– Кри… э-э, Ларри, ты по-прежнему будешь ездить по всему миру в поисках сюжетов?
– Может быть, время от времени, солнышко. Тебя это беспокоит?
– Не беспокоило бы, если бы в мире не было так много других женщин, – пробормотала Хилари. Из-за рычания мотора Лоуренс Торнтон, к счастью, не расслышал.
– Мы обсудим до свадьбы и это, и ещё тысячу и один вопрос! – прокричал Ларри. – Ты ведь тоже не собираешься отказываться от работы, правда?
– Мы уже ссоримся? – язвительно уточнила Хилари.
Избранник бросил на неё странный взгляд.
– Если тебе хочется, дорогая.
Лодка пристала к мраморной лестнице, ступени которой спускались прямо к воде. Лоуренс привязал её к какому-то колышку, торчащему сбоку, подал Хилари руку. Женщина покинула лодку, присела на корточки, осматривая царапины на туфлях; а когда подняла глаза вверх, наткнулась взглядом не только на пропылённые дор?гой серые джинсы Ларри, но и на другую пару ног в строго отглаженных, со стрелочками, угольно-чёрныхбрюках, повыше которых начинался край смокинга. Хилари распрямилась; седовласый мужчина, по всем признакам – настоящий британский дворецкий, наблюдал за нею со сдержанным, слегка неодобрительным по поводу её одеяния любопытством.
– Лэндрит, – коротко представил их друг другу Лоуренс. – Мисс Хилари Орти.
– Мадам, – тот поклонился и адресовал хозяину дома подобное же приветствие. – Сэр.
– Как дела, Лэндрит? – молодой мужчина улыбнулся.
Дворецкий отчитался с чопорным видом:
– За время вашего отсутствия ничего не изменилось, сэр. Сэр Джон и сэр Кристофер в Неаполе, леди Марджори дома, леди Гизела и мисс Мейбелл отправились на самолёте в Париж. Добро пожаловать домой, сэр.
– Благодарю, Лэндрит, – небрежно кивнул Лоуренс.
Хилари подошла к жениху вплотную, попросила жестом немного нагнуться. Дворецкий тут же отступил на два шага.
– Я никого из них не знаю, – зашипела Хилари.
– Мою семью? – громко удивился Лоуренс.
– Тише!
– А почему ты должна их знать? Вечером я познакомлю тебя со всеми, кто окажется дома. Только они все ужасные непоседы, только и ищут возможности сбежать. Слышала же – отец и брат в Италии, невестка с моей дочерью отправились в Париж. Наверное, у Гизелы закончились запасы «Шанели» номер пять… Дома сидит одна моя милая мамуля, хранительница семейного очага.
– Ещё мисс Филлис, сэр, – добавил через разделившее их расстояние Лэндрит. – А теперь вот и вы… и…
– Лоуренс, – совершенно обыденным голосом проговорила Хилари, – если ты немедленно не объяснишь мой статус мистеру Лэндриту, я тебя убью.
Запрокинув голову назад, Ларри Торнтон громко захохотал. Он не мог успокоиться до тех пор, пока Хилари довольно сильно не ударила его локтём под рёбра.
– Я утоплю тебя прямо в этом канале, – видоизменила свою угрозу она. Потом отвернулась и начала спускаться по ступенькам к лодке, делая вид, что собирается уехать.
– Эй! – догнав в два прыжка, жених поймал её в объятия и крепко поцеловал под неодобрительным взглядом старого слуги.
– Куда ты теперь от меня денешься, Хил? – с прежними смешинками в голосе проговорил он. Слегка приподнял молодую женщину над землёй и покружил её.
– Ты моя, моя навеки, и никакой Майкл Ондрада не сумеет изменить этого.
Хилари поморщилась – воспоминания о неделе, проведённой в Ля Кондомэн, были ещё свежи.
– Лэндрит! – прижимая любимую женщину к себе, Лоуренс обернулся и отыскал взглядом дворецкого.
В знак своего внимания тот немного наклонил голову.
– Сэр?
– Мисс Хилари Орти, эта прелестная молодая дама – по правде говоря, самая замечательная на целом свете, Лэндрит…
Дворецкий слегка улыбнулся.
– …моя невеста, и скоро станет второй леди Торнтон. Мы обручились два дня назад.
– Мадам, – взгляд слуги потеплел не меньше чем на десять градусов.
Хилари смущённо улыбнулась.
– Я, конечно, могу ещё посомневаться… но да, наверное, стану миссис Торнтон.
– Леди Торнтон, – деликатно, но твёрдо поправил её Лэндрит.
– И никаких вариантов, любовь моя, – шепнул ей на ухо Лоуренс.
– Отнести вещи мадам в коттедж, сэр? – снова становясь до невозможности официальным, Лэндрит обшарил взглядом пристань и лодку в поисках чемоданов.
– У мисс Хилари практически нет багажа. Мы совершали небольшую туристическую поездку и решили заглянуть сюда по пути.
«Мисс Хилари» только закатила глаза, прикинув расстояние, отделяющее Сидней от Индианы.
– Да, совсем небольшую, – весело подтвердила она. – Так, пересекли парочку океанов.
Лоуренс снова засмеялся, и Хилари поймала себя на мысли, до чего же ей нравится этот сочный низкий звук. Раньше её избранник смеялся не так уж часто.
– Я тебя люблю, – повернувшись к нему, проговорила Хилари одними губами.
Неописуемая нежность преобразила лицо Лоуренса.
– А я давно уже отдал тебе в полное распоряжение своё сердце, – шепнул он в ответ. – Только будь с ним поосторожнее, прошу тебя.
Когда Лоуренс и Хилари, сопровождаемые по пятам дворецким, подошли к скрытому в глубине сада двухэтажному коттеджу, они сразу заметили подозрительно приоткрытую дверь. Глаза Торнтона мальчишески заблестели.
– Ш-ш… – оборачиваясь к своим спутникам, он приложил палец к губам. И, наступая только на носки, протиснулся в щель. Хилари оглянулась на Лэндрита, тот неодобрительно хмурился. Но ей так хотелось посмотреть, чем Ларри занят внутри! А, наплевать, будешь слишком сладкой – слижут. Подражая конспиративной походке жениха, Хилари пробралась в дом.
Внутри было темно и пусто – мебель расставлена вдоль стен, накрыта чехлами в ожидании возвращения хозяина, слабый огонёк мерцал в комнате слева. При свете становилось понятно, что в коттедже находится гость.
– Я возьму это, и это, и это… Где же он хранит Фрейда? Почему Лоуренс до сих пор не научился вести каталог? – отбирая книги, негромко рассуждала сама с собой невысокая женщина с густой сединой в пышной причёске. Небольшой ночник за её спиной тускло моргал, угрожая погаснуть в любое мгновение. Дом сына был уже далеко не нов, и всякого рода потрескивания являлись в нем обычным делом; леди Марджори к этому давно привыкла. Но когда привидение хватает тебя сзади ледяными руками, приподнимает в воздух, и ты слышишь клацанье его зубов – это уже совершенно иное… Леди Торнтон взвизгнула. Призрак громко рассмеялся в ответ: