Оценить:
 Рейтинг: 0

Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери

Жанр
Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 >>
На страницу:
3 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Кастильоне поморщилась.

– От тебя это слышится как какое-то ругательство. Обращайся ко мне так же, как и всегда, – полные губы изогнулись в улыбке, на щеках появились очаровательные ямочки. – Но тебе нужно будет представлять меня как донну Кастильоне на наших будущих встречах в кругу Семьи и за её пределами.

Повисла долгая пауза. В тишине стало слышно тиканье настенных часов.

– Что?

– Я надеюсь, ты станешь моим консильери.

Отодвинувшись от стола и сидящей за ним девушки, я вдруг почувствовала появившееся давление в висках.

– Надеюсь, это шутка, София, – мой голос неожиданно стал строгим и несколько отрешённым. – Я не могу вернуться в Семью и не хочу. И как донна ты должна сейчас понимать абсурдность идеи, которую ты только что предложила, – я отодвинулась ещё дальше от Кастильоне, не пересекаясь с ней взглядом. – Если бы у тебя был толковый консильери, то он бы отговорил тебя сейчас от этого и объяснил все возможные риски.

– Поэтому я и хочу, чтобы ты была моим консильери, – осталась невозмутима София. – Я верну тебя в Семью и запрещу кому-либо оспаривать моё решение, если ты беспокоишься об этом.

– И сильно подставишь себя и все свои прошлые и будущие решения под угрозу, – почувствовав сомнение замолчавшей девушки, я посмотрела на неё, поймав задумчивый взгляд. – Я давно покинула Семью, София, но я помню о необходимости соблюдений правил. Винсент неоднократно говорил мне о заповедях кодекса, написанных кровью. Правила не зря не менялись годами.

– Хорошо, – наконец произнесла она спустя продолжительную паузу, выпрямившись и подвинувшись ближе к столу, выставив руки. – Я подумаю над твоими словами, но хочу, чтобы ты подумала о моём предложении, – её лицо приняло снисходительное выражение с присущей девушке непоколебимой уверенностью. – Это семейный бизнес, а ты моя семья, Софи, – поправив волосы мимолётным жестом, она убрала одну руку под стол и быстро вернула, сложив ладони вместе на столе. Раздался мягкий щелчок открываемой двери позади. – На этом всё. Надеюсь, в следующий раз ты приедешь без людей Бруно. – Неожиданно жёстко закончила Кастильоне.

Обернувшись, увидев в дверях телохранителя, я повернула голову в сторону Софии. Она не смотрела на меня, погрузившись в размышления, глядя перед собой с отсутствующим выражением лица. Понимая, что радушный приём окончился, я поднялась с места и молча вышла из кабинета. Где-то внутри появился неприятный осадок от встречи. Не глядя по сторонам и не обращая внимания на окружающих людей, я быстро преодолела зал и выбралась в коридор, а затем и на улицу. Глубоко вдохнув свежий воздух, запрокинула голову, почувствовав отпускающее давление в висках.

– У вас всё в порядке? – раздался недоумённый голос Панча у дверей. Обернувшись, обнаружила мужчину, спешно выходящего из дома. Он быстро поравнялся со мной, бегло оглядев с лёгким прищуром. – Вы вылетели из зала и… – он ненадолго замолчал, поджав губы. – Можем ехать?

– Да, – коротко кивнув, пересёкшись взглядом с мужчиной, я опустила глаза и направилась к автомобилю, спешно отворив дверцу и забравшись на переднее пассажирское сиденье.

Панч следом забрался в авто, молча завёл мотор и вырулил на выход с территории поместья Кастильоне. Мысленно порадовавшись сообразительности мужчины и его тактичности, я отвернулась к окну, удобнее усаживаясь в кресле.

Раздумывая над разговором с Софией, я сильнее погружалась в себя, вспоминая время, проведённое с семьёй Кастильоне. Предложение Софии будоражило сознание, одновременно привлекая и пуга?я. Я могла с уверенностью признать, что сильно соскучилась по девушке и хотела бы проводить с ней свободное время, делясь событиями из жизни, своими переживаниями и мыслями, но возвращение в Семью я не планировала и запрещала себе думать о подобном, постоянно наталкиваясь на преграды в виде заученных заповедей, звучащих отголосками прошлого.

– Куда мне ехать? – неожиданно вытянул из размышлений Панч, обратив на себя внимание коротким деликатным покашливанием.

Повернувшись к мужчине, я нахмурилась, бегло соображая. Возвращаться домой не хотелось, ехать куда-либо желания также не возникало. Мне нравилось находиться в автомобиле и бесцельно смотреть в окна, рассматривая мелькающие высотные здания Блэкхоулла.

– Пустой маршрут, понял, – ответил за меня Панч, смерив малопонятным взглядом.

– Что значит пустой маршрут? – термин не был мне известен.

Мужчина слегка смягчился, поджав губы в едва различимой улыбке.

– Бесцельная поездка по городу. Босс какое-то время практиковал подобное, стараясь запутать следующих по пятам копов или конкурентов.

Улыбнувшись объяснению, я слабо кивнула, отворачиваясь к окну:

– Тогда всё верно, Панч, у нас пустой маршрут.

В салоне воцарилась тишина, которую нарушал лишь мотор автомобиля. Панч снизил скорость, петляя по центральным улицам Блэкхоулла. Разглядывая здания из бокового окна, я замечала изменения, коснувшиеся города. Высотные здания, уходящие в небо, стали ещё выше. Зелени, коей в Блэкхоулле всегда было мало, словно стало ещё меньше под гнётом серых небоскрёбов. Заметив вдруг знакомую обстановку, я придвинулась ближе к стеклу.

– Можем здесь остановиться? – я повернулась к Панчу.

Кинув удивлённый взгляд в мою сторону, мужчина молча кивнул и сместился ближе к тротуару. Едва автомобиль остановился, я потянулась к ручке двери.

– Мне пойти с вами? – с готовностью вызвался Панч.

Поглощённая мыслями совершенно о другом, я скользнула по нему невидящим взглядом и отрицательно качнула головой.

– Подождите меня здесь, вернусь через пять минут.

Не дожидаясь ответа, быстро выбралась из авто, захлопнув дверь, и направилась к пустому переулку. Звуки города стали чуть глуше, впереди показались уже знакомые пролёты лестниц, с которых мы сбегали с Мёрфи чуть более суток назад. В горле внезапно пересохло. Оглянувшись, различив виднеющийся край припаркованного авто Панча, почувствовала себя увереннее и зашагала бодрее к лестницам. Преодолев многочисленные пролёты с неустойчивым решётчатым настилом, ступила на бетонный пол, оказавшись на крыше. Наверху оказалось шумно. Воздух пронзил гул автомобилей и шум кондиционеров. Сомневаясь в своём странном желании, я медленно направилась к небольшому зазору, ведущему на чердак. Преодолев многочисленные балки, кусочки летающего полиэтилена и комки пыли, добралась до гладкой серой стены. Размышляя над необъяснимой причиной своего желания вернуться в помещение, в котором не так давно пришла в себя после долгого забвения, я нашла нужный участок стены и поддела пальцами почти неразличимый выступ. Дверь тихо отодвинулась в сторону, открывая проход. Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, сосчитала до десяти и шагнула в свою усыпальницу.

– Знал, что ты вернёшься сюда, – его снисходительный голос нисколько не изменился. – Я всегда хорошо тебя знал.

Сердце громко застучало где-то в висках. Преодолев ещё несколько футов, ступив ближе к человеку, сидящему в единственном кресле во всём помещении, я остановилась. Скрывая появившуюся дрожь и подступающий испуг, задержала дыхание на секунду и сглотнула, стараясь выровнять тон голоса.

– Жизнь тебя заметно потрепала, Реджинальд, – губы дёрнулись в нервной улыбке, которую я попыталась скрыть, сжав губы до онемения.

Реджинальд расположился в кресле в позе самоуверенного правителя, элегантно закинув ногу на ногу и сложив руки на подлокотники. Его лицо не изменилось, застыв во времени бесстрастной бледной маской абсолютного высокомерия и холодности. Волосы и брови, которые он окрашивал в практически чёрный цвет, отливали тёмным блеском. Реджинальд мог сойти за изысканного искусителя, если бы не его одежда, похожая на запачканный обветшалый балахон, и испачканные в грязи и пыли лицо и руки.

Уголки его губ изогнулись в слабом подобии ядовитой улыбки.

– Этот маскарад был нужен, чтобы проникнуть сюда незамеченным, – он бегло оглядел себя и приосанился. – Зато ты сохранилась в первозданном виде, – ответил Бруно на мой колкий комментарий и слегка нахмурился, выставив указательный палец. – Поправка, я сохранил, – Реджинальд улыбнулся, и по коже побежали неприятные холодные мурашки. – И где же твои слова благодарности? Твоё имя очищено, срок давности преступлений давно иссяк. Я фактически вручил тебе чистый лист, с которого ты можешь начать всё сначала, как и хотела.

Выслушивая его, я словно потеряла дар речи, не сумев перебить и остановить сумасшедшую браваду Бруно. В горле появился неприятный комок.

– Ты забрал восемь лет моей жизни, – голос неожиданно сел, прозвучав слишком тихо.

Лицо Реджинальда приняло высокомерно-отчуждённое выражение.

– Это не слишком высокая цена за то, что я тебе подарил.

– Ты отнял всё, – ступила чуть ближе, следом остановившись, сжав кулаки до боли в пальцах. – И я сделаю то же самое с тобой.

Его губы исказились в довольной улыбке.

– Попробуй, – в голосе промелькнула ликующая нотка. – Я с удовольствием буду наблюдать за тем, что ты предпримешь дальше, – он обвёл помещение демонстративно тоскливым взглядом, задержав внимание на стоящем саркофаге. – Остальные мне успели мне надоесть, я уже выучил все их трюки, но тут вернулась ты, – он поймал мой взгляд, уголки губ слегка приподнялись вверх. – Я скучал.

Медленно выдохнув, стараясь контролировать себя, я не отводила от него глаз:

– Знаешь, я уже встретила нескольких людей из прошлого, которое для меня по-прежнему остаётся настоящим, и все эти люди заметно выросли в моральном плане, а ты, как был высокомерным подлецом, так им и остался.

– Очень скучал, – Реджинальд улыбнулся.

Сжав кулаки крепче, я шагнула к нему и тотчас остановилась под выставленной бледной ладонью.

– Нет-нет, не спеши, – Бруно слегка нахмурился. – Я хочу растянуть эту славную игру, – снисходительно улыбнувшись, он поднялся с места и окинул взглядом с ног до головы. – Рад был нашей встрече, Софи. Попробуй найти меня. Второй раунд начался.

Едва произнеся последнюю фразу, Реджинальд сдвинулся в сторону, и в это же мгновение свет погас, погрузив пространство в кромешную темноту.

Оказавшись застигнутой врасплох, я испуганно отступила, расставив руки в стороны, хватаясь за воздух. В глазах стояла темнота, слух не улавливал звуки. Я точно очутилась в вакууме, моментально лишившись зрения и слуха. Сердце учащённо застучало в груди, дыхание вдруг спёрло. Стало трудно дышать. Задыхаясь от паники, я развернулась на месте и припала к ближайшей стене, ощупывая поверхность в поисках нужного механизма, запускающего открывания потайной двери. Необходимый зазор в стене никак не находился. Колени подкосились от подкатывающего ужаса. Реджинальд знал о моей клаустрофобии и намеренно ударил по больному.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 >>
На страницу:
3 из 15