Оценить:
 Рейтинг: 0

Госпожа Вольтури

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 182 >>
На страницу:
125 из 182
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Кто поедет в Венгрию? – уточнила я.

– Можно отослать одного из новообращённых.

– Я отправлю Ника.

– Он способный малый, к тому же обязан тебе жизнью. Пусть исполнит это поручение.

Я завернула письмо в конверт, положила на комод. Аро вышел из комнаты, а через минуту здесь появился молодой вампир.

– Вы звали, госпожа? – поклонившись, произнес он.

– Ник, у меня к тебе очень важное и ответственное задание, – начала я, взяв конверт в руки. – Ты отправишься обратно в замок Виктора, найдешь Люциана, а если тебя не пропустят его слуги, то скажешь, что прибыл по моему поручению. Передашь ему вот это из рук в руки. Никак иначе, – я протянула письмо своему собеседнику, а он бережно принял его. – На словах скажешь: "Госпожа Вольтури искренне сожалеет о случившемся". Слово в слово. Понял?

– Да, госпожа, – подтвердил новообращенный.

– И ещё, если он захочет передать ответ для меня, непременно возьми его. Запоминай всё, что он говорит тебе и всё, что происходит вокруг него. Лично мне обо всем расскажешь. И не вздумай меня обмануть! Со мной такие шутки не проходят, ты знаешь.

– Я всё понял.

– Иди, документы и транспорт получишь у Деметрия.

Он поклонился и вышел из комнаты. Я же спустилась в тронный зал, где сидели за столом старейшины клана и разбирали старинные рукописи.

– Что за игру ты затеял? – обратилась я к мужу, подойдя к нему со спины.

– Никаких игр, дорогая. Все честно. Он вернул мне тебя, а я предоставляю ему свою дочь в качестве невестки… Всё вполне равнозначно.

– Ты казнил Соню, – напомнила я.

– Это только символ правосудия. Неужели ты думаешь, что мне действительно хотелось это делать? Она была, хоть и слабой, но преградой для ваших отношений, тем не менее вы переступили и через неё… В таком случае, ее эффективность пропала сама собой.

Я обхватила его голову руками, сжав в тиски. Джейн, Алек и Феликс сделали несколько шагов к нам навстречу, а Кай и Маркус отложили свои дела, дабы в нужную секунду прийти на помощь брату.

– Как бы мне хотелось, – зашипела я ему в ухо, – убить тебя прямо здесь и сейчас за твое безразличие ко всему происходящему, но, – я отпустила его и резким движением оказалась напротив него через стол, – я не стану этого делать. Ты слишком много дал мне, включая Адама и Агнессу. Теперь я не осмелюсь поднимать на тебя руку… Да, признаюсь, в какой-то момент я хотела восстать против тебя, но, вернувшись в Вольтерру, я отказалась от этой идеи.

– Я рад, что смог тебя разубедить в этом, – улыбнулся мне Аро.

– Не ты… Агнесса.

Я пошла в сторону выхода. Глава клана же поднялся со своего места.

– Когда же она успела?! – крикнул он мне вслед.

– Когда ты бросил меня в подвал! – ответила я, не поворачиваясь к нему.

– Собирайте армию! Я сотру с лица земли волчье отродье! – тихо отдавал приказ Аро, когда я подошла к двери.

Я резко остановилась, развернулась и посмотрела на него.

– Хочешь повести себя как трус? – бросила я через весь тронный зал. – Устранить соперника? Это слишком глупо для тебя!

– Что ты предлагаешь? – он сделал несколько шагов в мою сторону, выйдя из-за стола.

– Я? – я медленно начала приближаться к нему, так что моя фигура изящно покачивалась при каждом шаге, напоминая Аро, что он – официальный хозяин моей плоти. – Я лишь хочу, чтобы ты осознал довольно важный момент… Люциан не любил Соню, по крайней мере, в последнее время. Избавиться от оппонента – недостойная мера для тебя! Ты попробуй доказать, что ты лучше. Соня в этом случае решила не бороться за свою семью, а, нарушив закон, покончила со своей жизнью. А что сделаешь ты?

Я подошла на максимально близкое расстояние, и между нами оставалось меньше полуметра.

– Что сделаете Вы, господин Вольтури? – я демонстративно опустилась на одно колено, склонив голову перед ним.

Минута молчания. Лишь ветер, ворвавшийся через щель под дверью перелистывал страницы старинных изданий, лежавших на столешнице.

Аро наклонился ко мне, обратил мое лицо к себе, приподняв пальцами за подбородок и плотоядно, жадно впился клыками в мои губы, разрезая мою мраморную кожу на воображаемые пласты.

– Я подчиню Вас себе, госпожа Вольтури, даже если мне придётся привязывать Вас к стене и пороть серебряными прутьями! – зловеще произнес он, и я увидела в его взгляде, что он действительно способен на это.

– Да, мой господин, – достойно ответила я.

– Я буду требовать от Вас покорности, которую жена обязана испытывать к своему мужу! Если же Вы захотите противиться этому, я буду терзать Вашу плоть до тех пор, пока Вы добровольно не отречетесь от мыслей о ликане, о рабе, что, переоценив свои возможности и положение в обществе, позволил себе совратить особу королевских кровей, принадлежащей к самому могущественному и сильному клану вампиров!

Я чувствовала, как в Аро просыпается зверь, требующий моей крови и плоти, хотя и не отказавшийся бы от мяса вервольфа. Всеми возможными способами я подыгрывала ему, чтобы утвердить его власть надо мною, а заодно напомнить самой себе, кто мой хозяин и, кто мой муж. Иначе было нельзя. Мое сердце выходило из-под контроля, и мне было необходимо твердое решение Аро и его властная рука, способная заставить меня отречься от греха прелюбодеяния.

Я встала с колена, сделав поклон, и благодарно посмотрела в его глаза.

Теперь я была уверена, что этой ночью я получу свое достойное наказание от главы клана за все те прегрешения, что я совершила за последние дни. Приговор старейшины в отношении меня будет приведен в исполнение.

Смертный охотник

– Sei la donna piu 'cara per me, la migliore, la piu' vicina. Se solo Lucian potesse immaginare la sensazione che dentro di me nascesse la rabbia sulle sue azioni audaci, sarebbe morto nello stesso istante…[19 - (итал. "Ты самая родная для меня женщина, самая лучшая, самая близкая. Если бы только Люциан мог себе представить то чувство, когда внутри меня зарождается гнев на его дерзкие поступки, то он умер бы в тот же миг")] – Аро нежно шептал в мои волосы, рассыпавшиеся по подушке, приподнявшись на локте над постелью.

– Lucian ne peut jamais le comprendre, parce qu'il n'est pas un mari pour moi, mais un amant…[20 - (франц. "Люциан никогда не сможет этого понять, потому что он не муж для меня, а любовник")] – ответила я старейшине.

– Тем не менее. Ты же хотела причинить ему боль.

– Не больше, чем тебе два дня назад.

– Два дня назад ты пыталась меня убить, милая.

– Если бы я захотела это сделать, то ты бы сейчас не лежал в моей постели…живой… относительно, конечно…

– Ich danke dem Schicksal, dass sie mich dir geschenkt hat[21 - (нем.) Я благодарю судьбу за то, что она подарила мне тебя.], – он ласково улыбнулся.

– Прекрати развлекать меня лингвистикой с утра пораньше, – я села на постели, обернувшись покрывалом.

– Скажешь, что тебе не нравится мое общество? – я чувствовала на себе его плотоядный взгляд.

– Не скажу.

– Я снова был убедителен в правильности твоего выбора?
<< 1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 182 >>
На страницу:
125 из 182

Другие электронные книги автора Яна Бендер