тут же вновь стало серьезным и даже грозным.
– Вы, конечно, заслуживаете всяческих взысканий за бесконечные нарушения, – продолжал он, неотрывно разглядывая кольцо. – Да присядьте, в конце концов, – рявкнул вдруг он.
Софи села на стул перед столом директора. Ей уже стало страшно интересно, что последует дальше.
– Но! – гном сделал многозначительную паузу и поднял вверх указательный палец. – Я вижу, что вы способный и аккуратный работник, несмотря – подчеркиваю – несмотря на ваши опоздания, – он задумался на секунду и продолжил: – Возможно, вы просто засиделись на неинтересной рутинной работе. Но в вас определенно есть потенциал. Поэтому я принимаю решение и с сегодняшнего дня назначаю вас на должность заведующего отделом ценных бумаг.
Софи не верила своим ушам. Такого предложения она точно не ожидала. В банке она работала всего пару лет и, хоть и считала себя хорошим работником, о руководящей должности и не мечтала. Софи даже стало немного неудобно. Она догадывалась, что Розенберг принял такое решение только потому, что она раскрыла его истинный облик и теперь «одна из них», а может, еще из-за бабушкиного кольца – безусловно, оно имело большую ценность и некое таинственное значение в волшебном мире.