Оценить:
 Рейтинг: 0

Химера. Танец с вампирами

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мое внимание неожиданно привлек звук смыкающихся створ раздвижной двери, а потом тихие шаги. Дэрил выступил из предрассветной тени и направился к своему “мустангу” с идеально отполированным капотом, который приветливо мигнул фарами хозяину. Рано же у него началось утро… Вампир выглядел свежим и отдохнувшим, будто проспал без задних ног как минимум двенадцать часов.

Из вчерашней одежды на нем была лишь кожаная куртка с одиноким сложенным крылом на спине.

Он уже приготовился открыть водительскую дверь, как вдруг обернулся в сторону дома и поднял глаза наверх. Туда, где стояла я. Наши взгляды встретились на каких-то несколько секунд, и я резко отпрянула от окна, сконфуженно скрываясь за занавеской. Как глупо! Кровь прилила к лицу, а сердце билось в груди, словно целый оркестр барабанов, наверное, даже вампир внизу слышал этот набат. Так не хотелось, чтобы он решил, что я шпионю за ним, или что-то замышляю в его отсутствие, но похоже, ничего уже не поделать.

Кое-как уняв бешеное сердцебиение, я с удовлетворением услышала, как колеса шуршат по гравийной дорожке.

Что же за дела такие у Дэрила на рассвете? Нужно расспросить его, когда он вернется, ведь скорее всего, это связано со мной.

Я вернулась к кровати, но уже без особых надежд заснуть. Мысли постоянно крутились вокруг того, для чего вампир привел меня в свой дом. Не знаю, как я справлюсь с ролью Циары, но выбора у меня нет. Слишком всё стало сложно.

Выбрав самый древний на вид дневник вампирши, я включила торшер на прикроватном столике и открыла первую страницу.

Пора нам познакомиться поближе, ведь скоро именно ее отражение я буду видеть всякий раз в зеркале.

Удивительно, но о времени, пока она была человеком, в дневнике не было написано не слова. Будто с превращением в вампира девушка решила начать жить заново, но, как я предполагала, так это и работает: сначала смерть, потом новая жизнь.

Несколько страниц пострадали от воды, и чернила на них расплылись в одно мутно-черное пятно, но потом я разобрала строки:

“Я вижу, как мои слуги умирают в муках от болезни, которую чернь прозвала чахоткой. Они выхаркивают кровь, внутренности, сгорают от лихорадки и отходят в мир иной быстрее, чем солнце совершает свой полный цикл и садится на западе. Я благодарю брата, за то, что он всегда со мной, и создателя, который наградил меня даром бессмертия. И сожалею о том, что в эту пору так тяжело найти прислугу с крепким здоровьем и чистой кровью. Жаль, Гейб не предупреждал меня ранее о том, что поиск еды может занимать недели…”

Забавно, я перечитывала этот отрывок из дневника Циары три раза, и с каждым разом ненавидела ее всё больше. От эпидемии люди гибли целыми семьями, голодали и становились похожи на призраков себя прежних, а ее заботило лишь то, что для поиска еды ей придется оставить свой замок, который вампирша с такой любовью обставляла.

Очень много текста, написанного ее мелким убористым почерком, было посвящено ежедневной рутине. Людям, с которыми она встречалась явно и тайно. Нарядам, которые она примеряла или отвергала. И крови, которую она вкушала, порой даже не таясь. А еще она часто упоминала брата. Очевидно, Циара питала к Дэрилу очень сильные чувства, которые сама даже не понимала. Своего создателя она тоже упоминала, и тоже в ее словах сквозь строчки можно было прочесть восхищение и любовь, но всё же не так, как к брату.

Солнце уже давно взошло и его лучи настойчиво подбирались к кровати, когда я услышала за окном посторонние звуки. По гравийной дорожке к дому ехал автомобиль, и я отбросила дневник и вскочила, надеясь снова увидеть Дэрила. Но стоило мне выглянуть, я тут же спряталась за шторой, совсем как несколько часов назад, только теперь не от смущения, а от липкого страха, который вызвал тошноту.

Это был не темно-серый “мустанг” Дэрила, а совсем другой автомобиль, но его я тоже видела совсем недавно.

Черный и громоздкий внедорожник, размером с яхту.

Тот, что следил за нами, когда мы выехали из Ашленда.

Жених Циары пожаловал в гости, и я знала – это точно не к добру.

Сглотнув, я аккуратно отошла от окна к противоположной стене, надеясь, что Эрик Винтермен меня не заметил. Мерный звук его шагов по направлению к дому заставил мое тело содрогнуться в такт им.

Я знала, что встреча с ним неизбежна, но не ожидала, что это произойдет так скоро. Я не готова! Дэрила нет, дома только Розита. Никто не защитит, если что-то пойдет не так, а ведь Дэрил говорил, что с Эриком нужно быть осторожнее. Я ведь могу и не выходить из комнаты, верно?

Сглотнув, я взглянула на чужое лицо в отражении зеркала. На меня смотрела шатенка с зелеными глазами и в пижаме, которую мне одолжила домоправительница. Растерянная и напуганная, но ведь под ее маской всё равно я? Я не обязана бояться этого Эрика, да и, по сути, кто я сейчас для него? Просто гостья в доме Дэрила. Может, новая любовница, а может вчерашний ужин. Или просто девушка для секса на одну ночь, которая задержалась дольше, чем от нее требовалось.

Когда страх почти отступил, пришло дикое любопытство. Кто он такой, что Циара согласилась выйти за него замуж? Неужели, настолько хорош? Может стоит проверить? Тогда, я хотя бы буду знать, чего ожидать, когда встречусь с ним позже.

Решено! Посмотрю одним глазком и тихо прошмыгну обратно в комнату. Никто ничего не узнает, и даже Дэрилу можно будет не говорить о том, что я видела этого Эрика.

И, как сигнал к действию, в холле раздалась звонкая трель дверного звонка.

Если бы я знала, что всё пойдет настолько  не так, ни за что не сдвинулась бы с места!

Глава 5. Часть 2

Выскользнув из комнаты, я тихо спустилась на несколько ступеней вниз. Теперь мне открывалась часть холла, залитого ярким утренним светом, и половина входной двери. Из кухни доносился обалденный запах свежей выпечки, который заставил меня проглотить слюну и мысленно облизнуться.

Шум шагов Розиты приближался, а потом раздался звук разъезжающихся створок двери.

– Доброго утра, леди… – низкий бархатистый голос гостя разнесся по дому и я, осмелев, спустилась на одну ступень.

– Розита.

– Розита. Я ищу своего старого друга. Полагаю, это его дом?

– Боюсь… хозяин отсутствует, – запинаясь, ответила женщина. – Могу я что-то ему передать?

Я не могла видеть в этот момент Розиту, но по ее позе я поняла, что она остолбенела перед вампиром. Что же в нем такого?

– Отсутствует, вот как? И вы не пригласите меня на чашечку чая? Я бы подождал мистера Доусона.

Любопытство пересилило самосохранение. Стараясь двигаться как можно бесшумнее, я спустилась еще ниже и выглянула из-за перил. Благо, дом был новый, и лестница, судя по всему, тоже: ничего нигде не скрипнуло.

И наконец я смогла его разглядеть.

Раньше мне казалось, что, выбирая огромную дорогую машину, мужчины пытаются компенсировать какие-то свои комплексы. Например, маленький рост или залысину, или недостаточный размер своего достоинства.

Но в случае с Эриком Винтерменом эта теория категорически не работала.

Выглянув из-за хромированных лестничных перилл вниз, сначала я увидела черные кеды, но по мере того, как наклонялась, мне открывалось всё больше деталей во внешности вампира. Черные джинсы обтягивали идеально ровные сильные ноги, майка цвета пепла с вырезом ниже, чем у привычных моделей, приоткрывала клык какого-то животного на цепочке и спортивные грудные мышцы, которым позавидовал бы любой профессиональный пловец.

Ростом вампир был выше всех, кого я знала. Даже выше Дэрила. Натуральный викинг из северных легенд. Сходство с суровым народом только подчеркивали светлые волосы, зачесанные назад, волевые черты лица и льдисто-голубые глаза. Я могла лишь удивляться, как Розита выдерживает на себе взгляд этих айсбергов, но кажется, и она понемногу сдавалась.

Так и не дождавшись приглашения, Эрик вступил в холл и медленно огляделся. Успев спрятаться за колонной, я облегченно выдохнула. Кажется, пронесло. Не заметил.

– Где твой хозяин? – теперь уже доброжелательный тон Эрика сменился на угрожающий. Даже по моей спине пробежали мурашки.

– Вы не можете вот так врываться в этот дом, мистер Винтермен! – вскрикнула женщина, а вслед за вскриком раздался звон бьющегося стекла. Наверное, это упала напольная ваза с сухоцветами, которая стояла неподалеку от двери.

– Отчего же, очень даже могу. Я подозреваю, что мой друг кое-что скрывает от меня, Розита. Ты понимаешь, о чем я?

– Я принадлежу господину Доусону, – голос домоправительницы стал выше и теперь в нем отчетливо можно было услышать страх. – Вы не можете меня тронуть.

Звучало это так, будто женщина пыталась успокоить сама себя.

По моей спине пробежали мурашки, а тело будто онемело. Я даже не стала задумываться над странной формулировкой ее слов о “принадлежности”, но казалось, этой фразой она старалась защититься от Эрика. Что, если он захочет причинить ей вред? Я так и буду прятаться?

– Я слышу биение твоего сердца, – слова вампира прозвучали как будто прямо над ухом. – Как слышу и твое испуганное дыхание. Не нужно меня бояться, выходи.

Несколько секунд прошло прежде, чем я поняла, что эти слова были адресованы мне. И каждая из этих секунд была наполнена ужасом, который испытывает мышь, оказавшись прямо перед распустившей свой капюшон коброй. Я зажмурилась и мысленно досчитала до пяти, но покалывание в груди от учащенного сердцебиения и не думало проходить.

Сглотнув тугой комок, я медленно распрямилась и выступила из своего укрытия.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13