Вам правду: захотите проверять –
Ждать не посмею. Вы ж – не безопасней,
Чем человек, устами короля
Приговоренный к смертной казни.
Поликсен
Верю.
Я все прочел в его лице. Дай руку
И будь мне кормчим. Жизнь твоя отныне
Слита с моей. Суда мои готовы,
А свита ждет отъезда моего
Уже два дня. В нем пробудилась ревность
К прекрасному созданью. Чем оно
Бесценнее, тем больше будет ревность;
Чем выше он, тем и она сильнее.
И, думая, что он обманут тем,
Кто выдавал себя всегда за друга,
Он будет горше мстить! Я полон страха.
Будь счастлив мой отъезд и помоги он
Прекрасной королеве, что безвинно
Мои невзгоды делит! – В путь, Камилло!
И чтить тебя я буду, как отца,
Коль выведешь живым меня. Бежим!
Камилло
Пока еще в моем распоряженье
Ключи от всех ворот – прошу, спешите:
Не медлим ни минуты, государь!
Уходят.
Акт II
Сцена 1
Покой во дворце Леонта.
Входят Гермиона, Мамиллий и придворные дамы.
Гермиона
Возьмите мальчика: он надоел мне
Невыносимо.
1-я дама
Милый принц, давайте
Играть со мной; хотите?
Мамиллий
Не хочу.
1-я дама
Но почему же, принц?
Мамиллий
Меня целуешь ты и говоришь,
Как с маленьким. – Тебя люблю я больше.
2-я дама
За что же, принц?
Мамиллий
Уж не за то, что брови
Твои черней, – хоть женщинам идет,
Чтоб брови были черны, говорят;
Не слишком только густы, а дугою,
Как лунный серп, начерченный пером.
2-я дама
Кто этому вас научил?
Мамиллий
Я сам
Узнал из женских лиц. – А у тебя
Какие брови?
1-я дама
Синие, мой принц.
Мамиллий
Ну нет, ты шутишь. Синий нос я видел
У женщины, бровей же синих – нет.
1-я дама
Вот королева все круглей. Смотрите,
Придется скоро нам за новым принцем
Ходить. Тут вы и поиграли б с нами, –