Иви. Убери револьвер!
Пенни. Никто не будет плакать о нем.
Иви. Пенни!
Пенни. Иви, отойди. (Чекоте пытается отвести Иви в сторону, но она не отходит.)
Чекоте. Отойди.
Иви. Нет! Нет! (Плачет.) Пожалуйста, не надо… не надо… (Берет Чекоте за шею предплечьем и медленно подходит к Пенни. Другой рукой она опускает револьвер и медленно хватает его так же, как Чекоте. Иви опускается на колени, Пенни и Чекоте опускаются вместе с ней. Она упирает их лбами себе в плечи, медленно целует Пенни в лоб.) Мальчик мой…
Пенни. Мы сидим на луже виски.
Чекоте. Или это ты под себя сходил, пока целился. (Иви начинает смеяться, за ней Пенни и Чекоте. Иви прекращает смеяться и с улыбкой проводит пальцем по полу. Затем берет кусок разбитой бутылки.)
Иви. Я подарила тебе эту бутылку на день рождения. Ты ее так долго хранил. Какой-то повод?
(Пенни встает и идет к выходу. По пути достает несколько купюр и кладет на барную стойку.)
Пенни. Это за кофе (уходит).
Иви и Чекоте встают.
Чекоте. Прибери здесь. (Иви начинает убираться.) Какие… какие у тебя планы?
Иви. Что?
Чекоте. Ну… планы на… на жизнь.
Иви (улыбается и разводит руками). Вот они, Чекоте! Вот они, мои планы!
Чекоте. Я хочу предупредить тебя насчет Пембертона.
Иви. О нет, только не это.
Чекоте. За эти полгода он не выплатил Ривзам ни цента, а деньги у него есть.
Иви. Это не твое дело.
Чекоте. У меня с ним тоже контракт подписан, и это мое дело.
Иви. Моя личная жизнь – не твое дело.
Чекоте. Хемиш уже сыплет угрозами, обещает ему все ноги переломать. А он может! (Иви молча прибирается.) Ты же живешь с ним! Он всех дурит, думаешь, ты исключение (берет деньги, оставленные Пенни)? За кофе – пожалуйста (выкидывает купюру на пол), за виски – пожалуйста (выкидывает вторую), за работу пацану – пожалуйста (выкидывает третью). Да вот только откуда они? Разнорабочим есть, а отдать долг – извиняйте. (Иви молчит.) Это Пембертон его надоумил, чтобы тебе показать, что все хорошо. Но, как видишь, это не так.
Иви. Мои отношения с Джоном тебя не касаются.
Чекоте. А если Ривзы будут давить на больное? Знаешь, куда они будут давить?
Иви. Ты мне не отец. Я обойдусь без советов. Мне надо привести себя в порядок. (Уходит в подсобку. Чекоте собирает разбросанные деньги и кладет в карман. Заходит Хемиш.)
Хемиш. Налей мне того, чем тут воняет.
Чекоте. Такого, к сожалению, больше нет. Могу предложить это. (Показывает бутылку виски. Хемиш кивает. Заходит мистер Бёрк, заказывает стакан виски, взяв его, садится за столик в углу.)
Чекоте. Скоро уезжаете?
Хемиш. Да. Кока-кольщики должны тридцать две тысячи. Я бегаю за ними, как собачка (выпивает). Сколько можно бегать за сопляками, подтирать им сопли? Рон, Пембертон, Рон, Джон Пембертон и снова Рон.
Бёрк. Вы говорите о Джоне Пембертоне, верно?
Хемиш. Пейте виски, уважаемый.
Бёрк. О, извините, я не представился. Меня зовут мистер Рутс. Недавно заключил весьма успешную сделку с представителями компании «Кока-кола».
Хемиш (отходит от стойки). С Пембертоном?
Бёрк. Да. Я случайно услышал, что «кока-кольщики» должны вам денег. Возможно, от того, что они почти месяц тому назад приобрели в Атланте несколько помещений для установки в них оборудования (выпивает), которое они приобретут у нашей же компании, по словам мистера Андервуда.
Хемиш. Кажется, вы слишком много выпили.
Бёрк. О чем вы говорите? (Хемиш кидается к Бёрку и хватает его за воротник.)
Хемиш. Ублюдок! Сколько?! (Бёрк застывает на месте.) Сколько!!!
Бёрк. Я… я… я п-просто а-агент…
Хемиш. Это наши деньги! Деньги Мартина Ривза!
Чекоте. Хемиш! Немедленно опусти моего посетителя! (Хемиш долго смотрит на Чекоте и опускает Бёрка.)
Хемиш. Сколько он вам заплатил?
Бёрк. Пока только восемнадцать тысяч… сожалею. Похоже, у вас будет серьезный разговор с мистером Пембертоном… или Робинсоном… Я, пожалуй, пойду. (Бёрк уходит.)
Хемиш. Рональд заходил сегодня?
Чекоте. Нет. (Хемиш выходит. Чекоте достает бутылку кока-колы.) Разве ты этого стоишь? (Выпивает.)
(Свет уходит, а затем включается снова. Улица. Билли и Джон.)
Джон. Если Бёрк еще раз завалится, я его убью!
Билли. Он предлагает тридцать тысяч! У нас за полгода набралось еле-еле девять кусков. Спасибо солдатам за то, что нервничают.
Джон. Никогда! Ни за что!
Билли. Твоя любовь к красной бутылке меня раздражает.