Оценить:
 Рейтинг: 0

Pulgarcito – по мотивам сказки «Мальчик с пальчик»

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14 >>
На страницу:
8 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Когда рана была полностью очищена и из неё пошла алая кровь, Марта отрезала от холста длинную ленту и попросила горячий утюг, прогладив отрезанный холст, достала мазь, помазала себе руку и, когда герцог одобрил, нанесла ее на рану и перевязала ее.

Потом достала бутыль с травяным отваром, налила немного и выпила, потом дала выпить герцогу, который попросил ещё и воды, чтобы запить горький отвар. Марта налила в стакан воды, предварительно сделав несколько глотков оставив бутыль на столе, сказала пить каждый час до самого сна, а завтра она опять может прийти, если сеньорам будет угодно.

Вернувшись к себе, заглянула к Хуану, увидев, что он крепко спит, улыбнулась и решила не беспокоить и Диего, пусть отдыхают… совсем ещё дети…

Но Диего не спал.

На душе у него было беспокойно: что скажет герцог, каким будет его вердикт? Он явственно видел недовольное лицо Эрнана, привязывающего его к позорному столбу.

Примерно часа через полтора в дверь его комнаты постучали, он открыл.

«Сеньор музыкант, соблаговолите пройти, вас желает видеть Его Сиятельство», – сказа посланец дона Кальдерона.

Диего поднялся и последовал вслед за слугой, благоразумно решив положиться на Волю Божию и Его Всеблагую Милость, как когда– то рекомендовал падре Мигель.

Часть 21

– Господин музыкант, хочу сказать, что ваше выступление и выступления ваших спутников произвели на Его Светлость благоприятное впечатление,– маркиз принял Диего в своей обширной библиотеке, такой же роскошной, как и все, что видел юный музыкант в этом замке, – надо заметить, – продолжил вельможа,– что кабальеро Эрнан Гомес затребовал за всех вас немалые деньги и Его Светлость хотел убедиться, что вы стОите этого.

Скоро господин Эрнан должен привезти ещё двух, ээээ, дам– бородатую женщину и танцовщицу с большими стопами, – Диего поклонился.

– Несмотря на то, что за вас заплачены деньги, вы, разумеется, не рабы, Ваше обязательное служение продолжится пять лет, потом вы будете вольны выбирать остаться или покинуть служение, разумеется, Вам назначат жалование, бесплатное питание.

Проживать вы будете в небольшом доме на территории усадьбы, вам предоставят слуг, стражу, цирюльника, при необходимости – пригласят врача, портного, на территории усадьбы есть Храм.

Разумеется, по первому зову вы должны быть готовы к выступлению,

да… жить вам придётся в Мадриде, в усадьбе Его Светлости, в город будете выходить по особому разрешению герцога в сопровождении стражи, готовьтесь к отъезду, как только Его Светлость почувствует себя лучше, вы отправитесь в Мадрид. Если у вас нет вопросов, не смею больше задерживать.

Вернувшись в свою комнату, Диего обнаружил небольшой накрытый стол, он постучал в комнату Марты и пригласил ее, потом – Хуана, который уже проснулся и занимался разбором своего реквизита.

Во время застолья Диего передал друзьям слова маркиза. Все вместе посетовали, что пять лет им придётся жить с подрезанными крыльями, но, одновременно, и воодушевились: Эрнан, с его домом увечных, теперь точно остались в прошлом, особенно их порадовало, что скоро прибудут Бенита и Хуанита – так звали бородатую женщину.

Часть 22

Эрнан вернулся домой в ужасном расположении духа.

Тот случай, когда чего–то жаждешь, а получив желаемое, испытываешь горечь разочарования.

Не давала покоя мысль о безвозвратной потери Марты. Он физически ощущал зияющую дыру в своей душе.

Пытался успокоить себя мыслью о немалой прибыли, но… тщетно– дыра в душе становилась все шире и глубже. Хотелось выть, выть, как воет раненный зверь.

«Пабло!» – позвал он, потом вспомнил, что того, по его же приказу, посадили в темницу, выругался, пошёл в подвал, – Пабло– вот виновник всех его бед, всех несчастий, свалившихся в одночасье.

Поскользнувшись на влажных ступенях, с трудом открыл тяжелую дверь, в темноте ничего не было видно, когда глаза привыкли, увидел в углу, на земляном полу, спящую фигуру Пабло: «Вот оно что, эта собака ещё и спит спокойно, а я, по милости этого шелудивого пса, должен страдать», – он со всей силы ударил ногой Пабло прямо в лицо, гнев поглотил все его сознание и он яростнее и яростнее стал избивать человека, который по его мнению, был виновником всех бед, придавивших своей тяжестью.

На крики прибежал Антонио, кое–как сумевший оттащить брата от Пабло.

– Что ты творишь? Ты же его убьешь, успокойся, пойдём выпьем лучше. – Эрнан плюнул в сторону Пабло и вышел, вслед за братом, из подвала.

Дождавшись ухода хозяев, Пабло приподнялся, выплюнул выбитые зубы, утёр грязным рукавом плевок хозяина и кровь с лица: «ничего, придёт час расплаты, ответишь за все, Пабло никому не прощает обид, даже хозяевам»,– он осмотрел подвал и принялся прямо руками рыть подкоп, земля была слежавшаяся, и сырая, обливаясь злыми слезами и пОтом, он с остервенением, с какими–то, непонятно откуда взявшимися, силой и упорством все рыл и рыл твёрдую почву.

Устав, прикрыл небольшое углубление ворохом соломы и обессиленный упал на пол – он отомстит, отомстит. «Ту–тук, ту–тук, ту–тук, ту–тук», – билось в груди его сердце, а Пабло слышалось: «месть, месть, месть, месть».

Братья поднялись в дом и сели за стол. Антонио налил вина себе и брату, выпили.

– Что ты бесишься из–за бабы–то, да ты только моргни и их сотни таких же набегут, да ничего в ней такого и нет– рожавшая уже даже,

– Точно, – ухватился за эту мысль Эрнан, – у нас же ее щенок наверху, узнает – прибежит, в ногах валяться будет ещё

– Эх, брат, – вздохнул Антонио, – ты неисправим, а деньги хорошие, хоть за них взял? – Эрнан назвал сумму, – сколько!? – вскрикнул Антонио, – да с такими деньгами…

Эрнан написал Марте письмо, забыв, что она безграмотная, когда вспомнил, подумал: «ничего, кто–нибудь прочтёт, найдутся доброхоты», – со злорадной радостью вложил в письмо кусок пеленки, в которую был завернут малыш, когда его отец передал пищавший свёрток Эрнану, получив за него деньги.

Марту же Эрнан выкупил у старосты деревни, с согласия ее мужа и отца, поделивших между собой кругленькую, по их мнению, сумму, а ей сказал, что спасает ее от гнева Святой Инквизиции за колдовство, хотя прекрасно знал, что не ворожбой лечила она людей, а знанием.

«Какая разница? Цель оправдывает средства.»

На следующий день, не мешкая, он, усадив в повозку Бениту и Хуаниту, отправился в замок Его Сиятельства дона Кальдерона.

Часть 23

– Приехали, – грубо сказал Эрнан Бените и Хуаните, – вылезайте, да поживей, – прикрикнул он, остановив повозку перед глубоким рвом, ожидая, когда опустится тяжелый мост, ведущий к воротам замка, –

дальше пешком пойдёте, не герцогини, и так всю дорогу нежились.

Женщины сошли с повозки. Выглядели они уставшими, страдали от голода и жажды, все время пути хозяин кормил их только хлебом с водой, ночуя на постоялых дворах, оставлял их спать в повозке, связывая, чтобы не сбежали.

– Что морды кислые сделали? Разорить хотите? Я пока ещё ваш хозяин, сейчас хлыстом отхожу, быстро повеселеете!

Мост опустился, повозка тронулась с места, а бедные женщины пошли пешком, с трудом поспевая за ней.

– Господин Гомес, – сказал дворецкий, – не пригласив Эрнана в замок,– вот документ, по которому вы передаёте Его Светлости пятерых комедиантов: двух мужского и трёх женского пола, подпишите здесь и тогда получите деньги,– Эрнан подписал, а дворецкий вручил ему увесистый бархатный кошель с деньгами,– желаю хорошей дороги,– сказал дворецкий, давая понять, что разговор завершён, Эрнану ничего не оставалось, кроме как отправиться восвояси.

«Мягко стелет, да твёрдо спать», – произнёс вполголоса хозяин дома увечных, вспоминая встречу с доном Кальдероном.

Женщин поселили в соседних с друзьями комнатах. Услышав их голоса, Диего, Хуан и Марта поспешили к ним. Те очень обрадовались, увидев близких людей.

– Не волнуйтесь, сказала Марта, – здесь не дом увечных, радуйтесь, что вырвались оттуда, теперь все будет хорошо.

– Марта, – сказала Бенита, – хозяин приказал передать тебе письмо,

– Не называй его так больше, теперь он нам никто, – Марта взяла в руки запечатанное послание и с недоумением смотрела на него.

– Хочешь, я прочту? – спросил Диего, она в растерянности, предчувствуя беду, отдала ему запечатанный листок бумаги.

– Марта,– читал Диего,– твой сын Луис у нас уже девять лет, гниет в горшке на втором этаже, его продал нам его отец,– твой муж, а тебя – ваш староста, опять же твой муж и твой отец. Чтобы у тебя не было сомнений в том, что Луис здесь, посылаю клочок тряпки, в которую он был завернут. Хочешь увидеть его живым– приезжай, ждать буду ровно год, потом– не обессудь, – Диего вернул Марте послание, она молча взяла листок, который долго рассматривала, а потом увидела выпавший клочок ткани, бедная женщина сразу узнала пеленку сына, силы покинули ее и она тихо осела на руки Хуана, успевшего подхватить ее бесчувственное тело.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14 >>
На страницу:
8 из 14

Другие электронные книги автора Ольга Леонидовна Епифанова