Камилло
Мой государь.
Идите ж, сохраняйте вид веселый,
Пристойный дружбе, празднеству, и с ним
И с королевой. Я ведь виночерпий:
Коль дам ему безвредного питья –
Я больше не слуга вам.
Леонт
Если это
Исполнишь – я тебе отдам полсердца;
Нет – сердце раздроблю твое!
Камилло
Исполню.
Леонт
Я буду весел, как ты мне сказал.
Уходит.
Камилло
О женщина несчастная! Но я –
Как мне-то быть? Я должен дать отраву
Достойному монарху, повинуясь
Властителю, который, сам с собой
В борьбе безумной, хочет, чтоб другие
Страдали с ним! Коль это совершу я,
Награда ждет. Да знай примеры я,
Как тысячи цареубийц в блаженстве
Живут, – и то б я этого не сделал.
Но не хранят пергамент, бронза, камень
Таких замет. Здесь и злодей отступит.
Бежать я должен. Сделать это, нет ли, –
Все гибель. – Вот счастливая звезда!
Король богемский!
Входит Поликсен.
Поликсен (в сторону)
Странно! Он как будто
Не так радушен… Не сказать ни слова! –
Привет, Камилло.
Камилло
Государь, привет.
Поликсен
Что слышно при дворе?
Камилло
Так, ничего…
Поликсен
Король глядит, как будто он утратил
Провинцию иль край, что он любил,
Как самого себя. Его я встретил
Приветствием обычным, – он на это
Отвел в другую сторону глаза
И прочь пошел с гримасою презренья,
Меня оставив размышлять – что значит
Такая перемена…
Камилло
Не смею знать, король.
Поликсен
Не смеешь? Как! Не знаешь? Или знаешь.
Но мне сказать не смеешь? Верно, так.
Ты сам себе не скажешь, если знаешь,
Что знать не смеешь, добрый мой Камилло.
Меняешься в лице ты: по тебе,
Как в зеркале, свое смущенье вижу.
Но если так, то, значит, в этом деле
Замешан я?
Камилло
Средь нас болезнь явилась
И кой-кого затронула; но я
Назвать болезнь не смею; занесли же
Нам вы ее – здоровый.
Поликсен
Я занес?
Но разве у меня взгляд василиска?