И будешь молодцом,
Коль перед тем проверишь зорко сальдо
Его поступков.
РЕЙНАЛЬДО
Сверюсь с образцом.
ПОЛОНИЙ
Похвально. Ты готов. Теперь послушай.
Про тех датчан в Париже разузнай:
Как, кто, при деле или бьют баклуши,
С кем дружат. Напрямки не приставай.
Знаком ли им мой сын путём окольным
Разведать проще, чем вопросом в лоб,
Что прозвучит излишне протокольно.
Скажи, мол, слышал про таких особ.
Скажи «Знавал его отца когда-то.
Его ж – отчасти». Уяснил, дружок?
РЕЙНАЛЬДО
Да, сударь, буду точен, прост и краток.
ПОЛОНИЙ
«Его ж – отчасти», но не «хорошо».
Скажи, мол, знал его как заводилу,
Кутёжника, короче, наведи
Напраслину любую, но без пылу —
Достоинствам его не навреди.
Ты можешь смело помянуть пороки
И всё, что так созвучно молодым:
Свободный нрав…
РЕЙНАЛЬДО
…картёжные заскоки…
ПОЛОНИЙ
…игру, драчливость, опьяненье в дым,
Услуги шлюх – всё это будет складно.
РЕЙНАЛЬДО
Но, сударь, как бы я ни перебрал!
ПОЛОНИЙ
Поверь, нисколько. Если скажешь ладно,
А не обрушишь на него скандал,
Сболтнув, мол, он распутство прославляет.
Мой план не в том: шепни о тех грехах,
Что дух свободы славно окрыляет,
Что яркий ум не видит впопыхах…
Ведь молодость узде не поддаётся
И всё бунтует.
РЕЙНАЛЬДО
Но, мой господин…
ПОЛОНИЙ
Зачем так поступать?
РЕЙНАЛЬДО
Да, мне неймётся
Понять ваш план…
ПОЛОНИЙ
Ну, он такой один!
Зовётся же «лукавостью рассудка»:
Чуть только ты Лаэрта очернишь,
Пусть то была всего лишь злая шутка,
Твой собеседник запоёт, как стриж,
Мол, точно, видел дерзкие проказы
Мальчишки, что ты к слову помянул,
И сблизится с тобой легко и сразу —
«Да вы присядьте, сударь», «Вот и стул» —
В зависимости от происхожденья,
Страны и фразы.
РЕЙНАЛЬДО
Понял, господин.
ПОЛОНИЙ
Ну а потом… Дурацкое забвенье!
Ни к чёрту память! Старый стал, кретин.
О чём я?
РЕЙНАЛЬДО
«Сядьте», «сблизится», «мальчишка»…