– Я принес кофе и для мисс, – сообщил он, ставя поднос на столик. – Мне сказали в людской, что мисс Лэнг присоединилась к вам, джентльмены, и я решил, что и она не откажется от кофе.
– Вы весьма предусмотрительны, мистер Торн. Благодарю вас.
Джессика взяла себе чашку. Лич спросил у него:
– Отчего вы так интересуетесь историей замка, мистер Торн? Мисс Лэнг желает это знать. Это не тайна, друг мой?
– Нет, сэр. Не тайна. Но отчего мне нельзя интересоваться историей? Только потому, что я не учился в Оксфорде? Да, у меня нет приличного образования, но я интересуюсь историей. А история рода Берроу – во многом может пролить свет на историю Англии. Ведь этот род дал королевству многих политиков, полководцев, придворных, адмиралов.
– Я не хотела вас обидеть, мистер Торн, – извинилась Джессика перед дворецким. – Больше того я желала бы получить у вас консультацию по истории имения Хай-Берроу. Вы согласитесь мне в этом помочь?
– Охотно, мисс. Когда вам будет угодно. А сейчас разрешите мне удалиться, сэр? – Торн посмотрел на Лича.
– Идите, Торн.
– Спасибо, сэр!
И дворецкий удалился.
– А вы верите в привидения, сэр? – вдруг задала Личу вопрос Джессика.
– Я? Странный вопрос, мисс. Ведь мистер Джеральд Мартин убеждал меня, что привидений нет.
– Мистер Мартин не изменил своего мнения, сэр. А вы? – спокойно спросила Джессика, не обратив внимания на иронию Лича.
– В последнее время верю, мисс Лэнг. Хотя, признаюсь, что после встречи с Джеральдом Мартином, моя вера в них была поколеблена! – с улыбкой ответил миллионер.
– Но теперь вы снова склонны вернуться к вере в призрак? В привидение Барбары Грэмли, сэр?
– Этот замок заставляет верить, мисс.
– Но к чему этот ваш вопрос? – спросил Джессику Колвил. – Вы также уверовали в призрак? Или в проклятие «мертвой невесты»?
– Нет, мистер Колвил, – покачала головой Джессика. – Я думаю, что мисс Грэмли призраком быть не может.
– Вот как? – спросил доктор Валиант и отхлебнул кофе.
Напиток был превосходен.
– А могу я спросить мисс Лэнг, отчего она так думает? – спросил Колвил.
– Вы ждете откровенного ответа?
– Конечно. Вы заявили, что мисс Грэмли не может быть призраком. Но, как было сказано, мистер Мартин в них просто не верит. Следовательно, и вы, его помощница в них не верите. И как же тогда можно толковать ваши слова, что мисс Грэмли призраком быть не может? Вы хотели сказать, что Барбара Грэмли не умирала.
– Вот вы и сами ответили на свой вопрос, мистер Колвил.
Валиант сказал:
– Странное предположение.
– А это предположение? – спросил Альфред Колвил.
– А вы как бы хотели? – ответила вопросом на вопрос мисс Лэнг.
– Дело не в том, чего хочу я, мисс Лэнг. Но если у вас имются улики, то это уверенность. А если нет, то это всего лишь предположение. А предположение не так дорого стоит.
– Но разве нельзя предположить, что в могиле лежит не мисс Барбара? – спросила Джессика. – Тогда становится понятно как она «восстала» из могилы.
– Это так, мисс, – согласился Колвил. – Но каков смысл этой инсценировки?
– Деньги, – ответила Джессика. – Деньги мистера Лича.
– Деньги?
– Вас это удивляет? Но вы юрист. Это ваше правило искать того, кому выгодно.
– Если бы все преступления совершались из-за денег, мисс Лэнг, – ответил Колвил. – Но я знаю и другие причины.
– Какие, например?
– Месть, мисс. Мы ведь идем по жизни, не оглядываясь. И на своем пути обижаем многих из тех, кто стоит ниже нас. А не все они прощают нам пренебрежение и высокомерие.
– Но мистер Лич, как мне показалось…
– Не такой? – Колвил засмеялся. – Когда владеешь миллионами, это уже оскорбление для тех, у кого их нет. Вы никогда не задумывались о несправедливости судьбы, мисс Лэнг?
– Я часто задумывалась над этим, мистер Колвил. Но к данному делу это не имеет отношения.
– Как знать, мисс Лэнг, как знать…
***
Лондон. Район Уайтчепл.
Квартира инспектора Гуда.
Джеральд Мартин взял кеб и отправился к своему приятелю инспектору Бакенбери Гуду. Но в Скотланд-Ярде он его не застал. Ему ответили, что инспектор сегодня находится дома.
– Мистер Гуд сегодня не прибудет в управление, мистер Мартин – сказал сержант Бин, которого Мартин помнил по одному делу, которое они расследовали вместе с инспектором.
– А что с ним случилось, сержант?
– Мистер Гуд приболел, и решил остаться в постели.
– Это совсем не похоже на него, Бин.
– И я так думаю, сэр. Но могу сделать вывод, что у него есть важное дело, в которое он не желает посвящать начальство.