Невысокое, похожее на бункер здание без окон охранялось не хуже, чем королевская казна. А все из-за бесценных данных, хранящихся в невзрачном, но надежном помещении.
Любое изобретение, даже новую накрутку на кран или необычной формы гвоздь, первым делом несли в патентное бюро. А в городском архиве хранились полная коллекция журналов бюро за все время его существования. Хотя Фелисии так далеко копать не надо было – она сомневалась, что заговорщики вытерпели бы больше, чем двадцать лет.
Хранитель архива Фелисию не узнал. Она редко бывала в Городе, а в архиве ей подавно нечего было делать. Ее приезды чаще всего заканчивались в самом патентном бюро.
Фелисия пребывала в уверенности, что удостоверение почетного изобретателя с личной королевской печатью открывало и не такие двери. Но увы – господин Ньюберг лишь покачал головой.
– Ничем не могу помочь, мисс. Мы предоставляем доступ только по специальным королевским пропускам. Тем более изобретателям. Извините.
– Извинить, что обвинили меня в желании скопировать чьё-то изобретение? – вспылила Фелисия, моментально додумав фразу хранителя. – Да в этом архиве половина записей благодаря моей семье сделана, не смешите меня.
Тереган немного неловко чувствовал себя, встревая в накалённый диалог, но ему показалось, что уж в этот раз он сможет помочь своему рыжему инженеру.
– Я прошу прощения…
– Что? – сдвоенный возглас оторванных от склоки людей. Фелисия кипела от возмущения, навоображав себе непроизнесенных оскорблений, архивариус готовился грудью защищать вверенные ценные данные от посягательств неизвестно кого. Пусть и трижды титулованного.
Стражники у дверей архива неуверенно топтались на месте, не зная, выпроваживать скандальную дамочку, или все же королевская печать на ее удостоверении обеспечит им за это неприятности.
– Королевский пропуск – это случаем не такой вот медальон?
Эшемин вытянул откуда-то из складок плаща круглый массивный жетон на широкой ленте. С одной стороны рельефно бугрилась схематическая сфера, как символ Города, на другой стилизованная корона.
Подделка подобного удостоверения каралась смертью, так что несмотря на видимую простоту изготовления, фальсификаторов не находилось.
Ссора утихла как-то сама собой.
Господин Ньюберг безропотно предоставил все запрошенные журналы. Учетные книги за двадцать лет заняли огромный читальный стол ровным слоем высотой в полметра. Перечитать их все за день было абсолютно невозможно, даже вдвоём.
Хорошо, хоть Тереган читал на человеческом. Он сел напротив инженера на шаткий библиотечный стул, неловко подогнув ноги, чтобы не цепляться за столешницу, и подтянул к себе ближайшую стопку журналов.
Фелисия пролистала первую подшивку, пытаясь прикинуть, как бы им сэкономить время.
Все изобретения делились на категории. Самой многочисленной была бытовая – нагревательные, охладительные, моющие препараты и приборы для ведения домашнего хозяйства. Вторым по объему оказалось сельское хозяйство. Но вряд ли взрыв был устроен кофеваркой или граблями. Хотя, например удобрения или средства для нейтрализации воздуха… Нет, эти разделы исключать нельзя.
Фелисия отлистнула дальше, к оборонным изобретениям.
Люди на Электрет ни с кем не воевали, но их разрушительная натура требовала все новые орудия убийства и пыток. Просто, чтобы было.
Оружием снабжали охрану дворца, в основном для устрашения и солидности. Покушений на монарха вот уже лет двести не случалось. Да и зачем – народ всем доволен, правила династия разумно, аристократию не ущемляла, простым людям помогала. Если бы не грозы, идиллия.
Кроме того, различные механизмы для умерщвления и последующей обработки мяса использовались в животноводстве – мало кому хотелось собственноручно сворачивать шеи курицам или свежевать саек.
Следователи и городская стража тоже имели личное оружие, а при допросах не чурались подручных средств. Все-таки до утопии Город не дотягивал. Преступления нет-нет, да и случались.
Читая о некоторых изобретениях – к зарисовке и названию по правилам выдачи патентов прилагались описания и варианты применения, Фелисия недоуменно хмыкала, иногда вздыхала.
Но подходящих вещиц – так, чтобы сказать – вот, это мы ищем! – все не находилось.
Они сидели в архиве уже третий час.
Без толку.
Помогавший перекладывать журналы с одного края стола на другой, в прочитанное, Тереган внезапно заметил:
– Эти два легче.
– Что? – Фелисия отвлеклась от просмотра биохимического раздела для садоводов. Нахмурилась, глядя на книги.
– Архивы шести- и семилетней давности. – констатировала она. Отлистала в конец.
– Всего сто двадцать листов. И в других…– она проверила книгу, которую до того держала в руках. – В других то же самое. Стандартный формат. Странно.
Они взяли каждый по книге, для экономии времени, и принялись листать подряд, не пропуская ни страницы и следя за нумерацией.
Первой обнаружила недостачу Фелисия. В ее книге в разделе домоводства – кто бы мог подумать! – отсутствовало три страницы. И еще две – в части, касавшейся сада и леса. Ну это как раз объяснимо. Недаром мертвые места обнаружились именно в лесу. Логично.
Тереган тоже вскоре наткнулся на пропажу шести листов – практически весь список изобретений химической промышленности шестилетней давности.
Фелисия задумалась.
– То есть неизвестный сначала придумал несколько средств для дома и сада, потом что-то еще из химии, а потом решил, что хочет все совместить в одну бомбу. Ее он естественно патентовать не стал, зато, чтобы замести следы, пошёл в архив и банально вырвал страницы. Хотелось бы проверить всех, у кого есть такой же медальон. – Девушка кивнула куда-то в район кармана Терегана.
– Я могу спросить короля. – тут же предложил он. Фелисия хмыкнула.
– Ну да, он помнит всех поименно. Конечно. Если кого и спрашивать, так министра культуры и образования, но насколько я знаю, дед недавно умер от старости. А новый, свеженазначенный, дела еще не принял. Он в документах неделю копаться будет, у нас столько времени нет. Думаю, нам нужно побеседовать с графом Спенсером, главой патентного Бюро. Я знаю, он всегда снимает копии с подшивок, прежде чем сдать их в архив. У него дома подборка за последние годы не хуже, чем здесь. Надо будет вечером к нему зайти. Не на работу – туда мы точно не пробьёмся. – Фелисия с содроганием вспомнила собственные долгие часы ожидания в приемном зале патентного Бюро, в обществе еще минимум дюжины соискателей. Многие отправлялись домой, так и не попав на приём, с пожеланием удачи от секретаря и предложением зайти в другой день.
В переводе с канцелярского это означало не приходить больше.
– Лучше поедем к нему домой, в загородную усадьбу. Она довольно далеко от моей, до вечера домой не доберёмся, но ничего. Переночевать можем и на постоялом дворе в Столице.
Фелисия кивнула самой себе, утверждая новый план. Вдруг девушке пришла в голову тревожная мысль:
– А ты выдержишь так долго под куполом? Если надо, мы можем выйти ненадолго.
– Все в порядке. – успокоил ее Тереган. – Мы же поедем по лесу, когда соберёмся в гости к этому Главе. Мне вполне хватит этой передышки. А во время ночевки я могу завернуться в плащ, он отличный изолят и убережёт меня от истощения.
На выходе девушка решила допросить архивариуса. Господин Ньюберг все еще кипел после их стычки, и на вопросы отвечал неохотно. Нет, посторонних не пускал. Вообще никто не приходил последние два года, кроме приносящего архивы лично главы патентного Бюро, старшего королевского казначея и придворного историка. Все сдавали труды своих департаментов, показывали удостоверение и относили папки на отведённые им полки.
Желание Фелисии побеседовать с графом Спенсером возросло многократно.
Наносить визиты днем в свете считалось дурным тоном. Тем более глава патентного Бюро редко выходил с работы раньше шести вечера.
Это давало им еще минимум два часа на дальнейшие изыскания.
Как раз хватит на библиотеку.
Величественное здание гордо соседствовало с королевским дворцом, разделённое с тем мощеной прямоугольной брусчаткой площадью. Внушительное полукруглое крыльцо с толстыми рельефными колоннами и навесом выдавалось вперед. Строители не пожалели камня и деталей для украшения хранилища знаний, так что по роскоши оно не уступало обиталищу короля.