Оценить:
 Рейтинг: 0

Инквизиция

Год написания книги
2002
<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86 >>
На страницу:
59 из 86
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Помните, это тот самый человек, кто согласился погубить тысячи людей своей примитивной магией, потому что они были врагами. Кто еще имел силу вызвать приливные волны, цунами, наводнения, унесшие столько жизней с обеих сторон? Затопление такой большой территории в то время – это исторический факт. Шторма ухудшили положение дел, но разве могли они сами вызвать то наводнение? Мог Таонетар совершить такое? Магия его была извращенной, но это была магия Тени. Спросите себя, кто еще это мог быть? Все вы, кто верит в историю Кэросия, спросите себя: кто еще имел силу превратить море в оружие?

И здесь мы подходим к моменту «узурпации», которую те, кто находится под пагубным влиянием этой книги, считают концом свободы и началом террора, что прямо противоположно реальности.

Два кузена, один – сын Этия, другой – Кэросия. Они сражались и командовали в той войне, они видели кровь, резню, пытки. Один отец был мертв, другой искалечен, но война закончилась. Таонетар был почти уничтожен как страна и как раса. Уцелевшие были окружены, частью убиты, частью обращены в рабство, а частью – изгнаны на самый край света. Столица лежала в руинах из-за военной хитрости их отцов – хитрости, которую Тиберий помог спланировать, – а ресурсы страны были истощены. Маги, причинившие столько страдания и развязавшие террор во время войны, все еще находились на свободе, их сила не была обуздана.

Они начали восстанавливать разрушенное, да, но на старых фундаментах. Тиберий, чтивший память своего отца, воздвиг монументы ему в новом городе, мобилизовал новые легионы, чтобы поддерживать мир в землях, захваченных его отцом. Тысячи за тысячами насильно вывозились в Селерианский Эластр, чтобы вернуть столице ее былое величие, и работали без вознаграждения от истощенной казны, чтобы Тиберий мог иметь свой дворец, свой город и наслаждаться красотой, пока мир лежал в руинах.

Никто не знает, сколько людей погибло от штормов, ярость которых была усилена магией тиранов, но разве что-нибудь было сделано, разве были построены щиты для защиты? Магов почитали, их возвысили, их наделили властью, как и офицеров, верных тиранам за счет своей страны. Они знали, что случится, если Селерианский Эластр будет взят, но не протестовали против этого.

Но в новом поколении нашлись такие, кто ненавидел дело рук своих отцов. Валдур презирал своего отца, поскольку знал, кем он был на самом деле. И Валдур собрал вокруг себя единомышленников, многие из которых потеряли в Войне любимых, а многие сами участвовали в боях. Но они ненавидели память о Войне и стремились никогда больше не допустить такого, а не строить новый порядок по образу старого. Они научили Валдура истинной магии огня, хотя прежде он знал лишь жестокость других стихий. Рантас заговорил с ним, и Валдур слушал, как не слушал до того никто из его семьи.

И так он совершил преступление, чтобы не дать повториться преступлению более великому. Узурпация трона – ужасная вещь, но жизнь самого Валдура находилась в опасности из-за его общения с теми, кто выступал против магии. Люди, присягнувшие ему на верность, его друзья и родные угрожали Валдуру, потому что он видел свет там, где они не видели. Они были лживы и лицемерны – те, кто насиловал и убивал в Войну, кто сознательно участвовал в ее ужасах.

И они единственные пострадали, потому что были осуждены в глазах людей и богов за свои злодеяния. Вся Фетия приветствовала Валдура, и вся Империя ополчилась на тех, кто так ее искалечил. Наконец-то у Фетии появился лидер, который решительно воспротивился прошлым ужасам, совершенным его предшественниками, не стал мириться с тем, во что они превратили страну. Люди впервые увидели, что они натворили, но как бы ни были страшны их грехи, Рантас позволил им раскаяться, дал им отпущение через Своих жрецов, которые могли теперь говорить свободно, как никогда раньше.

Палачей и сообщников тиранов поймали и отдали под суд, извращенных магов казнили, поскольку не было надежды на их исправление. Их путь – это путь, который постепенно развращает ум, и чем больше они используют магии, тем сильнее она овладевает ими: они становятся оболочками, простыми сосудами для беспощадной силы, которую каналируют. Тех, кто был молод и мог спастись, тех спасли, но большинство не могли.

Продолжатель называет это кровавой баней, царствием террора, не упоминая о том, что эти самые люди были архитекторами Войны, гибели и голода, что многие из них убили гораздо больше людей, чем умерло в это время. И с тех пор мир остается стабильным, империи появляются и исчезают, больше не нарушая равновесие так сильно, как было позволено этим магам. Подобное насилие не повторялось, и сама Фетия с тех пор узнала внутренний мир и спокойствие, которых никогда раньше не ведала. Не пришел мир лишь к незначительному меньшинству инакомыслящих, и именно их я больше всего хочу сегодня убедить. Слова, как я уже сказал, могущественны, произнесенные или написанные. Они многих людей ведут по путям, которых те иначе не избрали бы, и слова, поданные с авторитетом, подкрепленные так называемой историей, могут оказаться самыми убедительными.

Традиция – вот что дает вес этим словам, но не та традиция, в которой следующие поколения изучают и постигают наследие своих предков. Я имею в виду слепое следование традиции, тому, что говорят нам старшие, сами не имеющие истинного понимания. Доктрина Сферы менялась за столетия, когда мы открывали новые ипостаси Рантаса, новые пути видения Его, происходящие из взгляда на прошлое и настоящее. Мы не повторяем, как попугаи, то, что нам говорили старые монахи в семинариях. Они заставили нас понять, почему мир таков, каков он есть.

Для тех, кто следует этой книге, не было подобной эволюции идей. Молодежь учат тому, во что старики верят всем своим сердцем, потому что им говорили это в их собственной юности, и так далее. Вы можете спросить: если «История» так фальшива и обманчива, как я говорю, почему ей верят? Почему ей когда-то поверили? Почему эта летопись все еще существует, если у нас уже есть правильная хроника времен?

Ответ лежит в верности, народ Калатара. Верность – одна из самых могучих сил, сила, объединяющая мир. Но те, кто извращен и отказывается меняться, слепы к истинной природе того, что их извратило. После всего, что случилось, после того, как все ужасы Войны в полной мере открылись миру, из свиты тиранов осталось несколько человек. Их преступления были законным образом раскрыты перед миром, но хитрость и коварство позволили им спастись от наказания, назначенного их соратникам.

Для Продолжателя, видевшего в тиранах героев, несмотря на реки крови, по которым они шли, надежда заключалась в рассказе о том, что несколько магов и офицеров флота бежали из Фетии на юг, в Необитаемые территории. Надежда, что некоторым удалось выжить.

Выжили они или нет, мы никогда не узнаем. Зато достоверно знаем, что не все уехали так далеко. Эти беглецы все еще пользовались влиянием и уважением среди людей, знавших о Войне лишь понаслышке. Архипелаг был меньше всего затронут Войной, его редко посещала. та или другая сторона, его жители и тогда, и сейчас, были отважны, но не настолько многочисленны, чтобы рассматриваться как источник рекрутов.

Эти преступники, избежавшие правосудия, остановились на краю известного мира. Они не осмелились плыть дальше в океан, чтобы встретить свою смерть, как сделали их товарищи. Там на юге, на каких-то из десяти тысяч островов Архипелага, они основали поселения, скрытые старой магией от глаз мира. В тех океанских просторах есть где скрыться.

И эти беглецы остались там жить. Со временем тайными способами они заявили о себе миру, набирая со всего света тех, кто хоть сколько-то еще верил пропаганде тиранов. Беглецы научили их своей искаженной истории, а ученики передали ее своим детям. Их сбили с пути преступники, убийцы, служившие тиранам, и по мере того, как люди умирали, а мир двигался дальше, беглецов забывали, и поколение за поколением в совершенной невинности верили рассказанной им лжи.

Мы живем в настоящем, и проблемы настоящего всегда ближе, чем проблемы прошлого. Поэтому за годы в умах тех, кто пребывал – и до сих пор пребывает – в заблуждении, Сфера стала олицетворением зла – зла, которое в прошлом разрушило мир. Воспитывая внуков, старики всегда оглядываются на золотой век своей юности. Вот так все новые и новые поколения сбиваются с истинного пути. Еретики видят в нас разрушителей мира, кем мы никогда не были, очернителей имен «героев», которые на самом деле были тиранами и палачами.

Слишком часто на это мнение отвечают нетерпимостью, подозрением и открытым преследованием. Мы стремимся бороться со злом во всех его формах, забывая, что всегда есть ведущие и есть заблуждающиеся. Мы оглядываемся на рассказы об эпохе гнева и террора и гоняемся за теми, кто следует учению зла. Слишком редко нам приходит в голову спросить себя, почему по прошествии столь долгого времени это зло все еще имеет последователей? Почему голоса из прошлого и сегодня будоражат мир?

Я взываю к вам, ко всему Калатару, ко всему Архипелагу: подумайте, рассмотрите, выслушайте то, что я сказал, и придите послушать меня в следующий раз. Я предлагаю охранное свидетельство, подписанное, как вы видите, самим Премьером, любому, кто готов полемизировать со мной и моими братьями. Вы можете выбрать место и время – я только прошу, чтобы вы разрешили присутствовать всем зрителям, кто пожелает прийти.

И я обращаюсь также к тем, кого ввели в заблуждение: по нашему благословению вы можете вернуться на истинный путь и оставить свое прошлое позади. Несчетные тысячи отворачивают от нас свое лицо, но мы не отвернемся от вас. Те, кто придет к нам, будут прощены, а те, кто исповедуется в своей вере перед свидетелями – согласно обычаю, что ни один еретик не согласится сделать, – будут считаться истинными детьми Рантаса. Все бывшие еретики, кого мы принимаем в лоно Сферы, до конца жизни будут ограждены от любого преследования, как и все те, кто желает подтвердить свою веру, если прежде они сомневались, или имелись сомнения в искренности их убеждений.

Я предлагаю прощение, мир и спасение от имени Рантаса, Несущего миру свет и жизнь. Да пребудет Он с вами ныне и присно и во веки веков.

Глава 25

В глубокой тишине Сархаддон сотворил знак пламени, потом вслед за своим наставником спустился с ораторского помоста и подошел к остальным братьям. Толпа стояла неподвижно, как оглушенная. Монахи снова выстроились. в маленькую колонну во главе с кадилыциком, у которого кадило давно остыло. Вдруг, словно освободившись от чар, народ задвигался, устремляясь в разные стороны, и все заговорили одновременно. После нескольких часов, когда звучал лишь голос Сархаддона, от этого гомона стало больно ушам.

Люди на краю площади начали расходиться, но часть из них стала пробиваться на середину. Они стремительно бросились к венатитам, и в течение одной напряженной минуты я боялся, что их растерзают, и взглянул на храм, где наверняка ждали сакри, готовые прийти на выручку.

Но толпа была не в том настроении, и разговоры, доносившиеся до нас снизу, звучали приглушенно и напряженно, но без гнева и обвинений. В кружащейся массе под нами открылись щели, и венатитов, направлявшихся не к храму, а к еще одной дороге, ведущей с площади, внезапно обступила огромная толпа. По слову наставника Сархаддона процессия снова распалась, и венатиты разделились. Через минуту появилось шесть белых островков, окруженных возбужденно жестикулирующими людьми.

Прошла еще минута, и собравшиеся на балконе наконец зашевелились. Давление на мою ногу ослабло, когда кто-то отступил назад, освобождая место. Все разом заговорили, в их голосах звучало то же возбуждение, что я слышал внизу. Но я по-прежнему смотрел на площадь, на людскую толчею.

На балконе стало просторнее, и женщина-океанограф рядом со мной подвинулась вдоль перил.

– Прости, я совсем не оставила тебе места, – извинилась она. На ее лице читалось беспокойство. – Ты с ним не согласен?

– Я фетиец, – сказал я, второй раз задень, не желая слишком усложнять дела. – Глядя на нашего нынешнего императора, трудно не поверить Сархаддону.

– Просто это… противоречит всему, чему меня учили. Я больше не знаю, во что верить.

– Ты была в?..

Я нарочно оставил вопрос незаконченным, и женщина поняла.

– Да, я была в Цитадели Воды три года назад. Не знаю, видел ли ты ее, но она выглядит очень по-фетийски. Я думаю о том, что Сархаддон сказал в конце. Он все перевернул с ног на голову. – Она взмахнула руками в типично апелагском жесте досады. – Кэросий всегда был для меня легендарной личностью, человеком, с которым мне хотелось бы познакомиться, но он говорит о нем такие ужасные вещи! А то, что Этий уничтожил свою собственную столицу, всех ее жителей – как можно быть таким чудовищем?

«Каждый год, в годовщину падения Эран Ктхуна, военно-морской флот и легионы проводят службу в память о мертвых, чтобы вспомнить тот поход и смерть Этия.» Слова Телесты прозвучали в моей голове, слова, которые должны быть правдой, потому что Телеста хотела, чтобы я ей доверял. Стали бы солдаты чтить память человека, чья авантюра обрекла их семьи на смерть?

Но он был Тар'конантуром – почему он должен отличаться от остальной своей проклятой семьи? Почему должны были существовать те три исключения в литании смерти и крови, которая сопровождала нас потом из века в век? В глубине души я знал, что Сархаддон говорил все это только ради достижения своей цели, и два месяца назад я бы не поверил ни единому его слову. Но то было до моих встреч с Оросием.

– Вот ты где! – Это снова была Палатина, но ее лицо выражало не сомнение, а озабоченность. Менее оцепенелая, чем я, она сама представилась женщине-океанографу, которую звали Алсианой.

– Кузены? – поинтересовалась Алсиана, когда я тоже назвал ей свое имя, и Палатина кивнула. – А у тебя не такой ошеломленный вид.

– Я не верю Сархаддону, – ответила Палатина. – У него превратный взгляд на вещи. Допустим, Цитадели были основаны так, как он сказал, но разве это автоматически означает, что их основатели были теми самыми палачами, о которых он говорил? Военные до сих пор считают Этия героем, а они бы так не считали, если бы он впустую потратил столько жизней.

– Этий был Тар'конантуром, – возразил я. – Почему он должен был являться образцом добродетели, когда остальное его семейство – это сплошь выродки и безумцы?

– Ты слышишь только о выродках и безумцах, – загорячилась Палатина. – Нормальные Тар'конантуры не интересны, их нельзя использовать для пропаганды.

– Тогда почему они никогда не становятся императорами? Или ты говоришь о тех, кто не имеет власти и поэтому не может сделать себе имя?

– Принцесса Нептуния, возможно, не очень душевный человек и не очень хорошая мать, но она не чудовище. Ни в малейшей степени, И старый император не был чудовищем.

– Старый император бросил нас на произвол судьбы, – тихо заметила Алсиана, переводя взгляд с меня на Палатину. – Новый может сделать намного хуже. Я думаю, Катан прав.

– Значит, ты поверила Сархаддону?

– Я уже сказала, что не знаю, чему верить. Сфера сжигает людей за несогласие с ее религией. Этий или Кэросий когда-нибудь делали такое?

– Нет, не делали. Я думаю, Сархаддон пытается убедить простой народ, тех, кто никогда не ездил в Цитадели. У Сферы идеологическая подготовка гораздо серьезней, чем наша, если вообще можно сказать, что у нас она есть. Ты знаешь кого-нибудь, кто не побоялся бы вступить в дебаты с Сархаддоном и сумел бы привести хорошие доводы?

– Люди напуганы, – с сожалением ответила Алсиана. – Диодемес, вон тот седой океанограф, мог бы это сделать, но что будет потом? Весь Калатар узнает, что он еретик, и в ту же минуту, когда амнистия венатитов закончится, его арестуют. Кто бы ни участвовал в этих дебатах, ему придется их проиграть и обратиться в веру Сферы, чтобы спасти себя.

– Может, кто-то из Цитаделей? – предложил я. – Им нечего бояться возмездия, ведь потом они снова могут исчезнуть.

– Но им потребуются недели, чтобы добраться сюда, и Сфера сможет выследить их, когда они будут возвращаться.

<< 1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86 >>
На страницу:
59 из 86

Другие электронные книги автора Ансельм Одли