– И откуда вы взяли эту идею? – спросил он.
– Эта идея принадлежит мне и Толстому.
Пока судья показывал стенографисту, как правильно пишется это имя, Браш вынул из кармана синенькую брошюру «Высказывания Льва Толстого» и передал ее на стол судьи.
– У вас есть при себе другие письменные документы, мистер Браш?
И тогда Браш начал вынимать похожие брошюрки изо всех своих карманов. Их с самым серьезным видом передали на стол судье: Эпиктет, «Мысли Эдмунда Бёрка»[23 - Бёрк, Эдмунд (1729 – 1797) – английский публицист и философ.], «Высказывания великих государственных деятелей», «Высказывания великих философов», «Рассказы известных балагуров». Судья передал книги стенографисту. Потом, взяв себя в руки, сухо заметил:
– Все это очень поэтично и сентиментально, мистер Браш, но очень далеко от жизни. И основано на глубочайшем непонимании души преступника.
– Я не знаю, что вы, ваша честь, называете душой преступника. Моя мысль проста: преступник – это человек, который уверен, что весь мир ненавидит его. Я думаю, что в душе человека, которого, как он думает, ненавидит Вселенная, должны происходить ужасные вещи. А то впечатление, которое мы хотим на них произвести, как раз и выражает, что ненависти к ним у нас нет.
Судья снова помедлил с ответом. Затем он сказал:
– И вы ожидаете, что Соединенные Штаты сделают...
Браш прервал его:
– Судья Карберри, людей, подобно мне, верящих в ахинсу, не интересует, что делают или не делают другие люди. Наше дело состоит в том, чтобы следовать ахинсе самим, а также использовать каждую возможность, чтобы рассказать об ахинсе другим, что я сейчас и делаю. Ахинса – это правда, и поэтому она распространяется по миру сама по себе.
– Миссис Эфрим, вы считаете объяснение молодого человека о том, что случилось с вашими деньгами, достаточным?
Миссис Эфрим в нерешительности встала на ноги.
– Судья Карберри... мне кажется, он верит в то, что говорит.
– Судебное заседание закрыто, – сказал судья.
Секретарь быстро вставил:
– Есть еще второй человек, ваша честь, по фамилии Бёркин, который обвиняется...
– Судебное заседание закрыто, – еще раз сказал судья.
Секретарю пришлось несколько раз повторить это объявление, поскольку присутствующие в зале сидели не двигаясь, будто не желая расставаться со столь поразительным зрелищем, но в конце концов Карберри и Харты сели в машину мэра вместе с Брашем и отправились в тюрьму к Бёркину.
– Разрешите, я объясню вам все о Бёркине, – начал было Браш. – Он...
– Нет. Потерпите, пока приедем, – сказал судья.
Бёркин сидел в камере и перечитывал «Короля Лира». Его привели в кабинет начальника тюрьмы.
– Что там с вами произошло? – спросил судья.
Бледный, негодующий Бёркин сказал:
– Вам не понять. Вам не понять. Сажайте, сажайте меня на двадцать дней в тюрьму. А то у меня не было времени на несколько писем ответить.
Судья молчал с серьезной миной на лице.
Бёркин продолжал:
– Только оставьте мне здесь малыша Ролло[24 - Малыш Ролло – главный герой назидательных «Рассказов о Ролло» американского писателя Дж. Эббота.]. Великого похитителя детей и известного грабителя. Врага общества... Суд – это фарс, и вы знаете это.
– Да ладно, – сказал судья. – Чего уж там? В окна, что ли, заглядывали?
Бёркин задрожал и защелкал от волнения пальцами.
– Я же сказал, что вам не понять. Передайте своему проклятому мэру, что в Озарксвилле нет, не было и не будет хоть мало-мальски разумных людей.
Браш страдал самым натуральным образом.
– Разрешите, я объясню, – попросил он шепотом.
– Хорошо, Браш. Так что произошло с вашим другом?
Браш объяснил.
Судья повернулся к Бёркину.
– Даже я могу понять такие вещи, Бёркин, – сказал он. – Джентльмены, где вы предпочитаете отужинать? Здесь, в тюрьме, или где-нибудь еще? Машина у кого-нибудь из вас есть?
– Да.
– Не хочу торопить вас, джентльмены, но мы бы предпочли, чтобы вы перенесли свой ужин в другой город.
Арестованные собрали вещички и пошли к выходу.
Судья Карберри положил руку на плечо Браша и остановил его. Браш стоял, опустив голову. Судья с трудом выдавливал из себя слова:
– Видишь ли, парень... я старый дурак... все суета, суета... Держи своих коней, держи – понимаешь, о чем я? Мне бы не хотелось, чтобы ты попадал в ненужные передряги... Люди очень глупы... что толку обижать их? Не торопись, понимаешь, о чем я?
– Нет, – сказал озадаченный Браш, вскинув глаза на судью.
– Большинство людей не любят идей... Значит, – добавил он, откашлявшись, – если попадешь в какую-нибудь неприятную историю, пришли мне телеграмму, ладно? Что-нибудь придумаем.
Браш ничего не понял.
– Я не знаю, что вы называете неприятной историей, – сказал он. – Но большое спасибо, судья.
Они пожали друг другу руки, и Браш сел в машину рядом с Бёркином. Бёркин мрачно вцепился в руль, Браш же махал рукой судье, мэру и тюремщику, пока те не скрылись из виду.
Глава XI
Дорога в Миссури. Долгая беседа, включающая рассказ о религиозном обращении. Джордж Браш снова грешит против ахинсы
Когда они выезжали из города, Бёркин спросил: