Оценить:
 Рейтинг: 0

Поместье Лич: Мёртвая невеста

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69 >>
На страницу:
20 из 69
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А кто же еще может сидеть в библиотеке в это время, мисс? Кого еще может так интересовать история Англии?

– Так эти манускрипты помогают вам разобраться в хитросплетениях английской политики?

– И в этом тоже, мисс Грэмли. Увлекательное чтение, скажу я вам. Не желаете ли взглянуть?

– На пергамент? Нет. Я ведь не выхожу замуж за маркиза Берроу. Мой жених гораздо скромнее, хоть и купил Берроу-холл. И ему как новому хозяину пристало сидеть в библиотеке, а не вам.

– Мистер Лич мало интересуется историей. Но кое-что я ему рассказал о роде маркизов Берроу и об истории Берроу-холла.

– Но вы служите дворецким, а не историографом замка.

– Здесь я провожу свободное время, мисс Грэмли. А то, как я его провожу, касается лишь меня самого…

Глава 4

Мистер Олди Торн.

Северное крыло замка Берроу было самой старой его частью. Ни хозяева, ни слуги не любили это место. Так было и до покупки замка Натаниэлем Личем. И уже после того, как миллионер стал перестраивать Хай-Берроу по своему вкусу, это крыло оставалось запретным. Некогда именно там произошло убийство …

***

Берроу-холл.

Комната Джессики Лэнг.

Мисс Лэнг позвонила и вызвала приставленную к ней горничную. Джессика решила все выпытать у Стефании во время второго «сеанса».

Та пришла быстро:

– Что угодно мисс?

– Я хочу продолжить наш разговор, Стефани.

– Но это запретная тема в Берроу-холле, мисс.

– Однако ты сама начала рассказывать, Стефани. С чего решила остановиться? Я тебе не враг. Значит, Олди Торн знал мисс Барбару? Так, Стефании?

– Этого утверждать я не могу, мисс. Но говорил он с ней очень вольно. Меня это удивило.

– Но о чем они говорили?

– Она вроде как ругала его за то, что он много времени сидит в библиотеке. А он сказал, что это его личное дело. А она спросила, не забыл ли он, с кем говорит.

– Вот как? – Джессика задумалась.

– А Торн сказал ей так: «Уж не думаете ли вы и меня напугать, мисс Грэмли?».

– Он так сказал? – переспросила Джессика.

– Да. Я это запомнила.

– А что Торн и до сих пор также много времени проводит в библиотеке?

– И в библиотеке и в архиве, мисс. Вы может застать его там ночью. Я иногда думаю, что он вовсе не спит.

– А мистер Лич знает про это?

– Знает, но ничего странного в этом не находит. Многие интересуются историей рода Берроу. Так он сказал.

«Странное у этого дворецкого хобби. Что он желает узнать в старых архивах и библиотеке? Стоит поговорить с мистером Личем или с доктором».

– Вы что-то еще хотите знать, мисс? – спросила Стефании, и тут же, даже не дождавшись ответа Джессики, перевела разговор на другую тему. – Ведь вы работаете с мистером Джеральдом Мартином?

– Я знакома с ним, Стефании.

– С какими интересными людьми свела вас судьба, мисс. И я так рада, что вы приехали в Хай-Берроу. Ведь в этом замке есть много неизведанного, мисс.

– И что это, Стефании?

– Проклятие «мертвой невесты», мисс. Оно с давних пор преследует род Берроу.

– И много раз оно сбывалось, Стефани?

– Кто знает, мисс? Лет двести назад один маркиз Берроу был убит своим племянником, который после него и заполучил титул и имение. Я вот только не знаю, как его звали, мисс. Жуткая история.

– А подробнее. Что там было?

Стефании охотно принялась рассказывать:

– Старый маркиз завел себе молодую любовницу. Она была из простых, не знатного рода. Но так очаровала старика, что тот решил сделать её леди Берроу. И они собрались пожениться. Но старого маркиза вызвали в Лондон в палату пэров[2 - *Палата пэров – верхняя палата английского парламента, состоящая из наследственной знати.]. Он уехал, а заботы о молодой невесте доверил племяннику, сыну своей сестры. Но тот отравил девушку, так как не желал, чтобы его дядя женился во второй раз.

– Отчего так?

– Ведь у строго маркиза могли быть от неё дети. А он сам претендовал на титул. Девушка умерла в мучениях и её похоронили на деревенском кладбище. Старый маркиз вернулся и, узнав о смерти любимой, слег в постель и спустя неделю умер.

– Умер сам? – поинтересовалась Джессика.

– Должно быть сам, мисс. И племянник старика стал новым маркизом Берроу. Но потом и он решил жениться.

– И его невеста также умерла?

– Да, мисс. Она была дочерью знатного лорда. Не прошло и месяца, как она поселилась в Хай-Берроу, за ней пришла смерть. От того новый маркиз и не стал здесь жить. Свою вторую жену он никогда не привозил в этот дом.

– Но это просто легенда, Стефани.

– Легенда, мисс? А Барбара Грэмли? Она только смеялась над проклятием. Она говорила, что не боится ничего, но она умерла в течение месяца, после того, как переступила порог Берроу-холла. Сейчас место призрака, мисс, заняла покойная мисс Грэмли.

– Вот как?
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69 >>
На страницу:
20 из 69