Adolphe might go on pulling “The Lotus” to pieces; Caroline’s ears are full of the tinkling of bells. She is like the woman who threw herself over the Pont des Arts, and tried to find her way ten feet below the level of the Seine.
ANOTHER STYLE. Caroline, in her paroxysms of jealousy, has discovered a hiding place used by Adolphe, who, as he can’t trust his wife, and as he knows she opens his letters and rummages in his drawers, has endeavored to save his correspondence with Hector from the hooked fingers of the conjugal police.
Hector is an old schoolmate, who has married in the Loire Inferieure.
Adolphe lifts up the cloth of his writing desk, a cloth the border of which has been embroidered by Caroline, the ground being blue, black or red velvet, – the color, as you see, is perfectly immaterial, – and he slips his unfinished letters to Madame de Fischtaminel, to his friend Hector, between the table and the cloth.
The thickness of a sheet of paper is almost nothing, velvet is a downy, discreet material, but, no matter, these precautions are in vain. The male devil is fairly matched by the female devil: Tophet will furnish them of all genders. Caroline has Mephistopheles on her side, the demon who causes tables to spurt forth fire, and who, with his ironic finger points out the hiding place of keys – the secret of secrets.
Caroline has noticed the thickness of a letter sheet between this velvet and this table: she hits upon a letter to Hector instead of hitting upon one to Madame de Fischtaminel, who has gone to Plombieres Springs, and reads the following:
“My dear Hector:
“I pity you, but you have acted wisely in entrusting me with a knowledge of the difficulties in which you have voluntarily involved yourself. You never would see the difference between the country woman and the woman of Paris. In the country, my dear boy, you are always face to face with your wife, and, owing to the ennui which impels you, you rush headforemost into the enjoyment of your bliss. This is a great error: happiness is an abyss, and when you have once reached the bottom, you never get back again, in wedlock.
“I will show you why. Let me take, for your wife’s sake, the shortest path – the parable.
“I remember having made a journey from Paris to Ville-Parisis, in that vehicle called a ‘bus: distance, twenty miles: ‘bus, lumbering: horse, lame. Nothing amuses me more than to draw from people, by the aid of that gimlet called the interrogation, and to obtain, by means of an attentive air, the sum of information, anecdotes and learning that everybody is anxious to part with: and all men have such a sum, the peasant as well as the banker, the corporal as well as the marshal of France.
“I have often noticed how ready these casks, overflowing with wit, are to open their sluices while being transported by diligence or ‘bus, or by any vehicle drawn by horses, for nobody talks in a railway car.
“At the rate of our exit from Paris, the journey would take full seven hours: so I got an old corporal to talk, for my diversion. He could neither read nor write: he was entirely illiterate. Yet the journey seemed short. The corporal had been through all the campaigns, he told me of things perfectly unheard of, that historians never trouble themselves about.
“Ah! Hector, how superior is practice to theory! Among other things, and in reply to a question relative to the infantry, whose courage is much more tried by marching than by fighting, he said this, which I give you free from circumlocution:
“‘Sir, when Parisians were brought to our 45th, which Napoleon called The Terrible (I am speaking of the early days of the Empire, when the infantry had legs of steel, and when they needed them), I had a way of telling beforehand which of them would remain in the 45th. They marched without hurrying, they did their little six leagues a day, neither more nor less, and they pitched camp in condition to begin again on the morrow. The plucky fellows who did ten leagues and wanted to run to the victory, stopped half way at the hospital.’
“The worthy corporal was talking of marriage while he thought he was talking of war, and you have stopped half way, Hector, at the hospital.
“Remember the sympathetic condolence of Madame de Sevigne counting out three hundred thousand francs to Monsieur de Grignan, to induce him to marry one of the prettiest girls in France! ‘Why,’ said she to herself, ‘he will have to marry her every day, as long as she lives! Decidedly, I don’t think three hundred francs too much.’ Is it not enough to make the bravest tremble?
“My dear fellow, conjugal happiness is founded, like that of nations, upon ignorance. It is a felicity full of negative conditions.
“If I am happy with my little Caroline, it is due to the strictest observance of that salutary principle so strongly insisted upon in the Physiology of Marriage. I have resolved to lead my wife through paths beaten in the snow, until the happy day when infidelity will be difficult.
“In the situation in which you have placed yourself, and which resembles that of Duprez, who, on his first appearance at Paris, went to singing with all the voice his lungs would yield, instead of imitating Nourrit, who gave the audience just enough to enchant them, the following, I think, is your proper course to – ”
The letter broke off here: Caroline returned it to its place, at the same time wondering how she would make her dear Adolphe expiate his obedience to the execrable precepts of the Physiology of Marriage.
A TRUCE
This trouble doubtless occurs sufficiently often and in different ways enough in the existence of married women, for this personal incident to become the type of the genus.
The Caroline in question here is very pious, she loves her husband very much, her husband asserts that she loves him too much, even: but this is a piece of marital conceit, if, indeed, it is not a provocation, as he only complains to his wife’s young lady friends.
When a person’s conscience is involved, the least thing becomes exceedingly serious. Madame de – has told her young friend, Madame de Fischtaminel, that she had been compelled to make an extraordinary confession to her spiritual director, and to perform penance, the director having decided that she was in a state of mortal sin. This lady, who goes to mass every morning, is a woman of thirty-six years, thin and slightly pimpled. She has large soft black eyes, her upper lip is strongly shaded: still her voice is sweet, her manners gentle, her gait noble – she is a woman of quality.
Madame de Fischtaminel, whom Madame de – has made her friend (nearly all pious women patronize a woman who is considered worldly, on the pretext of converting her), – Madame de Fischtaminel asserts that these qualities, in this Caroline of the Pious Sort, are a victory of religion over a rather violent natural temper.
These details are necessary to describe the trouble in all its horror.
This lady’s Adolphe had been compelled to leave his wife for two months, in April, immediately after the forty days’ fast that Caroline scrupulously observes. Early in June, therefore, madame expected her husband, she expected him day by day. From one hope to another,
“Conceived every morn and deferred every eve.”
She got along as far as Sunday, the day when her presentiments, which had now reached a state of paroxysm, told her that the longed-for husband would arrive at an early hour.
When a pious woman expects her husband, and that husband has been absent from home nearly four months, she takes much more pains with her toilet than a young girl does, though waiting for her first betrothed.
This virtuous Caroline was so completely absorbed in exclusively personal preparations, that she forgot to go to eight o’clock mass. She proposed to hear a low mass, but she was afraid of losing the delight of her dear Adolphe’s first glance, in case he arrived at early dawn. Her chambermaid – who respectfully left her mistress alone in the dressing-room where pious and pimpled ladies let no one enter, not even their husbands, especially if they are thin – her chambermaid heard her exclaim several times, “If it’s your master, let me know!”
The rumbling of a vehicle having made the furniture rattle, Caroline assumed a mild tone to conceal the violence of her legitimate emotions.
“Oh! ‘tis he! Run, Justine: tell him I am waiting for him here.” Caroline trembled so that she dropped into an arm-chair.
The vehicle was a butcher’s wagon.
It was in anxieties like this that the eight o’clock mass slipped by, like an eel in his slime. Madame’s toilet operations were resumed, for she was engaged in dressing. The chambermaid’s nose had already been the recipient of a superb muslin chemise, with a simple hem, which Caroline had thrown at her from the dressing-room, though she had given her the same kind for the last three months.
“What are you thinking of, Justine? I told you to choose from the chemises that are not numbered.”
The unnumbered chemises were only seven or eight, in the most magnificent trousseau. They are chemises gotten up and embroidered with the greatest care: a woman must be a queen, a young queen, to have a dozen. Each one of Caroline’s was trimmed with valenciennes round the bottom, and still more coquettishly garnished about the neck. This feature of our manners will perhaps serve to suggest a suspicion, in the masculine world, of the domestic drama revealed by this exceptional chemise.
Caroline had put on a pair of Scotch thread stockings, little prunella buskins, and her most deceptive corsets. She had her hair dressed in the fashion that most became her, and embellished it with a cap of the most elegant form. It is unnecessary to speak of her morning gown. A pious lady who lives at Paris and who loves her husband, knows as well as a coquette how to choose those pretty little striped patterns, have them cut with an open waist, and fastened by loops to buttons in a way which compels her to refasten them two or three times in an hour, with little airs more or less charming, as the case may be.
The nine o’clock mass, the ten o’clock mass, every mass, went by in these preparations, which, for women in love, are one of their twelve labors of Hercules.
Pious women rarely go to church in a carriage, and they are right. Except in the case of a pouring shower, or intolerably bad weather, a person ought not to appear haughty in the place where it is becoming to be humble. Caroline was afraid to compromise the freshness of her dress and the purity of her thread stockings. Alas! these pretexts concealed a reason.
“If I am at church when Adolphe comes, I shall lose the pleasure of his first glance: and he will think I prefer high mass to him.”
She made this sacrifice to her husband in a desire to please him – a fearfully worldly consideration. Prefer the creature to the Creator! A husband to heaven! Go and hear a sermon and you will learn what such an offence will cost you.
“After all,” says Caroline, quoting her confessor, “society is founded upon marriage, which the Church has included among its sacraments.”
And this is the way in which religious instruction may be put aside in favor of a blind though legitimate love. Madame refused breakfast, and ordered the meal to be kept hot, just as she kept herself ready, at a moment’s notice, to welcome the precious absentee.
Now these little things may easily excite a laugh: but in the first place they are continually occurring with couples who love each other, or where one of them loves the other: besides, in a woman so strait-laced, so reserved, so worthy, as this lady, these acknowledgments of affection went beyond the limits imposed upon her feelings by the lofty self-respect which true piety induces. When Madame de Fischtaminel narrated this little scene in a devotee’s life, dressing it up with choice by-play, acted out as ladies of the world know how to act out their anecdotes, I took the liberty of saying that it was the Canticle of canticles in action.
“If her husband doesn’t come,” said Justine to the cook, “what will become of us? She has already thrown her chemise in my face.”
At last, Caroline heard the crack of a postilion’s whip, the well-known rumbling of a traveling carriage, the racket made by the hoofs of post-horses, and the jingling of their bells! Oh, she could doubt no longer, the bells made her burst forth, as thus:
“The door! Open the door! ‘Tis he, my husband! Will you never go to the door!” And the pious woman stamped her foot and broke the bell-rope.
“Why, madame,” said Justine, with the vivacity of a servant doing her duty, “it’s some people going away.”
“Upon my word,” replied Caroline, half ashamed, to herself, “I will never let Adolphe go traveling again without me.”