Оценить:
 Рейтинг: 0

Последний Агонь. Роман о жизни в лабиринтах семьи и офиса. Книга 2. Квадривиум

Год написания книги
2020
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36 >>
На страницу:
13 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

После того, как сложная цепь перезвонов замкнулась, и дозвонились до водителя, поехали в Марину Рощу посмотреть на Город Ша’н’аан[64 - Scha’n’aan-Stadt (Город Ша’н’аан) – конгломерат (сравнительно) небольших ФС летучей иллюзорности, находящихся в вассальной зависимости от Scha’n’aan.].

– It’s your baby! – сказал У-Ра. – Это – твое творение, твое дитя…

Согласился:

– Yes, it’s my baby. Уже возил туда коммерсантов из нашего Центрального офиса. Им понравилось.

– Думаю, мне тоже понравится, – сказал У-Ра.

– Ты же еще там не был…

– Вижу, что ты стараешься делать хорошо все, к чему прикладываешь руки…

– Хмм…

«Звучит довольно двусмысленно».

Как и в прошлый раз – не встретил на Фабрике ни кого из бывших коллег. Хотелось продемонстрировать свою «широкую популярность в узких кругах», но не получилось.

Потом поехали в Город Ша’н’аан у метро Беляево. Там встретил руководителя отдела «Колбаса», которая работала с самого открытия. Уже не помнил, как ее зовут. Она меня узнала и радостно сообщила, что, в принципе, довольна работой, но не отказалась бы от нового интересного проекта.

– На Фабриках Город Ша’н’аан порядка больше, чем в больших Ша’н’аанах, – сказал У-Ра. – Ими лучше управляют.

«Еще бы!… Не абы кто процесс-то ставил!»

Оценил реплику. Эндландцы хвалят редко. Если не высказывают претензий, то считай, что уже похвалили. Почти, как у нас: «Если будешь хорошо работать, то тебе за это ничего не будет».

Сказал У-Ра:

– В Операционную службу не буду брать никого из Ша’н’аана. Стандарты operational execution[65 - «Operational execution – операционное исполнение» (англ.). Поддержание порядка на предприятии торговли в образцовом состоянии: товар расставлен, ценники на месте, персонал приветлив и отзывчив к просьбам покупателей. Покупатели с радостью возвращаются в такие магазины снова и снова.] в Ша’н’аане сильно упали. Уже нет той exigence[66 - Exigence – экзижАнс – требовательность (фр.)], что прежде.

– Согласен с тобой, – откликнулся У-Ра.



С Эримием, Директором по логистике встретились в Шоколаднице у Ленинградского вокзала. Процедура подписания контракта заняла пару минут.

Заговорили о приоритетах: с чего начать, на что обратить внимание. У-Ра рассказал о так любимой эндландцами «big picture – большой картинке», – то есть об основных идеях и ожидаемых результатах. За разговорами время пролетело быстро и незаметно. Как-то вдруг в голову стукнуло осознание, что опаздываем на поезд.

Метнулась мысль: «Это было бы сейчас совсем некстати».

Поторопился расплатиться. Подгонял работников Шоколадницы:

– Мы «зело на самолет опаздываем»[67 - Фраза из культовой кинокомедии «Василий Иванович меняет профессию».].

Казалось, сотрудники кафе совсем не спешили. Начал нервничать, дергаться.

– Entspann dich, – сказал У-Ра, заметив это. – Расслабься. Mach dir keine Sorgen. Не переживай. На свои похороны еще никто не опоздал, и торопиться точно не стОит.

– Зачем так мрачно?

– Это не мрачно, а реалистично. Соблюдай такт времени: не обгоняй его, но и не тормози. Если начал переживать и дергаться, значит – потерял контакт с реальностью. Это же у вас, у русских говорят: «Поспешай не торопясь!»

– И что это значит?

– Пошли на поезд… быстро, но не спеша, без суеты…

Когда расплатился и вышли из кафе, хотелось бежать, но У-Ра остановил:

– Не беги, не надо… Не переживай, успеем…

Когда зашли в поезд, он сказал:

– I have a good nerve! У меня крепкие нервы.

«Вот и прекрасно. Если б опоздали, – onus is on us![68 - «Onus is on us – ответственность на нас». Английское слово «onus» («бремя ответственности») употребляют редко. Корпоративные офицеры, вставляющие «onus» в текст своих мейлов, – намекают изощренностью речи на то, что уровень их образования – «выше среднего». Типа: «Гарвард – это вам не шутки. Это почти, как Оксфорд, и совсем не то, что Нью-Йорк Сити Колледж». Мол, мы тут щи-то не лаптем хлебаем!»]».

«Onus» запомнился из вокабуляра[69 - Вокабуляр – искаженная версия английского слова «vocabulary – словарь».]ген дира по России «Чистим & Мылим». «Онус» довольно часто мелькал в его мейлах. Слово прочно врезалось в память, не смотря на то, что с тех пор прошло уже много лет. Со сложными словами такое бывает. Простое легче забывается, сложное легче запоминается. Корпоративные тренеры говорят по этому поводу:

– Energy flows where attention goes – энергия течет, куда направлено внимание.

Сложному уделяют больше внимания, туда течет больше энергии, вот оно лучше и запоминается. Если хотите привязать к себе человека, позвольте ему/ей сделать вам что-то хорошее. Сложно бросить то, куда вложены собственные силы, ресурсы и время. Поэтому многие пары пытаются снова и снова опровергнуть индийскую пословицу о том, что не стоит пытаться залезть на мертвую лошадь. В мертвую лошадь было вложено столько, что практически нет сил оторваться от созерцания разложения или мумифицирования трупа угаснувшего взаимодействия.

Впрочем, хорошая новость в том, что другая восточная пословица гласит: «Все приходит к тому, кто умеет ждать. Если долго сидеть на берегу реки, то увидишь, как проплывает труп твоего врага».

Ну, да… «трупная эстетика» немного напрягает. Впрочем, некоторые моменты в азиатских представлениях о красоте отдают перверсией, БДСМ и прочими девиациями… Весь этот рахат-лукум с ядом, дегустация которого завершается публичным харакири… Брррр… Однако, известная фраза, пришедшая из Западного полушария, гласит:

– Мы встретили врага, и он – это мы…

То есть, получается, что если долго сидеть на берегу реки, то рано или поздно мы увидим… самих себя, проплывающих мимо?

А почему бы и нет! Старый образ уплывает, освобождая место для новых свершений. Ницше говорил, что человек – это то, что надо преодолеть[70 - К высказываниям Ницше стоит относиться со здоровым скепсисом и, как минимум, с осторожностью. При всем уважении к философу, он закончил свои дни в сумасшедшем доме в Веймаре. Понятно, что книга живет отдельной жизнью от автора, но личность автора, все же, иногда, тоже стоит учитывать.]. Мы остаемся собой (на берегу реки), чтобы преодолеть себя и стать другим: увидеть, как река времени уносит свой собственный старый образ прежнего себя.



В поезд сели за минут 15 до отправления. У-Ра замялся перед входом в вагон.

– Мне нужно сделать конфиденциальный звонок, – сказал он. Мелькнула мысль:

«Что за секреты! Опять хочет позвонить Erro и потрещать насчет меня? Или по поводу кого-то из кандидатов? Или просто хочет пообщаться со своей русской подругой? Она у него, кстати, есть? Или еще нет? Эндландцы скрытные, на темы личной жизни не распространяются… и это правильно. Если у него русской подруги сейчас нет, то в будущем, наверняка, появится. Этого не избежал, пожалуй, ни один экспат[71 - Экспат – expatriate – иностранный менеджер, работающий за пределами своей страны.], оказавшийся в России».

Всю дорогу назад читал Бизнес-план, все 154 страницы. У-Ра что-то строчил на компьютере.

«Все при деле. Как в детстве говорили: „Деловая колбаса…“ Правда, здесь две „деловые колбасы“…».

Удивился, что в вагоне работал Wi-Fi.

– Это тестовый режим, – объяснила бортпроводница. – Пока только пробуем. Работает через раз.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36 >>
На страницу:
13 из 36