Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Кайкен

Год написания книги
2013
Теги
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 88 >>
На страницу:
26 из 88
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Есть новости?

– Пройдемся? – Наоко кивком указала на пустынную набережную.

Пару метров они прошли молча, держась под руку. Наконец Наоко заговорила о гнетущем чувстве, о тревоге, с которой никак не могла совладать.

– Забудь об этом, – успокоила ее Сандрина. – Оливье со всем разберется.

– Он ничего не говорит. – Наоко опустила голову. – И никогда не говорил.

– Ты же ничего не хотела знать. Сама же и запрещала ему говорить о работе.

Наоко невольно улыбнулась: Сандрина знала всю их подноготную. И она права, Наоко сама же и возвела эту стену молчания.

– Это нападение наверняка связано с его службой, – продолжала Сандрина. – Он проведет расследование и задержит того гада, который это сделал. Но тебе надо оттуда уехать.

– Я так и сделала. С сегодняшнего дня он меня сменит.

– Сменит?

– Будет присматривать за детьми.

– Значит, сегодня они у меня не останутся? – Сандрина, похоже, огорчилась.

– Нет. Хотя бы в этом мы с ним согласны. Нас не запугать.

– Переночуешь у меня?

– Нет, спасибо. Я нашла отель неподалеку от работы, – сама не зная почему, солгала Наоко. – Сейчас начинаю ни свет ни заря.

– Выходит, ты передаешь факел Оливу и битва продолжается?

– Точно. Мы будем сражаться.

Они подошли к мостику, ведущему к Городку науки и техники на другой стороне канала.

– Может, перекусим? – спросила Сандрина с воодушевлением.

– Нет, я не голодна. Но если хочешь, можем куда-нибудь заскочить.

– Забудь, – бросила подруга разочарованно.

Они прошли под мостом. На берегу по-прежнему не было ни души. В пыльном свете белый камень резко контрастировал с черными водами канала. В этой картине была какая-то слепящая четкость.

– У него нет никаких подозрений?

– Повторяю: он не скажет мне ни слова. Да мы и так месяцами не разговариваем. После этой истории ничего не изменилось.

Сама того не замечая, Сандрина подталкивала ее к воде. Наоко часто ловила ее на этом. Когда они прогуливались, та цеплялась за ее руку и двигалась наискосок, будто краб.

– Положись на него. Он полицейский, это его работа.

– Вот именно.

– Что «вот именно»?

Наоко ответила не сразу. Всю ночь она гнала от себя это предположение. Худшее из всех, но казавшееся самым правдоподобным.

– А что, если это он?

– Что – он? – Не веря своим ушам, Сандрина остановилась.

– Сам пытается меня напугать.

– Рехнулась?

– Взлома не было. Собака не залаяла. Выходит, это был кто-то из своих.

– Зачем ему это?

– Не знаю. Чтобы быть поближе к нам. Вынудить нас объединиться против вымышленного врага.

– Он передумал разводиться?

Наоко не ответила. Пассан ни разу не усомнился в необходимости развода. Что, если в ней говорят ее собственные сомнения? Она сама уже не знала, чего хочет.

– Ты бредишь, – отрезала Сандрина. – Можно подумать, ты забыла, кто такой Олив.

Наоко пошла дальше. Уже то, что она выразила свои опасения вслух, сняло камень с ее души, к тому же на несколько секунд она перестала в них верить. Но затем подозрения нахлынули с новой силой.

– Ведь он полицейский, – сказала она упрямо. – Кроме насилия и принуждения, он ничего не желает знать.

– И что с того?

– Я вот думаю, а что, если он чокнулся после всех этих лет жизни на улице? Я… Я…

Она разрыдалась, снимая напряжение, тяготившее ее с прошлой ночи. Сандрина схватила Наоко за плечи, развернула к себе и обняла.

– Детка, если честно, ты сейчас несешь полную чушь.

Наоко отстранилась, вытерла слезы, и они двинулись дальше по набережной. Светлый камень, темный канал, и Сандрина все так же толкает ее вбок. Ей стало тошно. Вдруг захотелось заснуть, погрузиться в беспамятство.

– Я вот подумала… – пробормотала Наоко. – Когда мы с ним познакомились, вы ведь были вместе?

– Нет. К тому времени мы уже расстались.

– Каким он был с тобой?

– То было всего лишь легкое увлечение. Тут нечего сравнивать. Ты – любовь всей его жизни.

<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 88 >>
На страницу:
26 из 88