Оценить:
 Рейтинг: 0

Казахские пословицы и поговорки с переводом

Год написания книги
2023
1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
1 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Казахские пословицы и поговорки с переводом
Павел Рассохин

«Речь без пословиц, что пища без соли» – гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно. Тому, кто более или менее знаком с казахской культурой, известно, что казахи издавна очень высоко ценили силу слова. Мудрые ораторы – бии с помощью одной единственной меткой, емкой фразы останавливали вражду между родами, разрешали запутанные споры.

Казахские пословицы и поговорки с переводом

Составитель Павел Рассохин

ISBN 978-5-4493-9030-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А

А?айынны? алтын сарайынан ананы? жырты? лашы?ы арты?

– Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей.

А?аш тамырымен, адам досымен мы?ты

– Дерево крепко корнями, человек – друзьями.

А?ын суды? арамды?ы жо? – В проточной воде грязь не держится.

Адам с?зiнен жазады, сиыр м?йiзiнен жазады

Корова страдает из-за рогов, человек – из-за своих слов.

Адамды е?бек к?ркейтедi — Труд красит человека.

Адамды тарлы? шыны?тырады, адамгершiлiктi барлы? ?мыттырады

– Нужда закаляет, богатство о человечности забывает.

Адамны? к??iлi бiр атым насыбайдан ?алады

– Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.

Адас?ан?а – ж?лдыз айдай, карны аш?ан?а – к?же майдай

– Когда заблудишься, звезды луной кажутся; а проголодаешься и лапша маслом кажется.

Адас?анны? айыбы жо?, ?айтып ?йiрiн тап?ан со?

– Не велико заблуждение, коль назад нашел дорогу к своим.

Адаты?тан ?дкен ат жо?, наннан ?лкен ас жо?

– Самое святое имя – человек, самая свята пища – хлеб

Ажал ажар?а ?арамайды– Смерть на лица не смотрит.

Аз ж?мысты ?иынсы?са?, к?п ж?мыс?атап боларсы?

– Будешь выбирать легкую работу, трудная достанется.

Аз ?ай?ыны ас басады, к?п ?ай?ыны дос басады

– Малая печаль за едой забывается, большая – за беседой с другом.

Аз с?йлесе? де саз с?йле – Говори редко, но метко.

Аз?ын денеге ауру ?йiр – Истощенному телу все болезни товарищи.

Аздi? азаншысы бол?анша, к?птi? ?азаншысы бол

– Чем десятком людей руководить, лучше для сотни людей кашу варить.

Ай бетiнде де да? бар — И на луне есть пятна.

Ай к?рмесе? туысы? жат, жыл к?рмесе? жолдасы? жат

– Если месяц с родственниками не видишься, становятся чужими,

если год с друзьями не видишься, становятся чужими

Айлалы батыр алдырмас – Ловкого батыра силой не возьмешь.

Айна айна емес, халы? айна – Зеркало правды – народ.

Айран ?йытса, iрiткен, терi илесе, шiрiткен

– Взялся простоквашу ставить – молоко прокисло, взялся кожу дубить – шкуру сгноил.

Айту?а о?ай, iстеуге ?иын – Легко сказать, да трудно сделать.

Айырылмастай досы?а ?айырылмастай с?з айтпа

– Другу неразлучному не говори слов разлучающих.

А?ша ашпайтын ??лып жо?

– Нет такого замка, который бы против денег устоял.

А?ша кетуге тырысады, есеп ?стау?а тырысады

– Деньги стараются уплыть, а счет старается их удержать.

А?ша тиыннан ??ралады – Копейка рубль бережет.
1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
1 из 6