Оценить:
 Рейтинг: 0

Фольклор. Разноцветье

Год написания книги
2018
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23 >>
На страницу:
8 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Позволь менi, Катю, женитиса.

– О жениса, Петю, не бороню,

Лиш не бере, Петю, дiвчиночку.

Лиш не бере, Петю, дiвчиночку,

Бо не змие Мiшкови головочку.

Але бере, Петю. Водовичку,

Вона змие Мiшкови головочку.

-Эта песня сочинена в  Яблоане,– рассказывает исполнитель И.И.Казимир.– «Петя» это Петр Боднарь. «Катя» – его жена Екатерина, она болела чахоткой. «Мишка» – их сын Михаил Петрович Боднарь. После смерти Кати Петя Боднарь женился на Оле. У Оли была сестра Домка. Домка и сочинила эту песню. Люди подхватили и поют. Я дружил с Михаилом Петровичем Боднарем. Домка Спижавка, которая сочинила эту песню, долго работала на ферме в колхозе. После смерти Оли Мишка оставался еще малым, и Домка его вырастила…

То, что украинцы не только сохранили часть произведений привезенного с собой песенного фольклора, но и создали некоторые варианты и даже оригинальные произведения в новых условиях, доказывается и другими фактами.

Яркое доказательство – плач «Ой Васю, Васю, встань», записанный Мироненко Я.П. и Панько В.Д. в 1978 году в селе Дану у Епурь Веры Григорьевны, 1918 года рождения, полностью посвящен описанию событий, произошедших в селе Дану.( См. «В земле наши корни» стр. стр. 223-226).

По свидетельству хранительницы фольклора жительницы села Дану Веры Григорьевны Цысарь свадебная песня «Та як уночи сонца нiхто не бачив» сочинена ею под впечатлением обряда «розвивання молодоi» и мелодии духового оркестра. В песне дается описание обряда в том виде, каком он осуществлялся в селе Дану. ( См. «В земле наши корни» стр. стр. 214-217) .Впоследствии В.Г.Цысарь неоднократно исполняла эту песню на свадьбах. На подобную мелодию, по утверждению В.Г.Цысарь, в других селах существовали слова на молдавском языке.( Беседа В.Г.Цысарь с В.Д.Панько 23.10.02 у нее дома в селе Дану.)

Один из способов приближения произведений украинского народного песенного творчества к окружающей действительности – упоминание в песнях названий местных населенных пунктов. К примеру, известная на Украине народная песня «Чорноморець, моя мамцю» ( “Украiнськi народнi пiснi”, Киiв,”Арфа”  1997, стр. стр.166-167.) в исполнении жителей села  Лимбений Ной супругов Терендяк Надежды Трофимовны и Михаила Павловича принимает неожиданный поворот и получает совершенно другой оттенок:

…………………………………………………..

Простояла нiченьку тай байдуже,

Бо я чорноморченька люблю й дуже.

Я думала, маменько, панувати –

Не в Петрунi цiбулi прашувати.

Я думала, маменько, – чорноморець,

А вiн мене – босую на морозец,

Вивiв мене босую на морозец.

( “Черномиорец, маменько, черноморец ”.Запись 12.01.1997. Записал Панько В.Д.)

Село Петруня, в  котором лирпической героине песни не хочется  выращивать лук, расположено в нескольких километрах от села Лимбений Ной, где исполнялась эта песня.Произошла своеобразная адаптация содержания произведения.

Другое село  района Глодень – Моара Домнеаскэ, в просторечии – Домняска – упоминается в песне “Нагадавса чоловiк шо жiнцi робити”, записанной автором у Марии Григорьевнi Афанас в селе Лимбений Ной 17.12.1996 года:

Нагадавса чоловiк шо жiнцi робити:

Запряхае ii в борону: “Гай, йде волочити!”

Випрягае з борони, запрягае в рало:

“Гай йди, гай йди, моя мило, не iж хлiба даром!”

Випрягае з рала – запрягае в коляску:

“Гай йди,гай йди, моя мило, поiдем в Домняску!”

( Она отвечает):

“Рубай дуба, рубай два – я их потащу,

Як забачу брава хлопца – як кобила заiржу!”

Понять смысл этой песни можно лишь зная о том, что село Домняска расположено вблизи реки Прут, где теперь находится заповедник .Раньше лес, находящийся неподалеку, принадлежал Глоденскому лесхозу. Многие жителим не только близлежащих, но и более отдаленных сел, таких, как Петруня и Лимбений Ной, получали выписанные в лесхозе дрова в лесу у Домняски. Поэтому жена и отвечает: “Рубай дуба, рубай два – я  их  потащу”. Опять же в содержание произведения вкраплен местный материал.

Показательна в этом отношении песня “Куда iдеш, мой ,Іване”  в исполнении Веры Григорьевны Цысарь (запись 1970 года), в которой упоминаются Бричаны , или Забричаны:

В одной из песен более современной тематики упоминаются село Дану и город Бельцы:

ЇДЕ ЖІНКА НА КУРОРТ

Їде жiнка на курорт

З Данула у Сочи,

З чоловiком прощаетса,

Покидать не хоче.

Та й цилюе, обiймае,

Дрiбнi сльози ллютса,-

У чоловiка з переляку

Аж руки трясутса.

Сiла в Бельцах вона в поiзд,

Скромна та серьозна,

Така вiрна,шо пiд образ

Іi класти можна.

А чоловiк, сараку, дома

Плаче та й ридае:
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23 >>
На страницу:
8 из 23