Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Благородный жулик

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Раз, два, три
Делай лучше всех
Питерс, Такер впереди
К нам придет успех!
Наша настала пора,Международный Университет!
Гип, гип ура!

Наши ребята были самые лучшие. Это была настоящая элита. И мы с Энди очень гордились тем, что это наши ученики, мы считали их своими детьми, как будто бы мы были одной семьей.

В один прекрасный день Энди подошел ко мне и говорит, – Знаешь ли ты, сколько денег осталось на нашем счету? (На сколько я помнил остаться должно было около 16 тысяч).

– На нашем счету в банке, – говорит Энди, – осталось всего 821 доллар и 62 цента.

– Что? – говорю, и мой голос задрожал от напряжения, – Ты хочешь сказать, что эти пентюхи, неотесанные болваны, сопливые щенки, поросячьи рыла, гусиные мозги, длинноухие кролики, дети бешеной кобылы высосали из нас все соки и выдоили все наши деньги?

– Да, – говорит Энди, – именно, это я и хотел тебе сказать.

– Тогда, шла бы она, твоя благотворительность, через Альпы, к Гельветам[114 - Гельветы – кельтское племя на территории Галлии, населявшее северо-западную часть современной нам Швейцарии. Римляне называли её Гельвецией (Helvetia). Первые письменные источники о гельветах относятся ко II в. до н. э. В 58 до н. э. гельветы были разбиты Цезарем и вначале стали зависимыми от Рима федератами, а позднее были полностью подчинены Риму. Это привело к значительной романизации гельветов. Название гельветов сохранилось в латинском варианте названия Швейцарской конфедерации, также это название встречается в аббревиатуре швейцарской валюты и в названии швейцарского интернет-домена (CH). Так же на почтовых марках используется название Helvetia.], – говорю я.

– Зачем так далеко ты её посылаешь. Не надо, – говорит Энди, – Если, благотворительность имеет капитальную базу, то она может превратиться в лучший способ выманивания денег. Я тут поразмыслю кое о чем и попытаюсь исправить ситуацию.

На следующей недели я просматривал платежную ведомость наших преподавателей и вдруг наткнулся на неизвестное мне имя – некто профессор Джеймс Дарнли Маккоркл, кафедра математики, заработная плата – 100 долларов в неделю. Я так взвыл когда прочитал, сколько получает этот профессор, что Энди стремительно прибежал ко мне.

– Это что такое? – говорю, Какой-то там профессор математики получает больше чем 5 тысяч в год? Откуда он взялся? Как так могло получиться? Он, через окно заполз сюда и сам себе поставил такую зарплату?

– Две недели назад я телеграфировал ему в Фриско, говорит Энди, – Понимаешь. Для того чтобы преподавательский состав был в полном комплекте нашему Университету необходимо иметь профессора математики, а мы это, кажется, проглядели.

– Мы совершили богоугодное дело, – говорю, – Две недели мы можем выплачивать ему жалованье, а, потом, наша благотворительность провалится в самую глубокую и черную дыру, которая есть на этой планете.

– Не спеши, – говорит Энди, всё будет как надо. Мы слишком высоко задрали носы, чтобы вот так взять и свалить с пустым карманом сейчас. Кроме того, чем глубже я вникаю в суть этого благотворительного бизнеса, тем больше он начинает мне нравиться. Мне никогда бы раньше и в голову не пришло вложить в него деньги. Подумай, – продолжает Энди, – все благотворители, каких я, когда либо, знал, имеют кучу денег. Я должен был понять это раньше, ведь, если, найдешь причину, то сможешь понять, где и следствие, и понять, почему возник такой результат.

Я доверял Энди в финансовом плане, зная, что он хорошо разбирается в бумажном крючкотворстве, так что все дела оставались на его попечении. Со стороны казалось, наш Университет процветает, мы с Энди ходили одетые с иголочки, наши шелковые цилиндры блестели и отражали лучи солнца, весь Флоресвилль возносил нас до небес, они думали, что мы миллионеры, а не несчастные обанкротившиеся благотворители.

Студенты, приехавшие учиться в Флоресвилль, влили новые силы в город и сделали его оживленным и процветающим. Вдруг в городе появился какой-то дергач[115 - дергач – шулер (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] и начал метать фараона[116 - Фараон – фаро – азартная игра в которой игроки ставят деньги на карту, значение которой открывается только после того как ставки сделаны.] напротив Главного извозчичьего двора. Капусты дербанул[117 - дербануть – выхватить из рук, ограбить (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] не мерено. Как то вечерком, мы с Энди пошли на прогулку и сыграли с ним просадив пару гринов, для того чтобы понять кто это к нам пожаловал. Рядом с этим типом, тогда торчало человек 50 наших студентов, они пили горячий ромовый пунш и, как только сдающий переворачивал картинку[118 - картинки – игральные карты (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)], толкали туда и сюда высокие стопки голубых и розовых фишек по столу.

– Что за черт, Энди, – говорю, – эти тупоголовые поросята в шелковых носках, сидящие на шее таких же безмозглых упырей родителей имеют при себе денег больше, чем мы с тобой имели за всю нашу жизнь. Смотри, какие пиастры[119 - пиастры – деньги (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] у них во внутренних карманах!

– Да, вижу, – говорит Энди, добрая половина из них выходцы из состоятельных семей шахтеров и фермеров. Это очень печально, что с малых лет они картинки катают, вместо того чтобы заниматься изучением наук. Тратят свои силы на всякую ерунду.

На Рождественские Каникулы мы отпустили всех студентов по домам. На прощание мы устроили в Университете настоящий праздник, был накрыт большой праздничный стол, Энди прочитал лекцию на тему: «Современная музыка и доисторическая литература Эгейских Островов». На этом застолье каждый из преподавателей произнес тост в нашу честь. Нас они сравнивали с Рокфеллером и Императором Маркусом Аутоликусом. Я колошматил по столу и орал, и визжал, вел себя отвратительно вызывающе, заставил всю аудиторию содрогаться от своих выходок, в общем, пытался найти профессора Маккоркла; но, среди присутствующих, его, к сожалению, не оказалось. Я хотел только взглянуть на человека, которому Энди назначил такую высокую оплату 100 долларов в неделю. В данном случае, следует сказать, благотворительность уже переходила в разряд цессии[120 - цессия – уступка имущества другому лицу, передача своих прав на что-либо кому-либо другому. 5. Рука, что власть имеет в этом мире].

Ночным поездом все студенты покинули Флоресвилль; город стал таким тихим как заочная школа ночью. Когда я вернулся в отель, я увидел свет в комнате Энди. Я открыл дверь и вошел в комнату.

В комнате, за столом сидели два человека Энди и тот незнакомец, который затеял игру в фараона у извозчичьего двора. Они делили стопку, состоящую из пачек тысячных купюр, в два фута высотой.

Все верно, – говорит Энди, – По тридцать одной тысяче каждому. Заходи, Джефф, – говорит, – Эта наша доля из прибыли за первое учебное полугодие нашего благотворительного Университета, имеющего статус акционерного общества. Ну, теперь ты убедился в том, что, благотворительность если поставить её на коммерческие рельсы, – это настоящее искусство, которое одаривает и того кто отдает, и того кто получает.

– Просто великолепно! – говорю, вдруг почувствовав прилив новых сил и бодрости, – Полагаю, дока, на этот раз ты обвел судьбу вокруг пальца.

Мы уезжаем утренним поездом, – говорит Энди, Тебе лучше собираться, погладить шнурки и упаковать свой чемодан.

Вот, черт возьми! – говорю, – Соберусь, не беспокойся. Но, Энди, – говорю, Я не знаю где мне найти этого профессора Джеймса Дарнли Маккоркла? Куда он запропастился, я хочу его увидеть до того как мы уехали. Мне просто любопытно узнать кто это такой?

Вот что проще простого, так это познакомиться с профессором Джеймсом Дарнли Маккорклом, – говорит Энди, поворачиваясь к нашему гостю картежнику.

Джим, – говорит, – знакомься – это Джефф Питерс.

5. Рука, что власть имеет в этом мире

Многие из великих мужей нашего времени, – заявил я с многозначительным видом, – говорили о том, что своих успехов и положения они смогли достичь, только благодаря содействию прекрасного пола.

Знаю, знаю – сказал Джефф Питерс, – Читал я эти сказки, знаю я и о Жанне Д'Арк[121 - Жа?нна д’Арк, Орлеанская дева (6 января 1412 – 30 мая 1431) – национальная героиня Франции, одна из командующих французскими войсками в Столетней войне. Попав в плен к бургундцам, была передана англичанам, осуждена как еретичка и сожжена на костре. Впоследствии была реабилитирована и канонизирована – причислена Католической церковью к лику святых.], и о мадам Ялл[122 - Мадам Ялл (Mme Yale) – известная женщина, красоте которой поклонялись мужчина как Америки, так и Европы. Кроме этого, она была очень состоятельная женщина – она вела свой бизнес, который начала, приблизительно, в 1890 г., причем вела очень успешно. Она производила парфюмерию и предметы для туалета, к тому же, вела лекции, писала книги и статьи в газетах и журналах о том, как стать красивой и сохранить красоту. Большое количество денег, полученных как прибыль, в результате успешной торговли, она, жертвовала на науку и образование.], а, также, о миссис Кодл[123 - Миссис Кодл ((Mrs Caudle – Anne (Beacham) Caudle)) – Энн Кодл (девичья фамилия Бихам) – вошла в историю, благодаря, своему самоотверженному вкладу в благотворительность. В 1837 году она вышла замуж за Эдварда Кодл. В 1852 году, она, вместе с мужем, переправилась в Австралию. После переезда в Австралию все свои силы и время она посвятила благотворительности. В 1857 году она создала комитет для помощи неимущим и больным, в который входили жены представителей местной знати. Благодаря её усилиям и энергии, в 1860 году был открыт Сэндхарст Беновелент Асайлум. Его здание сохранилось и до наших дней. Теперь в нем размещается центр Энн Кодл.] и о Еве[124 - Ева – мифический персонаж (см. Библия, Адам и Ева).]; и о других представительницах прекрасного пола известных в прошлом. Но, на мой взгляд, сегодня женщины мало влияют на политику и бизнес. И в чем же они тогда преуспели? – если, мужчины превзошли их в качестве поваров, модисток, нянечек, домохозяек, стенографисток, клерков, парикмахеров и прачек. Осталось лишь только одно единственное место, где женщины справляются лучше любого мужчины – это исполнение женских ролей в водевиле.

А мне, почему-то казалось, – говорю я, – что ты находишь способность женщин остро и тонко предчувствовать – ценным качеством, которое можно применить в твоем деле….

– Даже и не думай, – сказал Джефф, при этом многозначительно кивнув головой, – с чего ты это взял? Женщина – это абсолютно ненадежный партнер в любом мошенничестве. Она способна подорвать доверие и предать, именно, в тот момент, когда ты от неё больше всего зависишь. Был такой случай:

У одного моего кореша, с которым я накидывал хомут[125 - кинуть хомут – грабить; совершать жульнические, грабительские действия (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] на Территориях[126 - Territory – территория (административная единица в США, Канаде, Австралии, не имеющая прав штата или провинции)], завелись тараканы в котелке, он хотел получить мазу на должность Маршала США[127 - Служба федеральных маршалов (англ. United States Marshals Service) – подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. Была создана 24 сентября 1789 года. В задачи службы входит обеспечение деятельности федеральных судов, контроль за исполнением их приговоров и решение, розыск, арест и надзор за содержанием федеральных преступников, аукционная продажа конфискованного имущества, а, также, борьба с терроризмом и массовыми беспорядками.]. В то время мы с Энди торговали, и торговали честно, – мы продавали трости для пешеходов. Если, открутить набалдашник такой трости, то в твоих руках окажется емкость в полпинты[128 - пинта (англ. pint) – единица объёма в. Используется, в основном, в США, Великобритании и Ирландии. Однако величина американской и английской пинт неодинакова: 1 английская пинта = 0,56826125;литра 1 американская жидкая пинта = 0,473176473 литра (пивная пинта только одна – английская); 1 американская сухая пинта = 0,5506104713575 литра.], полная великолепного виски. Сообразительность будет вознаграждена, если, хватит ума влить её содержимое себе в глотку. Шериф, со всеми своими ищейками, шел за нами по пятам, и, когда Билл заикнулся о том, что хочет получить назначение на государственную службу, я только представил, как нашей маленькой фирме «Питерс и Такер» мог бы он помочь, заняв такой пост.

– Джефф, – говорит Билл, – я знаю, ты с образованием, кроме этого, ты понимаешь не только то, что лежит на поверхности, а глубоко проникаешь в суть.

– Да, пожалуй, ты прав, – говорю ему я, – и мне никогда, до сего дня, это не мешало. И, кстати, я не единственный из тех, кто хотел бы, чтобы образование стало бесплатным и доступным для народа[129 - Здесь, намек на события, описанные в рассказе «Кафедра благотворительной математики».]. Вот скажи, – говорю ему, – что является наиболее ценным для человечества, литература, образование или скачки?

Пьесы, театр… м-да… конечно, приходится признать, что сегодня театр, поэты и великие писатели мало кому нужны, они на грани вымирания, – говорит Билл.

Вот именно, – говорю, – а, вот теперь, ответь еще на вопрос. – Почему забота нашего правительства о финансировании и благотворительности, в сущности, сводится к тому, что мы, придя на ипподром, платим 2 доллара за посещение, а вот, придя в библиотеку, мы можем сидеть и читать часами, не платя ни гроша? – Это нужно для того чтобы в народе сформировалось представление о истинной ценности двух понятий: стремлении к самообразованию и неуемной первобытной жажды к буйству и развлечениям?

Я знаю Джефф, – прервал меня Билл, – что, за глаза, ты смеешься надо мной и над моей манерой говорить. – Всё, чего бы я хотел от тебя – это того, чтобы ты поехал в Вашингтон и привез мне назначение на этот пост. Я не собираюсь макли пробивать[130 - пробить макли – вводить в заблуждение, плести интриги, обманывать (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] или строить из себя императора. Я человек простой и, мне нужна работа. Я грохнул семерых, – говорит Билл; У меня девять детей; считай с Первого Мая я настоящий Республиканец. Да, я не умею читать и писать, но я не считаю, что это дает право отвергнуть мою кандидатуру на официальный пост. Также, я думаю, что твой напарник, господин Такер, – продолжал Билл – человек респектабельный, и способен вызвать к себе расположение, к тому же он свой, воспитан по нашим понятиям. Такой явно подойдет тебе в помощники в этом деле. Без базаров, даю, – говорит Билл, – 1000 гринов на абиссинский налог[131 - абиссинский налог – взятка; дань, выплачиваемая вымогателям (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)], газ,[132 - газ – спиртное (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] дорожные и на питание, если, ты согласишься поехать в Вашингтон. Если, ты добудешь для меня это назначение, я тебе еще 1000 наличманом[133 - наличман – наличные (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.)] ассигную, и, без фуфла, дам мазу на бутлегерство[134 - Бутлегерство (торговля спиртным во время сухого закона; также о любой другой незаконной торговле запрещённым к продаже товаром). Считается, что «сухой закон» в США был введен в 20-е годы XX столетия, Но, на самом деле, антиалкогольное движение в США началось в конце 19 века. Уже в 1869 году была создана партия «сухого закона», но она так и не смогла преодолеть двухпроцентного рубежа в избирательных кампаниях. Особенно против «спаивания нации» выступали женские объединения и церковь. В 1893 году образовалась Лига «противников салунов». Пьянство, азартные игры и проституция стали обычным делом в салунах. Для получения прибыли содержатели не гнушались завлечением в злачные места подростков, что было, не только аморально, но и противозаконно. В 1905 году «сухой закон» действовал в Канзасе, Мэне, Небраске и Северной Дакоте, к 1912 году он охватил уже девять штатов, к 1916 году – 26 штатов. После вступления США в Первую мировую войну правительство стремилось сберегать запасы зерна, и сторонники «сухого закона» добились общенационального запрета на производство спиртных напитков.] на целый год. – Ты считаешь себя патриотом Запада? – Сможешь ли ты мне помочь в стремлении к тому, чтобы Великий Отец Нации в Белом Вигваме[135 - имеется ввиду американское правительство во главе с президентом], укрепил свои позиции на самом отдаленной восточной станции Пенсильванской Железной Дороги[136 - Пенсильванская железная дорога (Pennsylvania Railroad; PRR) – одна из крупнейших железнодорожных компаний в истории США. Компания была основана в 1846 году. Она владела обширной сетью железных дорог в северо-восточной части США. В годы своего наибольшего расцвета эта железнодорожная компания контролировала около 16000 км железных дорог, а работало там до 250 тысяч рабочих и служащих.]

Я рассказал Энди о нашем разговоре. Ему эта идея понравилась очень. По своему характеру Энди был человек увлекающийся. В отличие от меня, он не мог довольствоваться малым. Для него было слишком мелким продавать крестьянам такие вещицы как складные инструменты, совмещающие всё в одном. В таких штуках было всё, и: колотушка для стейка, и рожок для обуви, и плойка для завивки волос, и разводной гаечный ключ, и пилочка для ногтей, и толкушка для пюре, да и еще в придачу камертон.

Энди был наделен художественной натурой, но благодаря склонности к коммерческой деятельности его нельзя было отнести к добродетельным или богобоязненным людям. Так что, предложение Билла было ему по душе, и мы сразу же отправились в Вашингтон.

Как только мы добрались до Вашингтона и остановились в отеле на Сауф Дакота Авеню[137 - Сауф Дакота Авеню (South Dakota Avenue) – центральная улица в г. Вашингтоне. На этой улице располагаются самые респектабельные отели для очень богатых постояльцев, а, также, самые изысканные магазины в мире, рассчитанные на утонченный вкус самого искушенного покупателя.], я говорю Энди, – Смотри, Энди, в первый раз в нашей жизни мы совершаем, по настоящему, отвратительный поступок. Ходатайствовать за кого-то или ползать унижаться по коридорам власти – это то, что нам не подобает; но мы готовы пожертвовать своими принципами ради какого-то Билла Хамбла. В законном бизнесе мы можем себе позволить быть не всегда честными, хитрить по разному, но в таком отвратительном и шокирующем деле как это, по-моему, лучше будет, если, сразу сунем в лапу председателю национального комитета по поддержки партийных кандидатов 500 долларов, получим от него разрешение, а с этим разрешением придем сразу к Президенту, и расскажем ему о Билле. Президент – это такой человек, который скорей признает кандидата на какой-либо пост, пришедшего к нему, таким образом, а не по протекции.

Энди согласился со мной, но после того как мы рассказали о своем плане портье, мы начисто от него отказались. Тот сказал нам, что существует лишь один-единственный способ получить назначение на должность в Вашингтоне, и в этом помочь может лишь только женщина, вхожая в высшие круги. Он рекомендовал нам одну даму и дал нам её адрес. Звали её миссис Эвери. Он сказал, что эта леди вхожа во все дипломатические круги и высшие сферы общества.

На следующее утро, в 10 часов мы с Энди были у дверей её апартаментов в отеле. Также, нам удалось получить разрешение на посещение.

С виду миссис Эвери была мёд и сахар. Её причёска отливала золотом. Её волосы были, приблизительно, такого же цвета, как обратная сторона двадцатидолларового золотого сертификата[138 - золотой сертификат а) (документ, удостоверяющий право собственности на золото, которое депонировано в банковском учреждении) б) (тип бумажных денег с правом обмена на золото, использовавшийся в США в 1983—1934 гг.). Оборотная сторона золотых сертификатов 1907 года была покрыта золотой краской.]. У неё были голубые глаза и очень красивое лицо, такое, что любая очаровашка с обложки модного журнала, по сравнению с ней, выглядела такой же невзрачной, как замызганная повариха с угольной баржи на реке Монангахила[139 - Мононгахила (англ. Monongahela River) – река на севере центральной части штата Западная Виргиния и на юго-западе штата Пенсильвания, США. Длина составляет около 209 км]; площадь бассейна – 19 011 км?. Средний расход воды составляет 358 м?/с.].

На ней было платье с глубоким декольте, покрытое серебряными блестками, её руки украшали бриллиантовые кольца, а на мочках её ушей виднелись бриллиантовые клипсы, которые подчеркивали её красоту. Плечи были обнажены. В одной руке она держала телефон, а в другой чашку чая.

Поздоровавшись с нами, после неловкой паузы она произнесла – Итак, мальчики. Что угодно?

В нескольких словах я, как умел, рассказал ей о цели нашего визита и чего мы, от неё добиваемся, ну и, естественно, о том гонораре, который ей причитается.

Фи! Какая чепуха! Должность на Западе. Для меня это легче простого. – говорит она. Минуточку, сейчас вспомню к кому мне обратиться. Ну, я полагаю, при решении этого вопроса мы обойдемся без членов Конгресса и депутатов от территорий. Да, да, точно. Нам может помочь лишь только сенатор Снайпер. Лишь он один. Кстати, он тоже откуда-то с Запада. Подождите-ка, я посмотрю, у меня где-то есть его визитка. Она взяла из картотеки какие-то бумаги, на которых была выгравирована буква С.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9