От дикого счастья принести кому-то вред, досадить, помучить бедняга Жан даже затрясся. Желание мстить перебило алчность, и он, быстро завязав деньги в платок, запрятал их обратно на место, где они лежали до встречи с ним. Затем, крадучись, он выскочил за дверь, не забыв, однако, ее запереть, и помчался к своему повелителю, господину де Лонгвилю.
Спустя полчаса за ним пришли. Два рослых лакея с безразличными лицами. Жан, конечно же, открывал им дверь. Они втиснулись в низкую каморку, бесцеремонно и крепко схватили Анри, всё еще спящего, и поволокли к герцогу.
Молодой человек ничего не мог понять, что происходит, куда, кто и зачем… Вскоре он это постиг.
– Ну что, дорогой голубчик? – ласково спросил его господин де Лонгвиль, щурясь в предвкушении расправы.
– Доброе утро, – только и сумел выдавить из себя юноша.
– Спасибо, мой хороший. А теперь объясни, где ты взял это?
В руках герцога появился тяжелый теплый сапфир в драгоценной оправе. Анри дернулся, скорее инстинктивно, нежели желая отобрать камень. Но бдительные лакеи предусмотрительно ухватили его за руки.
Герцог остался доволен.
– Узнал! – заключил он, с удовольствием рассматривая камень. – Такую вещь трудно не признать! А теперь рассказывай, как и зачем ты выкрал ее у баронессы?
– Что? – Анри решил, что ослышался.
– Не замечал, что у тебя плохо со слухом, – уронил де Лонгвиль. – Я жду признания.
Молодой человек молчал.
«Неужели Альфонсо подсунул мне настоящую драгоценность? Откуда она у него? Почему, имея такое сокровище, он не пустил ее в дело, не продал, не приобрел на вырученные деньги… много чего так необходимого нашему театру! Или он не знал об истинной цене этой вещи! – пронеслось в мозгу юноши. – Как бы там ни было, я всё равно не смогу ничего доказать. Что происходит? Или я до сих пор сплю?..»
– Хотел продать потихоньку, да не вышло? – воскликнул герцог, внезапно рассвирепев.
– А почему вы решили, что эта вещь принадлежит госпоже де Жанлис? – неожиданно даже для себя самого спросил Анри. – Драгоценностей на свете пруд пруди, и все они похожи!
– Каков наглец! – герцога захлестнуло море злости. – Да потому что я сам заказывал ювелиру этот кулон!
Он задохнулся от бешенства и приказал своим громилам:
– Под замок его, покуда он меня не довел до желания наградить его палочными ударами.
Лакеи потащили молодого человека вниз, в ледяной подвал, пока гнев господина де Лонгвиля не остынет, и тот не примет дальнейшего решения, куда девать вора.
В подвале было настолько холодно, что Анри сразу принялся стучать зубами, чтобы согреться. У дверей остался один из тех здоровяков, что привели его сюда. Молодой человек это понял, когда услышал, как один из них громыхает по ступенькам, поднимаясь наверх, а другой неприятно посапывает где-то поблизости.
Прошел час другой. Анри они показались днями.
Но дальнейших распоряжений герцога не поступало. То ли гнев остывал медленно, то ли герцог успокоился, найдя пропажу и тем удовлетворился, но Анри пришлось весь день просидеть в ледяной конуре. Один раз к нему впустили Фантину, и та, принеся ему еды, сняла с себя теплый шерстяной платок и сунула в руки молодому человеку. Обморозиться здесь было невозможно, но продрогнуть до костей – вполне. «Пусть это станет тренировкой перед предстоящей скитальческой жизнью», – решил юноша, кутаясь в подарок тетушки Фантины. Спасибо, платок оказался толстым, достаточно большим и не давал совсем закоченеть.
Так прошел день.
Караул у дверей сменился, было слышно, как стучали подошвы в коридоре, но теперь Анри не знал, кто его стережет, и не мог сказать об этом ничего определенного. В холодном подвале было совершенно темно, тут не существовало окошек и щелочек. Всё вокруг было каменное и сырое. Даже крысы здесь не водились, они предпочитали места поуютнее.
Наступила ночь, но Анри не знал об этом, потому как для него, сидящего в холодильнике, не существовало подобных понятий. Он пытался задремать, но ничего не получалось. Шаги за дверью мучили и раздражали его. Потом там же раздался кошмарный храп, сотрясающий стены, и узнику тем более сделалось не до сна. Он мечтал только об одном – чтобы пыточный аппарат храпуна затих хоть на мгновенье.
А когда чего-то сильно захочешь, желания сбываются! Шум и голоса на лестнице заставили «недремлющего стража» проснуться и вступить в дискуссию отборными ругательствами.
Оказывается, привезли нового узника. Его втолкнули в кромешную темноту и захлопнули дверь. Он что-то грозил и выкрикивал, стуча кулаками и пятками по двери, но это помогало разве только для того, чтобы не замерзнуть.
Наконец, обессиленный, он свалился на пол где-то в углу.
– Эй, ты жив? – спросил его Анри.
– Кто здесь? – испугался незнакомец.
– Твой сосед если не возражаешь.
– А я думал, что я здесь один.
– Нет, это теплое местечко уже обитаемо.
– Хорошо сказал – «теплое»! – хмыкнул неизвестный. – Пожалуй, в лесу сейчас теплее, чем тут!
– Я думаю!
– Черт возьми! Понесло меня сегодня! И предчувствия никакого не было!
– А что случилось? – поинтересовался молодой человек.
– А ничего! Теперь сижу здесь, как в мышеловке, жду, когда меня свезут в город!
– А зачем тебя свезут в город? Тебе туда надо?
– Болван! Мне-то туда ехать нет никакой необходимости. Но, черт побери! Я объявлен вне закона, и меня ждет суд! – послышалось раздраженное сопение.
– И за что тебя схватили? – осторожно спросил юноша.
– На такие вопросы не бывает ответов. – рявкнул незнакомец. – Их следует задавать тем, кто ловит, а не тем, кто пойман.
– В твоих словах есть смысл, – задумчиво проговорил Анри.
– Еще бы! На собственной шкуре проверено! Вот, к примеру, ты сам как считаешь: тебя сцапали справедливо?
– Меня?
– Да, отвечай!
– Нет, я так не считаю.
– Вот видишь! А почему?
– Ну, я даже…
– Вот также и со мной. Я ничего дурного сегодня еще не успел сделать, а на меня набросились какие-то колоды и принялись вязать! А прежде огрели чем-то по макушке, чтобы я вырубился, а им удобнее меня вязать было. Болваны! Наверняка боялись, что я не один. Да Клеман Гоннель всегда ходит на охоту в-одиночку!