С) Выпишите из текста выше все новые слова в ваш словарь. Выучите слова. Переведите на турецкий язык (можно пользоваться словарём, в который вы выписали новые слова из текста выше):
Марта вышла на прогулку.
Путь домой пролегал пролегал через парк.
Это была дорога, знакомая ей с детства.
Ключ к упражнению 21 (расплюсовка текста)
Marta y?r?y?se ?ikti.
Eve giden yol parkin i?inden ge?iyordu.
?ocuklugundan beri bildigi bir yoldu.
y?r?y?se y?r?y?s+e (направительный пад.)
?ikti – ?ik+ti (афф. прошедшего категорического вр.)
Eve – Ev+e (направительный пад.)
giden – gid+en (афф. причастия настоящего-прошедшего времени)
parkin – park+in (родительный пад.)
i?inden – i?+i (притяжательный афф. 3 л. ед. ч.) +n (буфер перехода в пад. 3-х лиц) +den (исходный пад.)
ge?iyordu – ge?+iyor (афф. продолженности) +du (афф. прошедшего категорического вр.) = определённый имперфект
?ocuklugundan – ?ocuklug+u (притяжательный афф. 3 л. ед. ч.) +n (буфер перехода в пад. 3-х лиц) + dan (исходный пад.)
bildigi – bil+dig (оборот «который» -DIK/-TIK) +i (притяжательный афф. 3 л. ед. ч.)
yoldu – yol+du (афф. прошедшего категорического вр.)
Субстантивация причастий
В некоторых случаях определяемое при причастии может отсутствовать. В таком случае причастие субстантивируется и, как любое существительное, может принимать аффикс множественного числа, аффиксы принадлежности и падежей. Вот несколько примеров такой субстантивации:
Сevap veremeyen insanlar = cevap veremeyenler – те, кто не могут (не могли) дать ответ
Sinifta T?rk?e konusmayan ?grenciler var mi? = Sinifta T?rk?e konusmayanlar var mi? – Есть ли в классе те, кто не говорит на турецком?
Bana yol g?steren erkege tesekk?r ettim. = Bana yol g?sterene tesekk?r ettim. – Я поблагодарил указавшего мне путь.
Yalan s?yleyen insanlardan nefret ederim. = Yalan s?yleyenlerden nefret ederim. – Я ненавижу лжецов.
Упражнение 22
Поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..), в правильную форму.
Nuri baba: Alo buyurun (алло, добро пожаловать) Akasya Duragi [Акасья Дура-а] (станция «Акация»). Adres.. (винительный пад.) almak.. (настоящее время желательного накл.) efendim (запишу адрес, сэр). Tamam efendim (хорошо, сэр) 93 plakali araci.. (наша машина под номером 93) hemen gelmek..(настоящее продолженное вр. на -yor) (немедленно приедет). Ferik hayirli olmak.. (повелительное накл. 3 л. ед. ч.) (Ферик, хорошей работы).
Ferik: Hemen Nuri Baba (немедленно выезжаю, папа).
Nuri baba: Ali Kemal (Али Кемаль) bir ?ay vermek.. (дай чаю) be ogul.. (выпадение гласной +1 л. ед. ч.) yav (сынок). Dil.. (1 л. мн. ч.) zaman.. (1 л. мн. ч.) kurumak..(прошедшее категорическое вр. 3 л. ед. ч.) (во рту пересохло).
Ali Kemal: Tamam Nuri babacik.. (хорошо, мой папочка Нури). ?ay.. kral.. gelmek.. (король чаёв прибыл) Nuri babacik.. (папочка мой Нури). Iddia etmek.. (настоящее продолженное вр. на -yor) bakmak.. ha (смотри, я утверждаю, что) bu ?ay.. i?mek..(причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какой?) (выпивший этот чай) bir daha (больше) baska bir yer.. (из другого места) m?mk?n degil ?ay i?ememek..(настоящее-будущее широкое вр., отриц. ф.) (чай не сможет пить), agiz.. (выпадение гласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + родительный пад.) tad.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) bozmamak..(настоящее-будущее широкое вр. отриц. ф.) (он не испортит вкус).
Nuri baba: Abartmamak.. (не преувеличивай), b
rakmak.. ?ocuk (поставь (стакан), парень).
Ali Kemal: Evet babacik.. (да, мой папочка).
Nuri baba: Murat’.. niye ?ay vermemek.. (Мурату почему ты чай не дал)?
Ali Kemal: Ders ?alismak.. ya Nuri babacik.., konsantrasyon.. bozmamak.. demek.. (папочка Нури, «Занимайтесь, не снижайте свою концентрации.» – сказал я ему). Ama madem (но раз) sen.. emri d?s?n (твой приказ, значит /ты приказываешь, значит), derhal vermek..(настоящее продолженное вр. на -yor) (незамедлительно дам).
Nuri baba: Murat yetmek.. (настоящее-будущее широкое вр.) be (Мурат, хватит) ogul.. (сын мой). Ders ?alismak.. (ты позанимался), g?zler.. kan ?anak.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + апостроф + буфер -n- + направительный пад.) d?nd?mek.. (глаза уже красные стали). O yetmek.. (довольно). Dinlenmek.. biraz (отдохни немного).
Murat: Hakli.. Nuri baba (ты прав, папа) bug?n sinav.. var (сегодня у меня экзамен), ?alismak zorunda.. (мне нужно заниматься).
Nuri baba: I
sallah (надеюсь) sinav.. vermek.. (настоящее-будущее широкое вр.) ogul.. (ты сдашь свой экзамен, сынок). Yani senin fak?lte.. (винительный пад.) bitirmek.. (конверб -ip/-ip/-up/-?p) avukat olmak.. (оборот «который» – DIK 2 л. ед. ч. + винительный пад.) g?rmek.. (настоящее широкое время условного наклонения -ir6-se2) (потому, если я увижу, что ты окончил факультет и стал адвокатом) yetmek.. (настоящее-будущее широкое вр.) ben.. (этого мне будет достаточно).
Murat: Baska bir sey istememek.. (настоящее-будущее широкое вр. отриц. ф.) (я ничего другого не желаю) insallah (я надеюсь) baba (папа).
Ali Kemal: Buyrun avukat bey (пожалуйста, господин адвокат) ama bakmak.. (но, посмотри) avukat ?ikmak.. (причастие настоящего-будущего широкого вр. -r//-ar/-er//-ir/-ir/-ur/-?r) ?ikmamak.. (отрицательная форма причастия настоящего-будущего широкого вр. -maz/ -mez) (как только ты станешь адвокатом) dik ben.. dava.. bakmak.. (будущее категорическое вр.) (мы сразу займёмся моим вопросом) karismamak..(настоящее-будущее широкое вр. отриц. ф.) (я не буду вмешиваться) yoksa k?y.. (местный пад. + ki) tarlalar.. dayi.. el.. almak.. (ведь мой дядя отобрал у меня (взял из моей руки) поля в деревне) o.. (направительный пад.) dava a?mak..(будущее категорическое вр.) (на него мы подадим в суд).
Murat: Efendim Kemal (послушай, Кемаль) hemen sen.. ka? kere s?ylemek.. (я уже сколько раз тебе говорил) kardes.. gitmek.. (братишка мой, иди) bir avukat tutmak.. kendi.. (адвоката себе найми) diye (говорил). Bakmak.. (смотри) ben.. beklemek.. (настоящее широкое время условного наклонения -ir6-se2) (если ты меня будешь ждать) ayva.. (винительный пад.) yemek..(настоящее широкое время, 2 л. ед. ч.) (тебе хана). Ogul.. (сынок мой) benim daha okul.. bitirmek.. (отглагольное сущ. 1 л. ед. ч. + направительный пад.) 2 sene var (мне до окончания университета ещё 2 года).
Ali Kemal: Yok ya (ну нет) avukat.. para vermek.. (причастие будущего вр. -acak/-ecek) kadar enayi miyim ben (я такой простофиля, что ли, чтобы отдавать деньги адвокату) 2 yil beklemMek.. (прошедшее субъективное вр. -mis4 + личн. афф. 1-го типа, таблица 2 из «Три в одном») sen.. (я уже 2 года тебя ждал).
Murat: 2 yil daha (ещё 2 года).
Ali Kemal: Beklemek.. (настоящее широкое время) olmak.. (настоящее широкое время, 3 л. ед. ч.) (я подожду, хорошо) bitmek.. (настоящее широкое время, 3 л. ед. ч.) (это закончится).
Ключ к упражнению 22
Поставьте слова, после которых стоят 2 точки (..), в правильную форму.
Nuri baba: Alo buyurun (алло, добро пожаловать) Akasya Duragi [Акасья Дура-а] (станция «Акация»). Adresi alayim efendim (ваш адрес, сэр). Tamam efendim (хорошо, сэр) 93 plakali aracimiz (наша машина под номером 93) hemen geliyor (немедленно приедет). Ferik hayirli olsun (Ферик, хорошей работы).
Ferik: Hemen Nuri Baba (немедленно выезжаю, папа).
Nuri baba: Ali Kemal (Али Кемаль) bir ?ay ver (дай чаю) be oglum yav (сынок). Dilimiz zamanimiz kurudu (во рту пересохло).