Оценить:
 Рейтинг: 0

Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг

Год написания книги
2020
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
На страницу:
41 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Поспи, ты это заслужил, – с утешающей заботой прошептал Даридий, нежно погладив морду животного. Сам же Дэрд забрался на скривившийся клён и начал высматривать предателя. Через полчаса пристального наблюдения наконец-то он увидел сгорбленную измученную фигуру незнакомца. Почти по пояс в болотной жиже он едва двигался. Как только предатель выбрался из топи, Даридий тотчас вышел из укрытия и предстал пред ним, словно из-под земли. Его лицо было совершенно спокойно, оно не выражало ровным счётом ничего.

– Что… как ты? – ошеломлённо выпалил незнакомец, не веря своим глазам. С каждым шагом полудемона, удивление сменялось страхом. Предатель от безысходности ринулся обратно в топь, но Даридий схватил его за ворот рубахи и с нечеловеческой силой швырнул в сторону ивняка. Дрожа от страха, мужчина поджал ноги, зажмурил глаза и прикрыл лицо руками, приготовившись к тому, что его будут бить.

– Трусливый пёс! – с презрением воскликнул Дэрд. – Тебе повезло, что я не знаю дороги в твою деревню и не хочу тратить время на её поиски, а не то я бы уже расправился с тобой! – разъярённо сказал он, толкнув предателя ногой в бок. Тот упал на землю, тихо всхлипывая, словно ребёнок, который стоя в углу уже наплакался и чувствовал лишь гложущую обиду.

– Немедленно поднимайся, – приказал Даридий. – Поднимайся, я тебе говорю, сопливая шавка! – озлобленно крикнул он, с жестокостью поднимая мужчину за потрёпанный воротник так, что ткань затрещала. Но незнакомец, едва стоя на ослабленных ногах, тут же шлёпнулся на задницу. Охотника разъярённо выхватил из-за пояса кинжал и приставил его кончик к горлу предателя.

– Если ты сейчас же не встанешь и не пойдёшь, клянусь, я прирежу тебя! – угрожающе пообещал Дэрд, разозлённым взглядом впившись в запуганные мечущиеся глаза мужчины.

– Не убивай, прошу, я пойду, пойду, токмо не убивай! – взмолил отчаянно незнакомец, изо всех сил стараясь встать. Но это упорство оказалось тщетным. Тогда мужчина подполз к брошенной палке и, опираясь на неё, всё-таки смог подняться. Даридий терпеливо смотрел на него, не отказываясь от мысли: какое убожество.

Ближе к вечеру, когда ветер стих и лишь лёгкая изморось докучала золотым кленовым листьям, полудемон, следуя за хромым мужчиной, вышел из леса на пустынную тропу, где мирно чернели в грязи и мутных лужах камни. Через несколько минут показались поваленные разломанные плетни, ограждавшие пастбищные поля, на которых зияли, словно язвы на теле, глубокие ямы.

– Давно эти ямы здесь? – спросил Дэрд.

– Полгода эдак, – прохрипел проводник.

– Должно быть это их норы, – предположил охотник, – радоксы, обычно, летом выкармливают потомство, которое ютится глубоко в них. Однако странно, что они выкопали их именно здесь, – удивился Даридий.

Вскоре мужчины очутились на небольшом холме, с которого вниз к деревне, ограждённой забором из заточенных сосновых брёвен, вела извилистая дорожка. Отсюда был виден сосновый лес, ограждавший с юга и востока поселение, речка на западе, пролегавшая неподалёку под отвесным берегом в зарослях ивы. Посадки из тополя и сосен, охранявшие посевные поля, тянулись вдоль дороги к воротам. Длинный изрезанный овраг разделял деревню на две части: северную и южную.

– Да… красиво у вас здесь, живописно, – восхитился природой Даридий. – Я бы даже жить остался здесь, но, увы,… а теперь веди меня к дому старосты, – приказал он. Незнакомец взглянул на охотника, алча что-то сказать, как восторженный взгляд резко сменился на непреклонный и мрачный, отбив всякое желание говорить.

– Ты что-то хотел? – недовольно буркнул Дэрд.

– Нету, – тяжело вздохнув, тихо ответил проводник и захромал дальше – вниз по скользкой размытой тропе. Оказавшись перед высокими закрытыми наглухо воротами, охотник внимательно осмотрелся по сторонам, оглядел стены. На них никого не пребывало, как и в округе, как будто вся деревня вымерла; даже звуков не было слышно. Полудемон пожал плечами и несколько раз ударил сапогом по воротам. Но лишь дразнящая тишина откликнулась в ответ.

– На кой чёрт они стоят, когда на них никто не дежурит? – возмутился охотник, ещё постучав ногой, но уже сильнее. Снова ничего.

– Эй! Есть кто живой?! – во всё горло закричал Даридий, барабаня руками и ногами по сырому дереву. Так усердно пытаясь дозваться жителей, он даже не заметил, как в посадки спустились с холма какие-то люди, облачённые в кожаные плащи, вооружённые луками и длинными мечами. Это были местные охотники, вернувшиеся с очередной звериной ловли. Один из них высунулся из засады и, приложив к губам указательный палец, пригрозил хромому мужчине охотничьим ножом. Тихо шурша листвой, словно мыши, охотники направлялись в Дэрду, который настойчиво продолжая колотить по воротам, не подозревал о приближавшейся опасности. Вдруг он ощутил резкую боль в колене, от которой тут же согнул ногу. В следующий момент крепкие мускулистые руки сжали голову Даридия и треснули её о ворота.

– Брось шуметь, они не откроют чужеземцу, – прозвучал спокойный грубый голос самого старшего из охотников. Вместе с этими словами Даридий почувствовал щемящую боль в заломанной за спину руке, а у шеи холод металла. – Не вздумай геройствовать, у меня рука набита, – пригрозил коротко стриженный крепко слажённый мужчина, прижимая охотничий нож ближе к горлу. – Отвечай, кто ты такой и зачем явился сюда?

– Может, опустишь нож? я зла вам не желаю, – бесстрашно ответил Даридий, отплёвываясь от крови, сочившейся из разбитой губы.

– Э нет…, даже не думай!.. вдруг ты что-нибудь выкинешь… и не отходи от темы, меня это дико раздражает! – надавив ножом на кожу, сердито произнёс незнакомец.

– Будь по-твоему, – согласился Дэрд. – До меня дошёл слух, что радоксы нападают на вашу деревню, и я решил помочь.

– А тебе да оного какое дело? Ты вон даже за себя постоять не можешь, искал бы лучше приключений на свою задницу в другом месте! – сипло рявкнул высокий рыжебородый лысый верзила, чуть ли не в упор наставив на незваного гостя зазубренную стрелу.

– Дэ?лвар, отойди от него! – приказал его соратник – невысокий худой мужчина с бородкой имбирного цвета и светло-русыми пакляными волосами до плеч, направив лук на незнакомца.

– Как же меня бесят такие, как он, вечно суют свой хитрый нос, куда не просят! Потом оказываются дюжинными шарлатанами и ворами… и болтаются в петле! – взбешённо выговорил верзила, прислонив кончик стрелы Даридию к виску.

– Дэлвар, тебе надобно дважды повторять, убери стрелу от его головы! – сердито гаркнул старший охотник. При этом его густые соколиные брови, изогнувшись на фоне щетины, обрамлявшей скуластое лицо, придали и без того суровому лицу довольно устрашающий вид. Увидев его, можно было с лёгкостью сказать, что этот человек выпустит кишки и глазом не моргнёт. Наверное, поэтому он пользовался уважением среди других охотников, которые подчинялись ему и прислушивались к его советам. Лысый верзила неохотно послушался и отошёл на несколько шагов назад, продолжая держать лук в боевом положении.

– Значит, говоришь, явился помочь, – совершенно бесстрастно продолжил разговор старший охотник, – предположим, я поверю тебе, но где доказательство, что ты и вправду способен убить хотя бы одну эту тварь и не намочить в штаны? – говорил он почти без акцента, свойственному любому пришлому Форлиандцу. Подобное наталкивало Даридия на мысль, что человек этот не из здешних мест, да и язык его был не искажён крестьянской безграмотностью. Однако допытывать откуда он, полудемон не стал, вместо этого он ответил совсем иное:

– Спросите моего проводника, он всё видел.

– Кого? Этого слюнтяя? – разошёлся смехом четвёртый мужчина – широкоплечий коренастый с чёрным хвостом до половины спины, направив лук на онемевшего от страха предателя со скрещенными за головой руками. – Ты хоть знаешь кто он?

– Мне достаточно того, что я о нём знаю, – ответил Дэрд.

– А знаешь, почему он был связан и брошен в яму? – спросил худощавый мужчина.

– По его словам – он жертва похищения, – отмахнулся Даридий. Разразился безудержный вульгарный хохот.

– Ты не первый, кого он кормит подобной ерундой, – иронично произнёс старший охотник. – Ты посмотри на него, мало того, что ему любая баба ухватом мозги вышибет, так он ещё вздумал воровать у тех, с кем делит хлеб и спит под одной крышей.

– Не для того я его спасал, терпя его нелепые выходки, чтобы меня прирезали у ворот деревни, к которой я шёл на помощь! – раздражённо бросил Даридий, без попытки оправдаться.

– У нас за помощь предателю забивают камнями, – с едкой ухмылкой сказал мужчина с чёрным хвостом.

– Молчать! – приказал старший охотник. – Эй, пёс, – обратился он к хромому мужчине, – это правда, что он убил радоксов?

– Угу, – кивнул предатель, не поднимая взгляда от земли.

– Хм… что ж…, вынужден тебя предупредить, незнакомец, у нас в деревне пришлых не любят, так что уходи-ка ты лучше, – намекнул старший охотник, убрав нож от горла заложника и отпустив его затёкшую заломленную руку.

– А что если я не послушаюсь твоего совета? – возразил Дэрд.

– А это вовсе не совет, – угрожающе уколов взглядом, мрачно процедил старший охотник.

– Хм,… а что с ним будете делать? – выпытывающе глядя на предателя, спросил Дэрд.

– То, что должно. Человек, предавший однажды, решится на это всякий раз без колебаний, – неясно ответил старший охотник, затыкая нож за пояс.

– А что если я его заберу? – смело спросил полудемон.

– Незнакомец, не испытывай моего терпения, – раздражённо протянул старший охотник. В этот момент мужчина с чёрным хвостом нацелил стрелу на полудемона, который непримиримо смотрел на угрюмого собеседника. В это самое время на стене, будто бы из воздуха, выросла долговязая горбатая фигура стражника.

– На сей раз тебе повезло…, но заруби себе на носу, если завтра я тебя увижу, милосердия не жди! – предупредил старший охотник. – Ворота открывай, живо! А вы, бросьте это отрепье в темницу! – озлобленно распорядился он. Мужчина с чёрным хвостом сложил лук и толкнул хромого ногой в спину. Тот шлёпнулся ниц в грязь, не пытаясь подняться. Худощавый лучник взял его под руку на пару с верзилой, и они забрали обессиленное несопротивляющееся тело предателя с собой. Вскоре массивный деревянный брус загремел, и ворота отворились. Охотников встретил, несмотря на разразившийся ливень, с радушной улыбкой невысокий кряжистый мужчина с бурой бородой, закутанный в тёмно-коричневый плащ.

– Ну что, хлопцы, чем на сей раз разутешите? – незадачливо спросил он.

– Сделай одолжение, сотри ухмылку с лица и исчезни! – огрызнулся лысый верзила, продолжая сверлить враждебным взглядом незнакомца.

– Не дождёшься! пока мой эль не будет стоять у меня на столе, я от тебя не отстану! – непринуждённо заявил весельчак

– А я говорил тебе, не играй ты в карты с этим жуликом! – задиристо рассмеялся охотник с чёрным хвостом, похлопав верзилу по плечу. Дэлвар остановился, передал тело предателя напарнику и, насупившись, достал из грудного кармашка меховой куртки несколько серебряных монет. Отсчитав их, он пробормотал себе под нос какие-то ругательства и скупо отдал их весельчаку. Уходя, верзила едва сдержался, чтобы не вдарить ухмыляющемуся довольному мужчине по зубам.

– Приходи ещё, может тебе повезёт, и ты отыграешься! – издевательски крикнул бородач вдогонку, но тут его озорной взгляд упал на мрачную фигуру Даридия, и веселье вмиг рассеялось, а язык будто бы присох к нёбу. Внезапно мужчина сильно закашлялся, изогнулся дугой, покраснев лицом ярче любого помидора, и выплюнул кровяной сгусток.

– Что с тобой? – встревожился Дэрд, наклоняясь к больному. Тот не расслышал ничего из-за шума в ушах, поэтому уставился пустыми глазами на незнакомца и молчал, словно набрал в рот воды. Полудемон пристально оглядел мужчину. Внезапно тот подался вперёд и оступился. Даридий подхватил его и дождался момента, когда бородач более-менее пришёл в себя.

– Ты чем-то болен? – вежливо поинтересовался Дэрд.
<< 1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
На страницу:
41 из 44