Оценить:
 Рейтинг: 0

Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)

<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
15 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

54. Я поведал тебе об отказе от всего мира явлений. Тот, кто услышит это хоть один раз, достигает природы Атмана.

skanda? —

maya sa trigu?a ga?adhipagurore?a?kacu?ama?e?

padambhojasamarcanena vilaya? yatyeva nastyanyatha |

vidya h?dyatama suvidyudiva sa bhatyeva h?tpa?kaje

yasyanalpatapobhirugrakara?ad?k tasya mukti? sthira || 18.55 ||

55. Сканда:

Растворение майи с тройственными качествами происходит в результате поклонения лотосным стопам Господа, который носит полумесяц как драгоценный камень и является отцом Ганеши, предводителя воинств, но не другим способом. Это знание, как вспышка молнии, озаряет величайшим благословением сердце человека, преуспевшего в подвижничестве. И он утверждается в освобождении навсегда.

Глава 19. Отрицание имени и формы

?bhu? —

vak?ye brahmamaya? sarva? nasti sarva? jaganm??a |

aha? brahma na me cinta aha? brahma na me ja?am || 19.1 ||

1. Рибху:

Я провозглашаю: Всё состоит из Брахмана. Всё это не существует. Весь мир ложен. Я – Брахман: для меня нет мыслей. Я – Брахман: для меня нет неодушевленного.

aha? brahma na me do?a? aha? brahma na me phalam |

aha? brahma na me varta aha? brahma na me dvayam || 19.2 ||

2. Я – Брахман: у меня нет недостатков. Я – Брахман: для меня нет результатов. Я – Брахман: для меня нет дела. Я – Брахман: для меня нет второго.

aha? brahma na me nityamaha? brahma na me gati? |

aha? brahma na me mata aha? brahma na me pita || 19.3 ||

3. Я – Брахман: для меня нет постоянства. Я – Брахман: для меня нет цели. Я – Брахман: у меня нет матери Я – Брахман: у меня нет отца.

aha? brahma na me so’ya? aha? vaisvanaro na hi |

aha? brahma cidakasamaha? brahma na sa?saya? || 19.4 ||

4. Я – Брахман: нет для меня «Он есть это». Я не космическое я[38 - Vaisvanara – высшее существо, вселенское существо, эпитет Агни, стихия огня, пищеварительный огонь, космический человек; общее для всех людей, общее сознание; универсальное; относящийся или принадлежащий всем людям, вездесущий, которому поклоняются везде. Вайшванара буквально означает «тот, кто ведет всех людей». В философии Веданты Брахман / Атман относится к сознанию, связанному со всем сотворенным миром. В «Веданта-саре» Садананда называет его также Вират (см. также Мандукья-упанишад, 111). Рамануджа в комментариях к Веданта-сутре утверждает: «…вайшванара – это не что иное, как высшее Я, высшая Личность». (The Vedanta-Sutras With Commentary by Ramanuja / translated by George Thibaut. Sacred Books of the East. Vol. 48. 1904).]. Я – Брахман, пространство сознания. Я – Брахман, в этом нет сомнений.

sarvantaro’ha? pur?atma sarvantaramano’ntara? |

ahameva sarirantarahameva sthira? sada || 19.5 ||

5. Я внутренняя часть всего. Я – совершенный Атман. Я – внутренняя часть всего и внутренняя часть ума. Я – внутренняя часть тела. Я всегда неподвижен.

eva? vij?anavan mukta eva? j?ana? sudurlabham |

anekasatasahastre?veka eva vivekavan || 19.6 ||

6. Тот, кто знает это, освобожденный. Это знание трудно получить. Только один из многих сотен тысяч имеет такое различение[39 - Viveka – различение, проницательность, исследование и т. п. Ади Шанкарачарья в работе Aparok?anubhuti определяет вивеку (различение) как твердое убеждение, что все мирские вещи преходящи и ничто не вечно, кроме Атмана. (см.: Aparok?anubhuti or Self-realization of Sri Sa?karacarya. By Swami Vimuktananda. Culcutta: Advaita Ashrama, 1982). Sak?atkara?a (непосредственное переживание) или aparok?anubhuti (непосредственный опыт) Шанкары относится только к Брахману, без какого-либо отношения к чему-либо в эмпирическом мире. (См. Nrsi?hacara?a Pa??a. The Vibrating Universe. Motilal Banarsidass Publ., 1995. P. 40).].

tasya darsanamatre?a pitarast?ptimagata? |

j?anino darsana? pu?ya? sarvatirthavagahanam || 19.7 ||

7. Смотря на него, предки обретают радость. Лицезрение подобных мудрецов – заслуга, равная омовению во всех святых водах.

j?anina? carcanenaiva jivanmukto bhavennara? |

j?anino bhojane dane sadyo mukto bhavennara? || 19.8 ||

8. Поклоняясь таким мудрецам, человек становится освобожденным при жизни. Предлагая пищу и подношения таким мудрецам, человек немедленно освобождается.

aha? brahma na sandeha? ahameva guru? para? |

aha? santo’smi suddho’smi ahameva gu?antara? || 19.9 ||

9. Я – Брахман, в этом нет сомнений. Я сам высший учитель. Я спокоен. Я чист. Я отличен от качеств природы;

gu?atito janatita? paratito mana? para? |

parata? parato’tito buddhyatito rasat para? || 19.10 ||

10. [Я] превосходящий качества, превосходящий человеческое, превосходящий высшее, превосходящий ум, превосходящий высшее из высшего, превосходящий интеллект и превосходящий сущность.

bhavatito manatito vedatito vida? para? |

sariradesca parato jagratsvapnasu?uptita? || 19.11 ||

11. [Я] превосходящий чувства, превосходящий ум, превосходящий Веды, превосходящий учения, превосходящий тело и тому подобное, и превосходящий бодрствование, сон и глубокий сон.

avyaktat parato’tita ityeva? j?ananiscaya? |

kvacidetatparityajya sarva? sa?tyajya mukavat || 19.12 ||

12. [Я] превосходящий запредельное и непроявленное. Таков вывод познания. Кто отрекся от этого мира и оставил всё, становится как немой,

tu??i? brahma para? brahma sasvatabrahmavan svayam |

j?anino mahima ki?cida?umatramapi sphu?am || 19.13 ||

13. как сам безмолвный Брахман, высший Брахман, вечный Брахман. Даже малейшая часть величия такого мудреца
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
15 из 19