Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Приключения капитана Гаттераса

Год написания книги
1866
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 85 >>
На страницу:
5 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Если это письмо,– говорилъ Шандонъ,– не объявитъ мн? имени капитана, то, по крайней м?р?, укажетъ м?сто назначенiя брига. Безъ этого, куда-же мы отправимся?

– На вашемъ м?ст?,– отв?тилъ нетерп?ливый докторъ,– я у?халъ-бы не выжидая. Могу васъ ув?рить, что письмо, которое вы ждете, попадетъ къ намъ въ свое время.

– Вы ни въ чемъ не сомн?ваетесь, докторъ! Но не угодно-ли вамъ сказать, въ какую страну св?та направили-бы вы корабль?

– Къ с?верному полюсу! Это само собою разум?ется,– тутъ не можетъ быть ни мал?йшаго сомн?нiя.

– Ни мал?йшаго сомн?нiя! – протянулъ Уэлль. Но почему-же не къ южному полюсу?

– Съ южному? вскричалъ докторъ. Никогда! Неужели капитанъ желаетъ, чтобы бригъ прошелъ весь Атлантическiй океанъ? Подумайте только объ этомъ, любезный другъ!

– У доктора на все готовъ отв?тъ,– сказалъ Уэлль.

– Положимъ, что и на с?веръ,– началъ опятъ Шандонъ. Но объясните, докторъ: къ Шпицбергену, въ ГренландДю, въ Лабрадоръ, въ Баффиновъ заливъ? Если вс? дороги ведутъ къ одному м?сту, т. е. къ непроходимымъ льдамъ, то, во всякомъ случа?, дорогъ этихъ очень много, и я очень-бы затруднился на счетъ выбора той или другой изъ нихъ. Можете-ли вы дать на это категорическiй отв?тъ?

– Н?тъ,– отв?тилъ Клоубонни, досадуя, что не можетъ ничего сказать. Но въ случа? неполученiя письма какъ вы нам?рены поступить?

– Да никакъ: стану ждать.

– Вы не у?дете? – вскричалъ докторъ, отчаянно потрясая своимъ стаканомъ.

– Н?тъ, не у?ду.

– Это будетъ всего благоразумн?е,– спокойно зам?тилъ Джонсонъ въ то время, какъ докторъ ходилъ вокругъ стола, по тому что ему не сид?лось на м?ст?. Да, это будетъ благоразумн?е, хотя дальн?йшая проволочка можетъ им?ть непрiятныя посл?дствiя. Во первыхъ, теперь время года самое благопрiятное, и если р?шено, что мы отправимся на с?веръ, то необходимо воспользоваться таяньемъ льдовъ для того, чтобы пройти Дэвисовъ проливъ. Во-вторыхъ, экипажъ все больше и больше волнуется; друзья да товарищи подбиваютъ нашихъ матросовъ оставить бригъ, и – пов?рьте мн? – происки ихъ могутъ съиграть съ нами плохую шутку.

– Къ тому-жъ,– добавилъ Уэлль,– если среди матросовъ обнаружится паника, то они сб?гутъ вс? до посл?дняго, и я не знаю, какъ вы наберете тогда новую команду.

– Но что-же д?лать? – вскричалъ Шандонъ.

– То, что вы сказали: ждать, но ждать только до завтрашняго дня и не отчаяваться. Об?щанiя капитана исполнялись до сихъ поръ съ точностью; поэтому, н?тъ причинъ опасаться, чтобы въ свое время мы не получили инструкцiй относительно назначенiя брига. Что касается до меня, лично, то я нисколько не сомн?ваюсь въ томъ, что завтра мы будемъ уже въ Ирландскомъ мор?, а потому, друзья мои, предлагаю вамъ выпить посл?днiй стаканъ грога за усп?хъ нашего плаванiя. Оно начинается при н?сколько сомнительныхъ условiяхъ, но съ моряками, подобными вамъ, им?етъ тысячу шансовъ на благопрiятный исходъ.

И вс? четверо въ посл?днiй разъ чокнулись стаканами.

– A теперь,– началъ Джонсонъ, обращаясь къ Шандону,– если позволите дать вамъ сов?тъ,– приготовьте все въ отъ?зду. Необходимо, чтобы экипажъ былъ уб?жденъ, что въ д?йствiяхъ своихъ вы вполн? ув?рены. Получится-ли завтра письмо, не получится-ли, но вы отправляйтесь. Не разводите паровъ; в?теръ, повидимому, установился, и ничего не можетъ быть легче, какъ спуститься по теченiю. Пусть лоцманъ взойдетъ на бортъ; въ часъ отлива вы выйдете изъ доковъ и станете на якорь за бирвенгедскимъ мысомъ; наши люди не будутъ им?ть никакихъ сношенiй съ берегомъ, и если этому дьявольскому письму суждено попасть въ наши руки, то, пов?рьте, оно съум?етъ найти насъ за мысомъ, какъ и везд?, впрочемъ.

– Умно сказано, Джонсонъ! – зам?тилъ докторъ, протягивая руку старому моряку.

– Пусть будетъ по вашему! – согласился Шандонъ.

Посл? этого каждый отправился въ свою каюту и, въ тревожномъ сн?, сталъ ожидать солнечнаго восхода.

На сл?дующiй день первая разноска писемъ уже окончилась, а между т?мъ Ричардъ Шандонъ не получилъ ни строки.

Не смотря на то, помощникъ капитана д?ятельно приготовлялся къ отплытiю. Слухъ объ этомъ пронесся по всему Ливерпулю и, какъ уже мы вид?ли, громадная толпа зрителей хлынула къ набережной Новыхъ доковъ принца.

Многiе приходили на бригъ, чтобъ въ посл?днiй разъ обнять товарища, другiе – чтобъ отсов?товать прiятелю принимать участiе въ таинственной экспедицiи, третьи,– чтобъ взглянуть на странное судно, наконецъ четвертые,– чтобы узнать ц?ль путешествiя. Многiе даже изъявляли неудовольствiе по поводу того, что Шандонъ былъ молчалив?е и сдержан?е, ч?мъ обыкновенно.

Но у него им?лись на то свои уважительныя причины.

Пробило десять, пробило и одиннадцать часовъ. Отливъ долженъ былъ кончиться къ первому часу. Шандонъ тревожно поглядывалъ на толпу, стараясь разгадать свою судьбу по выраженiю лица кого либо изъ пос?тителей. Напрасныя старанiя! Матросы молча исполняли приказанiя помощника капитана, не спуская съ него глазъ и все ждали какой-либо в?сти, которая однако не приходила.

Джонсонъ оканчивалъ посл?днiя приготовленiя къ отъ?зду. Погода стояла пасмурная; вн? доковъ развело сильное волненiе; дулъ довольно кр?пкiй юго-восточный в?теръ, но выйти изъ Мерсея не представляло никакихъ затрудненiй.

Полдень… Опять ничего… Докторъ страшно взволнованный быстро ходилъ по палуб?, поглядывая по сторонамъ, жестикулировалъ, и «жаждалъ моря», какъ онъ выражался съ н?котораго рода латинскою элегантностью. Клоубонни былъ сильно взволнованъ, какъ ни старался преодол?ть себя. Шандонъ до крови кусалъ себ? губы.

Въ эту минуту подошелъ Джонсонъ.

– Если вы хотите воспользоваться отливомъ,– сказалъ онъ – то времени терять не сл?дуетъ. Раньше часа мы не выйдемъ изъ доковъ.

Шандонъ въ посл?днiй разъ погляд?лъ вокругъ себя и взглянулъ на цифирблатъ. Былъ уже первый часъ.

– Снимайтесь! сказалъ онъ шкиперу.

– Эй вы, проваливайте! крикнулъ Джонсонъ, приказывая постороннимъ очистить палубу брига.

Въ толп? произошло н?которое движенiе, а матросы, между т?мъ, отвязывали посл?днiе причалы.

Неизб?жный безпорядокъ, производимый любопытными, которыхъ матросы безцеремонно спроваживали съ палубы, усиливался еще воемъ собаки. Таинственный догъ сталъ вдругъ протискиваться чрезъ густую толпу пос?тителей. Онъ глухо лаялъ.

Собак? дали дорогу; она вспрыгнула на ютъ и, трудно пов?рить,– однако подтвердить это могутъ тысячи свид?телей,– таинственное животное держало въ зубахъ письмо.

– Письмо,– вскричалъ Шандонъ,– значитъ онъ не на бриг??

– Безъ сомн?нiя, онъ былъ зд?сь, но теперь его уже н?тъ,– отв?тилъ Джонсонъ, показывая на палубу, совершенно очищенную отъ толпы праздныхъ зрителей.

– Капитанъ, Капитанъ! Сюда! – кричалъ докторъ, стараясь схватить письмо, которое собака не давала ему, д?лая сильные скачки. Казалось, она хот?ла отдать пакетъ только самому Шандону.

– Сюда, Капитанъ! – крикнулъ морякъ.

Собака подошла къ нему. Шандонъ безъ труда взялъ письмо, посл? чего Капитанъ три раза громко залаялъ посреди глубокой тишины, царившей на бриг? и набережной.

Шандонъ держалъ въ рук? письмо, не вскрывая его.

– Да читайте-же! – вскричалъ нетерп?ливо докторъ.

Шандонъ посмотр?лъ на конвертъ. Въ адрес? безъ числа и м?ста значилось:

«Помощнику капитана, Ричарду Шандону, на бриг? Forward.»

Шандонъ распечаталъ письмо и прочиталъ:

«Отправляйтесь къ мысу Фаревелю, куда вы прибудете 20 апр?ля. Если капитанъ не явится, вы пройдете Дэвисовъ проливъ и подниметесь въ Баффиновомъ мор? до мыса Мельвиля.»

«Капитанъ брига Forward»

«К. Z.»

Шандонъ тщательно сложилъ это лаконическое письмо, сунулъ его въ карманъ и отдалъ приказанiе объ отплытiи. Голосъ его, раздававшiйся среди завыванiй восточнаго в?тра, звучалъ какъ-то торжественно.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 85 >>
На страницу:
5 из 85