Оценить:
 Рейтинг: 0

Башня говорящего осла

<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47 >>
На страницу:
37 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ранее официант Эдуард несколько раз сталкивался со случаями, когда мужчина сбегал от дамы, не расплатившись за ужин, но это, как правило, происходило не до еды, а уже под конец.

А у Чистоплюйского и в мыслях не было куда-то сбегать. Ни с того ни с сего у него неприятно заныло в животе, что означало расстройство пищеварения. Сперва он философски отнёсся к этому и даже подумал, что неплохо бы вставить подобный комический эпизод в сценарий. Но вот прошло десять минут, и он понял, что дело его дрянь. Только он сливал воду, вставал и застегивал брюки, как накатывал новый позыв и Чистоплюйский вновь расстегивался и плюхался на круг унитаза. Сценарист приуныл. Всё начиналось так хорошо! И девушке он, похоже, нравился. А теперь…

Вы уже, конечно, поняли, что это всё подстроил Аттила. Он наслал на Чистоплюйского волшебный понос. Магия нехитрая, но верная. Рекомендую.

В дверь кабинки постучали.

– Эй, как вы там? – услышал Чистоплюйский голос. – С вами все нормально?

– Всё прекрасно, – ответил Чистоплюйский. – Я занят своим любимым делом. Не мешайте!

– Это официант Эдуард! – пояснил голос. – Ваша спутница нервничает и, кажется, собирается уходить. Может быть, передать ей что-нибудь на словах?

– А, черт! – воскликнул сценарист. – Эдуардик! Задержите! И достаньте мне какой-нибудь памперс. У меня адский понос.

За долгую трудовую деятельность официанту Эдуарду приходилось слышать и не такие просьбы, поэтому он не выказал ни малейшего удивления. К тому же, чем глупее было поручение клиента, тем щедрее выходили чаевые.

– Простите, какой у вас размер памперса? – лишь спросил он своего клиента.

– Я в этом не разбираюсь. Брюки пятидесятого. Ботинки сорок третьего.

Через минуту официант передал туалетному сидельцу стакан с разведенным в воде порошком от диареи. А специальный посыльный в это время уже мчался в ближайшую аптеку за подгузниками…

Мама сидела в одиночестве. Ей было очень неловко перед другими посетителями, которые, кажется, уже начали обсуждать ее. Время от времени подходил официант и сообщал, что ее спутник вот-вот вернется. Наконец она решила, что Чистоплюйский задумал подшутить над ней. Он ведь так любит забавные истории. Вот и решил придумать еще одну. Чтобы рассказывать еще какой-нибудь дуре.

Еще через несколько минут ожидания она уже была уверена, что так оно и есть, и решила, что на сегодня хватит с нее красивой жизни и роскошных ресторанов.

Мама встала из-за стола и направилась к выходу. У выхода из зала она столкнулась с официантом.

– Скажите, сколько я должна за ужин? – спросила мама (она успела выпить полбокала вина и поковыряла вилкой в салате).

– Ваш молодой человек сейчас подойдёт! – ответил официант. – Да вот и он сам!

– Куда вы собрались? Не уходите! Я уже вернулся! – воскликнул Чистоплюйский, закрывая за собой дверь мужского туалета.

– Спасибо за волшебный вечер! – ответила мама. – Я, пожалуй, домой. А то мне есть хочется.

– Постойте! – закричал Чистоплюйский вослед уходящей красавице. – Не надо обижаться! Я не виноват! Я вам позвоню!

На пороге мама обернулась.

– Звоните, я буду ждать и сгорать от нетерпения! – сказала она и поглядела на Чистоплюйского взглядом, полным ледяного презрения. И вышла вон.

– Вот чёрт! – сказал Чистоплюйский.

Затем прислушался.

– Ну и хорошо, что ушла.

И, застонав, снова рванул к туалету. Волшебный понос был сработан на славу.

Глава 39 Попрощайтесь со Шляпсоном

– Бедный мой мальчик! Как много ты вынес из-за моей безответности! – говорил Гантимур, обнимая сына. – Ничего, всё позади, сегодня же мы вернёмся домой. Мама нас давно ждёт!

Едва увидев своего уменьшившегося сына, Гантимур взял его на руки, вышел из кладовки и, опустившись на колени, разложил на полу. Закрыл глаза, простер над сыном руки ладонями вниз и начал что-то бормотать. Сразу стало понятно, что это вам не хухры-мухры, а настоящий волшебник. Через несколько минут Костя принял свои обычные размеры.

Сейчас они сидели бок обок на диванчике в игровой комнате принцессы, и Костя рассказывал отцу о своих приключениях. Рядом в кресле сидела принцесса Лизавета и время от времени дополняла, когда Костя что-то забывал. Когда история дошла до битвы с крысами, Гантимур закрыл лицо ладонями и застонал, как будто у него сильно болят зубы.

Дослушав приключения, он вернулся в кладовку и пожал руку каждому гвардейцу – двумя пальцами, большим и указательным.

– Я ваш должник, господа, – повторял принц-отец. – Я ваш должник.

Раненые полковник Мандрагор и капитан Деламар почти полностью поправились и тоже стояли в строю на плацу перед казармой. Не было только майора Кориандра, который после шляпсоновской брызгалки спал богатырским сном.

Барышни, увидевши из окон, что по соседству что-то происходит, мгновенно прибежали к казарме и устроили суету. Они восхищенно охали, ахали, хлопали в ладоши, кричали «ура!» и лезли целоваться к своим кавалерам.

В этом ликовании с подбрасыванием в воздух чепчиков все как-то забыли про главного виновника Костиных злоключений – прощелыгу Шляпсона и его верного душегуба Моррака. Шляпсон же, наблюдая в зарешеченное окно все эти телячьи восторги-обнимания, четко понимал, что когда они там наобнимаются и напоздравляются, то непременно вспомнят о нем, и тогда ему не поздоровится.

– Сейчас самое лучшее время, чтобы дать деру из этой ночлежки, – сказал он душегубу.

– А как же тогда? Мы такими маленькими и останемся? – спросил его душегуб.

– Лучше быть маленьким, чем не быть никаким, – ответил вице-канцлер. – Вы идёте со мной или предпочтете сидеть, пригорюнившись, на стульчике и уповать на великодушие этих славных господ?

– С вами! – решился душегуб.

– Отпирайте замок!

Как я уже говорил, Шляпсон снабдил Моррака ключами от разных потайных дверей, чтобы тот шнырял по дворцу и творил всевозможные пакости. Кроме того, у душегуба имелись отмычки на случай, если нужного ключа не окажется. И ключи и отмычки уменьшились вместе с душегубом, а офицеры по благородству души не стали обыскивать своих пленников.

Поскольку запоры в кукольных домиках не отличаются особой сложностью, Моррак враз справился с замком, и оба вышли в коридор казармы.

– Похоже в этой избушке никого нет, все целуются снаружи, – прошептал Шляпсон. –Попробуем выйти.

Никем не замеченные, они спустились с крыльца и спрятались за углом казармы.

– Самое трудное – добраться отсюда до ступенек – на этом участке каждый, кто посмотрит в нашу сторону, сможет нас засечь. Когда окажемся на лестнице – считай, спасены – оценил обстановку министр. – Делайте как я и главное – не паникуйте и не дергаетесь.

Шляпсон взял Моррака под руку и не спеша повёл от казармы к лестнице.

В эту минуту на плацу официальная церемония уже давно закончилась, барышни перемешались с офицерами. Все смеялись и галдели. Вновь увеличенный Костя, забравшись по стремянке, сидел на полке, а Лиза стояла на одной из ступенек. Гантимур, улыбаясь, наблюдал за маленькими человечками, опершись на полку локтями.

Если бы пленники задали стрекача, их бы, наверное, сразу заметили. А так мило прогуливающаяся парочка вполне вписывалась в картину праздника коротышек. Одна из барышень отошла в сторонку – она искала укромное местечко, чтобы поправить подвязку на ноге– и чуть не столкнулась лоб в лоб с беглецами.

– Моё почтенье, прекрасная сеньорита! – сладко улыбнувшись, сказа Шляпсон с поклоном, как это он умел.

И легонько пихнул локтём Моррака. Тот тоже наклонил голову и промычал что-то похожее на «Здрасте!»
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47 >>
На страницу:
37 из 47