Оценить:
 Рейтинг: 0

Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг

Год написания книги
2020
<< 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44 >>
На страницу:
35 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Если вы его не отпустите, ваши слова, сказанные сейчас здесь, ваши убеждения были напрасными и в глазах милордов вы станете не лучше чем ваш покойный отец. Подумайте, стоит ли то, чего мы добились, бросить в яму, из-за принципов этого человека? – не отступился Глэйд, шёпнув это королю на ухо.

– Ты прав, – одумался Бахорн, на мгновение смиренно склонив голову. – Отпустите его, пусть идёт и умрёт за свои убеждения где-нибудь в другом месте, – распорядился юный правитель. Решение далось ему нелегко, но едва он принял его, как с души, словно камень упал.

– Возможно, наш юный король прав, мы слишком долго терпели наших кощунственных соседей, так бесстыдно предавших истинных богов. Даже Сноуглэйд, который мы так долго презирали, не посмел этого сделать, – поддержал Бахорна лорд Гальбур Рэлл.

– Не каждый же день идёшь против гордости, – подметил лорд Дэмор старший. – Вашему отцу, признаться по правде, этого никогда не удавалось, возможно, именно из-за этого его политика никогда не была столь гибкой. Интересно, что нам следует ожидать от вас.

На этом совет был окончен и феодалы в скором времени разъехались по домам.

Глава 13

Солнце золотисто-янтарной рекой залило опустевшие блёклые равнины, где в унылом одиночестве попадались невзрачные нагие деревья и кустарники. Неугомонный назойливый ветер теребил их ветки, разнося печальную осеннюю песнь над просторами Форлианда. Ударили заморозки. Теперь каждым утром водная гладь покрывалась хрупкими хрустальными щитами льда, отчаянно противостоявшими ещё греющим докучливым лучам-всадникам. По холодной небесной лазури, подобно морским судам, плыли нескончаемые цепи кремово-белых облаков.

На холм, укрытый солнечным крылом, подтянулся крупный отряд элитных всадников со знаменем Вэйтстоун. В его центре двигалась королевская карета. Янтарно-золотой лучик осторожно прокрался меж занавесей в окошко и притронулся своим нежным теплом к векам Кромата Тронэра. Новоиспечённый монарх неохотно приоткрыл заспанные глаза, поёжился и отвернулся от режущего света. Однако не прошло и десяти секунду, как он взволнованно прильнул к окошку. Свет точно факелом опалил ему глаза. Кромат тут же задёрнул шторку и ворчливо потёр глаза. Затем он повторил попытку вновь, но уже с меньшим энтузиазмом. За окном, избегая неровностей холмов, величественно раскинулся Риннглэйд, северными стенами прижавшись к походившим на огромную ладонь озеру Хёстис (самому крупному в Южном Форлианде). Золотистые шпили серокаменных башен, сверкавшие в солнечном огне, словно маяки усердно зазывали к себе. Сонную голову Кромата тут же озарил восторг. Ему ещё не доводилось видеть такой поразительной красоты.

– Не поспоришь, и впрямь роскошный город… невольно чувствуется спесь зодчих и их незаурядная самоотдача. Эх, умели же раньше города строить, – унимая досадливую зависть скромной улыбкой, сдержанно восхитился Кромат.

К полудню обрамлённые чёрной каймой лазурные стяги с вздымающимся чёрным крылатым драконом, вздрагивая на стихшем ветру, встретили прибывших гостей. Стражники Риннглэйд заранее отворили ворота, заметив знак Вэйтстоун. Капитан королевской гвардии потянул за поводья, чтобы подъехать навстречу въехавшим за ворота всадникам и попросить их следовать за ним. Ралдор Кроул в окружении своей личной охраны с нетерпением ждал, когда Кромат Тронэр пересечёт мост, и они, наконец-то, познакомятся.

– Достопочтенный герцог Ралдор Кроул, рад нашему знакомству, – поприветствовал правителя Риннглэйд Кромат Тронэр, выпрыгнув из наскучившей ему повозки. Одет он был в строгий чёрный камзол с золотыми пуговицами и манжетами. Рукава, ворот и края его обрамляла аметистовая тесьма.

– Ваше Величество, – радушной улыбкой и глубоким поклоном встретил долгожданного гостя Ралдор Кроул. Малахитового оттенка камзол с нефритовыми пуговицами и изумрудного цвета узорами в виде плещущихся волн отлично подчёркивал доброжелательный взгляд зелёных глаз правителя Риннглэйд.

– Как дорога? – заботливо поинтересовался Ралдор, коротким жестом предлагая следовать в замок.

– Жутко утомила, – искренне признался король Вэйтстоун, скрывая недовольство под натянутой улыбкой.

– Родилась весть, что вы склоняетесь к старой монархии? – ненавязчиво спросил Ралдор.

– Я намеренно полагаю, что болезненный радикализм, возникший из-за подписания Альвионского конкордата, крайне неблагоприятно сказывается на наших устоях. Он не просто ущемляет власть, но вовсе лишает её своих привилегий, – без стеснений поделился своей точкой зрения Кромат.

– Благодарю за столь развёрнутый ответ, Ваше Величество, – уважительно ответил Ралдор.

– А каких придерживаетесь взглядов вы, милорд? – пытливо спросил Кромат. Один только его тон вынуждал ответить.

– Мне ближе давно укоренившиеся социальные и религиозные доктрины. Правда, консерватизм давно уже не тот, однако сохранение традиций общества не позволяет нам уподобляться нашим южным соседям, – отрадно поделился позицией герцог Кроул.

– Хм, исчерпывающе, – подметил Кромат. Лёгкая улыбка выдала невольную похвалу короля. – Стало быть, вы находите старые традиции образцовыми? – тут же тончайше намекнул гость.

– Эм… вы о бракосочетании, полагаю? – на мгновение замялся в предположении Ралдор.

– Приятно осознавать, что наши мысли схожи, – удовлетворённо ответил Кромат.

– Поправьте меня, если я не прав, но разве абсолютный монарх нуждается в жене? – осторожно спросил герцог Кроул.

– К счастью, ваши слова не требуют исправлений, однако твёрдое соблюдение канонов поможет лучше утвердиться перед народом, – без увиливаний и уловок пояснил Кромат, рискованно обнажая свои помыслы. – Вам же известно, как переменчиво уважение толпы, – окончил фразу утверждением король.

– Да уж, порой угодить ей и вовсе невозможно, – не колеблясь, согласился Кроул.

– К счастью, неукоснительное соблюдение обычаев и данных обещаний сглаживает большинство нюансов, ведь так? – выпытывающе добавил Кромат.

– Было бы глупо спорить с этим, Ваше Величество, – немного отстраняя взгляд в сторону, сошёлся во мнении герцог. Гостю из столицы Северного Форлианда эти слова в купе с подобным жестом показались подозрительными, и он недоверчиво и даже с корящей обидой пробуравил собеседника.

– Надеюсь, ваше смирение вызвано не разницей в титулах? – вызывающе спросил Кромат.

– Осмелюсь заверить вас, если бы это было так, то ваш советник принёс бы от меня совершенно иной ответ, – должно парировал герцог Ралдор. Почтение к правителю Риннглэйд у Кромата Тронэра тут же возросло.

– Ценю смелые речи. Подобное не должно оставаться без внимания, – отметил уважительно гость.

– Отрадно слышать.

– Отрадно, что вы согласились принять решение о нашей встрече, я рассчитываю, что она в равной степени обойдется для нас полезной, – снова не обошёлся без намёка Кромат, не упустив возможности заглянуть Кроулу в лицо. Непроницаемо спокойное – оно не давало поводов для сомнений.

– Надеюсь, она не будет столь печальна, как наша первая и последняя полемика с покойным Томадом Тронэром, – поддержал Ралдор.

– К злополучию, он был до одержимости радикален. Он верил, будто страна нуждается в конструктивной реформе, но он напрасно заблуждался… Неудивительно, что эта идея сгубила его, – иронично умозаключил Кромат.

– Трудно признать, но, тем не менее, он был талантлив в управлении страной, чего нельзя сказать о тех же Бэллусах, кои сотни лет распространяли бесчинство и тиранию в стране.

– О, на этот счёт есть замечательная книга Дэвюа Кастэльо! Его крайне проникновенный труд – «Истоки политического раскола Тавринии», произвёл на меня ошеломительный восторг! В ней он так точно и лаконично описывает границы политического и социального конфликта, что даже работы именитого Жуля Шантэскье меркнут в сравнении! Чего стоит одно исследование Кастэльо, в ходе которого он делает выводы, будто именно Бэллусы повинны в помешательстве Тавриона Фроста. Представляете, из-за одной только ссоры их предков, где те в ходе войны за Сноулэнд не поделили замок и обширные лесистые земли, не имевшие хозяев, Бэллусы возненавидели своих союзников Фростов, в то время обладавших поистине огромным влиянием, – не упустил момента проявить свою начитанность Кромат, на одном дыхании делясь впечатлениями.

– Помнится, довелось мне прикоснуться к корке этого на редкость громкого творения того времени. Его фурор продлился достаточно долго, успев затмить популярного на тот момент Гарцио Пинэлли, – разделил восхищение собеседника Кроул. Лицо Кромата озарилось широкой улыбкой. Последующие обсуждения строилась на удивление непринуждённо и легко. Сначала вели разговоры преимущественно о книгах, демонстрируя свою подкованность в истории, потом беседа вылилась в припоминание известных научных и литературных рукописей, затем плавно перешли к поэзии и живописи. Быстро перескочив тему музыки, добрались до театра, задержавшись на восхищении шумной сатирой и комедией.

Прогулка по окрестностям замка незапланировано затянулась. Облака сгустились, лёгкий сумрак предвещал скорый приход вечера. Желудки, назойливо тараторя, мешали продолжительной беседе строиться далее, потому решено было повременить с разговорами и безотлагательно утолить голод. Однако прежде чем, наконец, посетить пенаты и отдохнуть с дороги за праздничным столом, мужчины успели проникнуться друг к другу каким-никаким доверием, и, как следствие, заинтересоваться решением проблем своих городов, предварительно обговорив положение Форлианда, акцентируя внимание на экономическом и военном.

Когда Ралдор Кроул и его важный гость из Вэйтстоун спустились в парадный зал, где их с нетерпением ждали (заранее оповещённые стражей) уже успевшие взволноваться гости, за окнами прожорливая вечерняя мгла ретиво прогрызалась через вату темнеющих облаков. В центре просторной комнаты на белом ковре с серовато-серебристыми узорами, стоял квадратный стол с резными ножками орехового цвета. Через салатовые шторы на беломраморный пол пролились внезапно вырвавшиеся из плена уходящего хмурого дня тускнеющие солнечные полосы. Рдяные, как кровь, гранатовые лучи заката нескромно легли на лица собравшихся за столом. На серебряных люстрах золотисто-янтарный и красный свет обнимали узорчатые каплевидные малахитовые стёклышки, отражение которых оживленно играло на белокаменных выбеленных стенах.

– Я так голоден с дороги, что кабана бы съел! – фривольно признался Кромат хозяину замка, на мгновение, позволив себе расстаться с манерами.

– Значит, слуги не зря старались, – улыбнулся Ралдор, деликатным жестом приглашая короля к столу.

– Ваше Величество, позвольте представить вам мою горячо любимую супругу – леди Анэ?ксию, – представил жену хозяин замка, едва Кромат Тронэр приблизился к столу.

– Весьма приятно познакомиться со столь прекрасной женщиной такого неординарного человека, – обходительно поклонился зеленоглазой даме король. От смущения супруга Ралдора не знала, куда ей направить взгляд, поэтому приковала его к столовым приборам, тем не менее, неожиданно нахлынувшее волнение заставило её прикоснуться к причёске и шёлковому платью изумрудного тона.

– А вы умеете заставить женщину засмущаться, Ваше Величество, – мерно ответила герцогиня Анэксия, пытаясь избавиться от выступившего на щеках предательского румянца. Кромат едва поборол желание цинично улыбнуться.

– А это моя дочь Али?дрия, – произнёс Ралдор Кроул, представив лёгким движением кисти черноволосую белолицую, словно утренний снег, красавицу с пленительными округлыми чертами лица. Один только подбородок с ямочкой и слегка заостренный носик вызывали знойную зависть у многих женщин Хёствильда (герцогства, где Риннглэйд является опорным городом).

– Так вот, где спрятана будущая королева Форлианда. Не знал, что настолько очаровательная красота вообще существует на Ардоре. Признаться, с ней сравнятся только звёзды, – поцеловав руку девушки, галантно произнёс Кромат. Его мягкий приятный тенор показался Алидрии нежнейшим касанием бархата по щеке. От этого уголки её губ ненамеренно поползли вверх, а глаза тона морской бирюзы застенчиво сверкнули.

– Благодарю, Ваше Величество, но вы явно преувеличиваете, – тонким и приятным голосом, словно звуки арфы, пропела Алидрия, обронив от всё-таки вспыхнувшей искры смущения не менее обворожительную кокетливую улыбку.

– Отнюдь, – утонув, будто в море, в глубине сине-зелёных глаз юной красавицы, решительно настоял Тронэр. Тут Алидрия отбросила препирательства с собой и вовсе растаяла, одарив Его Величество ослепительной улыбкой.

– А видели бы вы, как она танцует, – отвлёк Кромата от любования своей дочерью Кроул.

– О, тогда бы я точно оказался сражён, – отшутился Тронэр, затмевая смехом гул возражающего голоду чрева.
<< 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 44 >>
На страницу:
35 из 44