Оценить:
 Рейтинг: 0

Дневники мотоциклиста. Часть Третья

Год написания книги
2007
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28 >>
На страницу:
10 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Линкольн. «О, чудо!»

Последний (о, ужас!) наш совместный с Мариком день пребывания на Острове ознаменовался утренним сэндвичем-инклюзив. Да не просто, а на самой крыше отеля, откуда открывается удивительнейший вид: вся Лябана, как на ладони. Наша грязная и неумытая замарашка Лябана. Бедная, обшарпанная, зассанная и даже в сандалии насранная. Но при этом удивительно светлая и задорная. И с хитрым лукавым прищуром. Настоящая женщинка!

Последние дни решено было отдать на откуп самому неблагодарному занятию – поиску сувениров и подарков. Просрать, одним словом. Но утром с ужасом обнаружили, что вчера, от усталости или на радостях (после долгих безуспешных поисков), заселились в отель всего на день. И в 12 часов ждёт нас неминуемый и полный чек-аут.

Пошли к стойке за продлением. Пэсы нашей (о, тщета!), нашего вьюнка азиатского и след простыл. Зато над стойкой величаво возвышается Матрона Кубинская. По виду, минимум, завуч или даже целая школьная директриса при исполнении: «Сменную обувь опять дома оставили? Есть хотя бы мытые сандалии? А голову свою вы дома не оставили?!» Или, бери больше, она (о, боже!) – директор овощного магазина, из той самой заскорузлой советской поры: тот самый всемогущий директор продмага со связями в мебельном и горкоме, вершитель судеб, которому подвластны даже грузчики и магия слова «дефицит»… и весь безысходный ужас фразы «МЕСТ НЕТ!»

Мы растерянно трёмся возле стойки в надежде осмыслить ужасающую реальность, шёпотом обсуждая своё незавидное положение и приемлемые пути решения. И вдруг (о, чудо!) из-за стойки раздаётся её громоподобное:

– Русские что ли?

– Блин, тётя, ты ПО-РУССКИ разговариваешь?! Ах ты ПЭСА наша! Ты – ПЕРВАЯ родная душа! – полезли мы через стойку обниматься и целоваться с «директрисой».

ПЕРВЫЙ русскоговорящий кубинец! В ПОСЛЕДНИЙ день! Да ещё тётя. Да ещё в таких судьбоносных обстоятельствах. Когда так не хочется тратить последние часы пребывания на поиски касы в бесконечной череде жуликов и разводил. Вчера уже наискались по самые сандалеты. Вот кто нам сейчас пособит (магия слова «дефицит») – пэсонька наша матронская!

– Давайте так: подходите к полвторому, что-нибудь придумаем (как задание домашнее раздала).

– Очень-очень мучо бьен. Мучо спасибо!

А ведь мы угадали: тётя наша, и впрямь, из школы: учитель РУССКОГО ЯЗЫКА. Правда, бывшая (видно, русский на Кубе совсем последнее время не в чести).

Малекон. «На том же месте, в тот же час»

13 972 км пути (2 252 км по Кубе)

До половины второго мы – партия вольных каменщиков [119 - Вольные каменщики – дословный перевод термина «franc-ma?onnerie» (фр.), более известных как франк-масоны или масоны, представители могущественного тайного общества] и вольноотпущенников: директриса на перемену отпустила, несмотря на то, что «звонок для учителя». Цитата из бортового самописца:

«Сейчас собираемся в город на поиски достопримечательностей и приключений»

Но перед последним решающим шоп-туром прежде стоит отыскать обменник. Который и обнаруживается через пару пролётов, прямо на Малеконе – в отеле то ли «Догвиль», то ли «Доберман» [120 - «Догвилль» (2003), «Доберман» (1997) – названия известных в начале «нулевых» фильмов. В действительности название отеля на Малеконе «Deauville» (Galiano, 1 E/ Malecоn y S. Lаzaro La Habana)]. Задачи две: сбросить фото на болванку и обменять депозиты, катастрофически тающие на глазах в результате несбалансированной внешней политики и «братской гуманитарной помощи». Но вид и состояние научно-технического прогресса в местном «интернет-кафе» автоматически закрывает вопрос с фотографиями и актуализирует сразу вторую из поставленных задач.

У обменника задержка: словно заточённую в сказочную башню принцессу, за бронированным стеклом прячут от четырёх безногих карликов прекрасную Белоснежку. Точней, чернушку. Симпампушка нам так улыбается, так улыбается… Как только кубинцы нам могут улыбаться (кубинки в особенности). Тут наш англо-причём-свободно-говорящий выскочка Марик гоголем заходил вокруг тонированного хрустального ларца, выявляя принцессе встречные знаки внимания. Заходил, последние перья распушив. Видите ли, ему досталась львиная доля её улыбок. Нет, вы только гляньте на этого упыря: «стрелку», вишь, забивает. Смотри ж ты: грудь колесом, лысина хохолком – гарцует как генеральский конь педальный по Пласа-де-Армас [121 - Пласа-де-Армас (дословно исп. армейский плац, оружейная или парадная площадь) – как правило, центральная площадь многих латиноамериканских городов и городов стран Карибского бассейна, один из непременных элементов «колониального стиля»]. Прынц, блин, на белом конике!

Но Марик плевал на наши бессильные попытки уколоть и продолжал делать своё дело («не за себя, для барыг старается, за долю малую» [122 - Реплика Копчёного из фильма «Место встречи изменить нельзя»]):

– …до часу, значит? А потом свободна? Конечно встретим!

– Лётчик, спроси: у неё подруги есть? [123 - Отсылка к реплике героя Фрунзика Мкртчяна из фильма Георгия Данелии «Мимино»]

Так, значит, распорядок на ближайшие пару часов таков: быстро за дурацкими сувенирами, на бегу осматривая достопримечательности, впитывая впечатления и ища приключения. Без цифр для запоминания. Далее «на том же месте, в тот же час» [124 - Строчка популярного в 30-40-е годы шлягера «Неудачное свидание» композитора А. Цфасмана на слова С. Трофимова] забираем Белоснежку (и подруг, подруг, Лётчик), и бегом продлевать абитасьон к Матроне. Это в два часа. Ну а дальше… дальше, как понесёт. Да и как не понести, когда у нашего Лётчика «шестое чувство» опять сработало под хвостом. И несёт!

«Смотри, Экзюпери, чтоб опять мимо не пронесло: второго залёта с «шестым чувством» не простим. Ваш ход, прынц!» [125 - «Ваш ход, Прынц!» – цитата из культовой музыкальной комедии Марка Захарова «Формула любви» (1984)Антуан де Сент-Экзюпери (1900–1944) – французский писатель, поэт, профессиональный лётчик. Автор знаменитой философской притчи-сказки «Маленький принц». Погиб 31 июля 1944 во время разведывательного полёта, разбившись над Средиземным морем вблизи Марселя при невыясненных обстоятельствах]

Малекон. Прогулка штрих-пунктиром

13 973 км пути (2 253 км по Кубе)

Забавный штрих: пока дожидались очереди к обменнику (вся очередь из Марка и состояла), Бобба взял со стола рекламный проспект: «В кафе Таверна большой концерт – Кубинские ночи. Традиционная музыка 50-х годов». С одной стороны по-английски, с другой – по-испански «50» жирно написано. Боббо тычет Леопольду: «Зырь в корень, Отец. Тут про тебя написано: «Для тех, кому за 50». Пойдёшь?»

Психологический практикум: Что ответил Лев Гурыч? (Правильный ответ: «А то улетите»).

………

Следующий пунктир: выйдя на Малекон, не отказали себе в удовольствии заглянуть на сэрбэсу к Луису №2. Не последний раз, кстати. В планах была ещё экскурсия, специально для Марка, к культовому ЛУИСУ ПЕРВОМУ ВЕДАДСКОМУ. Но так и не срослось. Объяснили на примере: «Первый почти как этот, только лучше. Потому что он ПЕРВЫЙ на все времена, Луис Первый!»

………

Ещё штрих: после очередной порции сэрбэсы каждый лучик уже высоко поднявшегося кубинского солнца засветился необычайными яркими красками. И ЖЖОТ! Кто говорил, что алеманам для неприметности надо ходить по Гаване в джинсах, носках и кроссовках? Не верьте, пацаны! И ходите в том, в чём удобно. И пусть думают, что хотят. Кроссовки, носки, джинсы по такой жаре – самоубийство!

………

Очередные пунктиры. Опять Малекон. Дома разрушенные морем и ветром. Прогулка мимо густо рассыпанных по берегу старческих фортификаций. XVI век! Но нафталином не пахнет, особенно от пушек (специально обнюхивали). А напротив оборжавшие нас вчера в ночи Масимо Гомес с конём. Надеюсь, сегодня ему уже не так смешно, сидя на раскалённой железной заднице его коня. А с этой стороны пушки и форты сторожит памятник очередному конкистадору, Дибервилю какому-то… и Нептун. Этот-то каким трезубцем к Кубе относится? А, понятно, Океан же за спиной… и «бдыжь»! А с того берега бухты нам приветливо машет статуя Санта Хесуса:

– Ола, пацаны.

– Ола, Хесус!

………

Финальный штрих:

– Смотрите, пацаны. А эту «Девочку на шаре» я уже где-то видел.

– Идиот, она вот уж две недели как с каждой бутыли рона на тебя смотрит во все шары! [126 - «Девочка на шаре» – знаменитая картина Пабло ПикассоСимволом знаменитого кубинского рома «Havana Club» является женская статуя на шпиле сторожевой башни крепости Ля-Реаль-Фуэрса, расположенной в восточной гавани Гаваны. Крепость заложена в 1577 году и является старейшей каменной крепостью Америки. Входит в список памятников Всемирного наследия как часть Старой Гаваны]

Такон. «Картинки с выставки»

13 975 км пути (2 255 км по Кубе)

Падрэ Лео всю дорогу ненавязчиво зазывал нас в исторический центр. Туда, дальше, вдоль набережной. Но ноги в кроссовках уже порядком набухли и, судя по запаху, похоже, испортились. (Вы дату реализации смотрели?) Зато эти самые ноги привели на рынок народных промыслов, где на нас напал шопинг. Кровь-то восточная играет, настроение боевое и так и распирает поторговаться: никак не дают покоя кастаньеты за «очо песос» – отыграться за первый день.

Но кубинцы, как оказалось, не умеют или не любят торговаться. То ли в жару, то ли в маньяну им. То есть щипануть в подворотне сумочку, развести на лишнюю десятку или сбагрить за копейки свое молодое упругое тело – это они любят, а вот торговаться влом. Но подарки-то брать всё равно надо, с вломом и без. Ну и понабрали, как в последний раз, всякой ненужной дребедени. Но ведь дарёной дребедени в зубы не смотрят? Особенно, когда это дребедень с Кубы.

Несколько прикольных фрагментов, несколько живых «картинок с выставки» [127 - «Картинки с выставки» – цикл фортепианных пьес русского композитора Модеста Мусоргского], ярко отражающих общий расслабленный настрой кубинских продавцов:

«Путь Сантьяго»

Я нашёл несколько картинок, достойных финансовых поощрений автора: наскальные африканские рисунки в багряных тонах (а-ля «Танец» Матисса); рыбы метаморфозные (под офорты Эшера); и некие гипотетические иллюстрации к «Алхимику» Коэльо. Но нужно выбрать одно, потому призвал Марка в качестве художественного консультанта. Остановились на «Коэльо» [128 - «Танец» Матисса – одно из самых известных полотен французского художника Анри Матисса, написанное в 1910 году и существующее в двух версияхМауриц Корнелис Эшер (1898–1972) – выдающийся голландский художник-график, наиболее известный своими «невозможными» гравюрами и литографиями, построенными на визуальных иллюзиях, геометрических парадоксах, фрактальных и мозаичных орнаментах-метаморфозах«Алхимик» (1988) – одно из самых известных романов бразильского прозаика Пауло Коэльо, творчество которого напичкано напускными, нарочито серьёзными философскими размышлениями и христианскими аллюзиями. Тема известного паломнического маршрута «Путь Сантьяго» к испанскому городу Сантьяго-де-Компостела, к предполагаемой могиле апостола Иакова (Сантьяго дословно – Святой Иаков), описано у Коэльо в автобиографическом романе «Дневник мага»]. Вступаю в переговоры:

– Куанто?

– Дьес.

– Десять? Каро (дорого)!

– Каро? Сам ты «каро».

– Я ухожу. Вот смотри: топ-топ-топ… ухожу!
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28 >>
На страницу:
10 из 28

Другие электронные книги автора Бадди Фазуллин