Оценить:
 Рейтинг: 0

Гамлет. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2021
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
На страницу:
25 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Рейнальдо.

РЕЙНАЛЬДО

Так и сделаю, милорд.

ПОЛОНИЙ

Поступишь ты весьма благоразумно,

Рейнальдо, разузнав перед визитом

О поведении его.

РЕЙНАЛЬДО

Конечно.

Милорд, я собирался так и сделать.

ПОЛОНИЙ

Ах, вот как! Складно мелешь! Очень складно!

Смотри ж! Сперва узнай мне, кто в Париже

Из Дании: как знатны, круг общенья,

Как тратят, где живут. Найдя ж в расспросах,

Запутанных и плавных, что известен

Им сын мой, действуй дальше так, чтоб это

Конкретным интересом не казалось.

Скажи, что с ним знаком ты отдалённо,

Мол, знаешь ты отца его, отчасти,

Друзей и самого. Следишь, Рейнальдо?

РЕЙНАЛЬДО

Да, очень хорошо, милорд.

ПОЛОНИЙ

Так вот,

«Отчасти самого», но с оговоркой,

Что этого ли, не уверен точно,

Мол, тот был диким, склонным так и эдак.

И тут его враньём, каким угодно,

Ты обложи, но не бесчести только.

На это обрати вниманье. Можно

Лишь те забавы, что обычны, буйны,

Замечены в свободной молодёжи.

РЕЙНАЛЬДО

Игра, милорд?

ПОЛОНИЙ

Иль пьянство, ругань, драки.

Распутством даже оболгать ты можешь.

РЕЙНАЛЬДО

Милорд, не обесчестило бы это.

ПОЛОНИЙ

Поверь мне, нет. Всё дело, как приправить.

Не надо обвинять в делах скандальных,

Чрезмерность их вскрывать. Речь не об этом.

Представь его огрехи, как причуды,

Чтоб показались привкусом свободы,

Ума порывом, огненною вспышкой,

Метаньями неукротимой крови,

Присущими всем людям.

РЕЙНАЛЬДО Но, милорд…
<< 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
На страницу:
25 из 30