Но когда Робъ хот?лъ отв?чать, капитанъ вепремъ спрыгнулъ съ постели и рукою зажалъ ему ротъ.
– Погоди, любезный, плгоди, – сказалъ онъ, – не говори покуда ни слова.
Зат?мъ капитанъ повернулъ пос?тителя нал?во кругомъ въ другую комнату, и, скрывшись самъ на н?сколько минутъ, воротился въ синемъ камзол?, подошелъ къ шкапу, налилъ дв? рюмки водки и подалъ одну Благотворительному Точильщику. Потомъ, опорожнивъ собственную рюмку, капитань приложился спиною къ ст?н?, какъ будто хот?лъ на всякiй случай предупредить возмзжность опрокинуться навзничь и, обративъ глаза на Точильщика, скомандовалъ довольно р?шительнымъ тономъ:
– Ну, теперь отваливай, дружокъ, отваливай!
– Вы хотите, чтобы я говорилъ? – спросилъ Робъ, озадаченный капитанскими приготовленiями.
– Да, начинай.
– Мн? почти нечего разсказывать, капитанъ. Вотъ вамъ!
Робъ показалъ связку ключей. Капитанъ, еще плотн?е прислонившись къ ст?н?, бросалъ поперем?нно взгляды то на ключи, то на Точильщика.
– Вотъ вамъ еще, – продолжалъ Робъ.
Тутъ онъ вынулъ запечатанный пакетъ, на который каиитанъ посмотр?лъ съ такимъ же вниманiемъ, какъ и на ключи.
– Вставши сегодня въ пять часовъ, – продолжаль Робъ, – я нашелъ вс? эти вещи на своей постели. Двери въ магазинъ были отперты, и м-ръ Гильсъ отошелъ…
– Какъ?! умеръ?! – прорев?лъ капитанъ, побл?дн?въ какъ смерть.
– Не умеръ, a исчезъ, – возразилъ Точильщикъ.
– Исчезъ?
– Скрылся изъ магазина, неизв?стно куда.
Капитанъ зарев?лъ такимъ неистовымъ голосомъ и съ такою быстротою ринулся отъ ст?ны, что б?дный Точильщикъ, вооруженный ключами и пакетомъ, посп?шилъ забиться въ противоположный уголъ.
– На ключахъ, сударь, и на пакет? написано: "Для капитана Куттля", – завопилъ Робь, – Вотъ я и приб?жалъ къ вамъ. Больше я ничего не знаю, капитанъ Куттль, ей-же-ей! Ужъ лучше бы мн? провалиться сквозь землю. Вотъ нашли м?сто для б?днаго парня! Хозяинъ б?жалъ и мн? придется разстаться съ м?стомъ, a еще меня же обвиняютъ!
Эти жалобныя восклицанiя были вызваны сверкающими глазами капитана, который весь, съ ногъ до головы, пылалъ подозр?нiемъ и угрозами. Принявъ пакетъ изъ рукъ Точильщика, капитанъ разломалъ печать и принялси читать:
"Милый мой Недъ Куттль, зд?сь ты найдешь мою волю" – капитанъ для удостов?ренiя перевернулъ листъ – "и зав?щанiе"…
– Гд? же зав?щанiе? – закричалъ капитанъ, бросивъ подозрительный взглядь на Точильщика. – Воля зд?сь, a зав?щанiя я не вижу. Куда д?валъ ты зав?щанiе?
– Я не видалъ никакого зав?щанiя – возразилъ Робъ. – Пожалуйста, капитанъ, не нападайте на меня. Я не трогалъ зав?щанiя.
Капитанъ сомнительно покачалъ г. оловой и съ важностью продолжалъ чтенiе:
"Не вскрывай документа до истеченiя года или пока не будетъ получено в?рнаго изв?стiя о моемъ миломъ Вальтер?, который также – я ув?ренъ въ этомъ – дорогъ и для тебя, любезный Недъ…
Зд?сь капитанъ остановился съ видимымъ волненiемъ. Понимая, однако-жъ, важность настоящаго случая, онъ, для возстановленiя своего достоинства, бросилъ на Точильщика строгiй взглядъ и продолжалъ:
"Если ты никогда не услышишь обо мн? или не увидишь меня больше, вспоминай, любезный Недъ, о старомъ друг? такъ же, какъ онъ будетъ вспоминать о теб? до посл?дняго издыханiя – съ любовью, и заступи, ради Вальтера, его м?сто при магазин? до истеченiя упомянутаго срока. Долговъ н?тъ. Заемъ фирм? Домби и Сынъ уплаченъ. Посылаю теб? ключи. Храни все это въ тайн? и не д?лай обо мн? никакихъ разспросовъ. Это безполезно. Больше писать нечего, любеный Недъ. Остаюсь твой в?рный друтъ Соломонъ Гильсъ.
Капитанъ перевелъ духъ и читалъ дал?е постскриптъ.
"Мальчикъ Робъ, рекомендованный фирмой, какъ я теб? говорилъ, можетъ остаться при магазин?… Если окажется необходимымъ продавать вещи съ аукцiона, прибереги, милый Недъ, маленькаго мичмана".
Капитанъ Куттль перечиталъ письмо, по крайней м?р?, двадцать разъ и съ сотню разъ перевернулъ его въ рукахъ, сидя въ глубокомъ раздумьи на своемъ стул?. Сначала мысли его были исключительно прикованы къ письму, и онъ ни о чемъ больше не былъ въ состоянiи думать. Потомъ онъ постепенно началъ вникать въ постороннiя обстоятельства, и мало-по-малу идея военнаго суда образовалась и созр?ла въ его голов?. Но подсудимымъ былъ Благотворительный Точильщикъ, и никто больше. Его сл?довало допросить. Утвердившись въ этой мысли, капитанъ принялъ такой р?шительный, строгiй, истинно судейскiй видъ, что Точиьщикъ, еще прежде начатiя допроса, понялъ всю опасность своего положенiя и счелъ необходимымъ опровергнуть обвинительные пункты, начертанные на чел? грознаго судiи.
– О, зач?мъ вы на меня такъ смотрите, капитанъ? – воскликнулъ Точильщикъ. – Въ чемъ я провинился передъ вами?
– Не кричи, любезный, не кричи! Нечего обвинять себя прежде времени.
– Я ни въ чемъ не виноватъ, капитанъ!
– Увидимъ, a покам?стъ распускай-ка паруса и – маршъ впередъ!
Съ глубокимъ чувствомъ отв?тственности, возложенной на него въ настоящемъ случа?, капитанъ р?шился немедленно произвести строжайшее сл?дствiе на самомъ м?ст? и, вооруживщись сучковатымъ жезломъ, отправился въ Сити вм?ст? съ Благотворительнымъ Точильщикомъ. Считая этого малаго своимъ арестантомъ, онъ думалъ сначала сковать его или, по крайней м?р?, стянуть его руки, но, не зная обычныхъ формъ, употребительныхъ при такомъ арест?, удовольствовался лишь т?мъ, что держалъ его плечи во всю дорогу, приготовившись, въ случа? мал?йшаго сопротивленiя, дать ему пинка и повалить на мостовую.
Но сопротивленiя не было, и они, безъ всякихъ приключенiй, достигли въ Сити до дверей инструментальнаго мастера. Такъ какъ ставни еще не были открыты, то капитанъ прежде всего озаботился осв?тить магазинъ, и когда дневной св?тъ пробился черезъ окна, онъ приступилъ къ дальн?йшимъ изсл?дованiямъ.
Расположившись въ креслахъ, какъ судья торжественнаго трибунала, капитанъ приказалъ Робу лечь въ свою постель подъ прилавкомъ и въ точности объяснить: во-первыхъ, гд? и какъ нашелъ онъ ключи съ пакетомъ по своемъ пробужденiи; во-вторыхъ, въ какомъ положенiи находились двери по его пробужденiи; въ-третьихъ, за ч?мъ и какъ поб?жалъ онъ на Корабельную площадь по своемъ пробужденiи – пунктъ очень важный въ случа?, если бы Точильщикъ скрылся черезъ окно. На вс? эти и другiе, мен?е важные пункты подсудимый отв?чалъ н?сколько разъ очень удовлетворительнымъ образомъ. Судья опустилъ голову и, казалось, вывелъ положительное заключенiе, что д?ло принимало очень дурной оборотъ.
Всл?дъ зат?мъ былъ учиненъ строгiй розыскъ по iсему дому съ неопред?ленной мыслью отыскать т?ло Соломона Гильса. Въ сопровожденiи подсудимаго, ставшаго со св?чей на л?стниц?, капитанъ спустился въ погребъ, ощупалъ вс? углы жел?знымъ крюкомъ, безпрестанно ударяясь лбомъ о бревна, и воротился оттуда обл?пленный паутиной. При обозр?нiи спальни старика, они нашли, что Соломонъ не ложился въ прошлую ночь и только сид?лъ на постели, такъ какъ од?яло не много было смято.
– Такъ вотъ что, – вскричалъ Робъ, озираясь вокругъ, – я знаю теперь, зач?мъ м-ръ Гильсъ такъ часто выходилъ въ эти дни изъ своей комнаты! Онъ, видите ли, капитанъ, потихоньку выносилъ отсюда вещи, чтобы не быть зам?ченнымъ.
– Правда, любезный, правда, – сказалъ капитанъ съ таинственнымъ видомъ, – a какiя это вещи?
– Да я не вижу зд?сь ни его бритвеннаго прибора, капитанъ, ни щетокъ, ни рубашекъ, ни сапогъ.
При исчисленiи этихъ статей, капитанъ оематривалъ подсудимаго съ ногъ до головы, вникая въ каждую частицу его туалета и стараясь угадать, не употребилъ ли онъ въ д?ло упомянутыхъ вещей своего хозяина. Но бритвы Робу, казалось, были не нужны, щетки – тоже, потому что его платье никогда не подвергалось влiянiю щетокъ, a дырявые сапоги его никакъ не могли принадлежать дяд? Соломону.
– A что ты скажешь насчетъ времени, когда онъ ушелъ, – спросилъ капитан ь строгимъ голосомъ, – ну?
– Я думаю, капитанъ, м-ръ Гильсъ ушелъ очень скоро посл? того, какъ я началъ храп?ть.
– Въ которомъ же часу?
– Какъ мн? вамъ это сказать, капитанъ? Знаю только, что съ вечера я сплю кр?пко, a къ утру y меня очень легкiй сонъ. Если бы м-ръ Гильсъ ушелъ передъ разсв?томъ, я бы непрем?нно это слышалъ, хотя бы онъ прокрался къ дверямъ на цыпочкахъ.
По зр?ломъ обсужденiи Куттль началъ догадываться, что Гильсъ исчезъ по собственной вол?. Къ этому логическому заключенiю приводило и письмо, оставленное на его имя. Почеркъ безспорно былъ Соломоновъ, и въ теченiи мыслей обнаруживалась обдуманная р?шительность. Словомъ, дядя Соломонъ давно задумалъ уб?жать – и уб?жалъ. Оставалось привести въ ясность: куда онъ уб?жалъ и зач?мъ онъ уб?жалъ? Но такъ какъ первая часть проблемы представляла непреоборимыя затрудненiя, то мысли капитана сосредоточились только на второмъ ея пункт?.
Припоминая странныя манеры старика и его вчерашнее слишкомъ пламенное прощанiе, теперь совершенно понятное, капитанъ съ ужасомъ дошелъ до заключенiя, что старикъ, не будучи въ силахъ преодол?ть страшнаго безпокойства насчетъ милаго Вальтера, р?шился кончить жизнь самоубiйствомъ. Уже давно жаловался онъ на треволненiя жизни, и теперь, когда исчезла всякая надежда, очень можетъ быть, что онъ разъ навсегда задумалъ покончить съ мiрской суетой.
Ему нечего было опасаться за личную свободу и опись им?нiя, потому что вс? деньги уплачены: что же, какъ не мысль о самоубiйств? заставила его скрыться? A если онъ забралъ съ собою н?которыя вещи – что, впрочемъ, еще сл?довало доказать – такъ это, безъ сомн?нiя, – думалъ капитанъ, – сд?лано для отвлеченiя вниманiя другихъ людей отъ его гр?шиаго умысла. Стало быть, вопросъ р?шенъ: Соломонъ Гильсъ прекратилъ жизнь самоубiйствомъ.
Остановившись на этомъ роковомъ заключенiи, капитанъ, сокрушаемый лютою скорбью, ыашелъ справедливымъ освободить изъ-подъ ареста Благотворительнаго Точильщика, такъ какъ онъ оказался невиннымъ въ злоумышленiи противь своего хозяина. Потомъ, оставивъ въ магазин? за присмотромъ вещей челов?ка, нанятаго изъ лавки маклера Брогли, Куттль и Тудль отправились на поиски смертныхъ останковъ Гнльса.
Вс? полицейскiя бюро, вс? рабочiе дома, вс? анатомическiе театры, какiе только обр?таются въ столиц? Соедкненныхъ Королевствъ, были изсл?дованы и осмотр?ны капитаномъ Куттлемъ. Новый герой эпической поэмы, воплотившiй въ своемъ лиц? вс? народные элементы, онъ вм?шивался во вс? уличныя толпы, исходилъ вс? переулки и закоулки, обозр?лъ вс? пристани, вс? корабли, везд? и во всемъ отыскивая тл?нную плоть гр?шнаго друга. Ц?лую нед?лю прочитывалъ онъ въ газетахъ изв?стiя о пропаж? людей, объ отравленiяхъ, объ убiйствахъ, и во всякое время дня и ночи готовъ былъ отправиться на м?сто б?дственнаго приключенiя, "для удостов?ренiя, – говорилъ онъ, – что тамъ не было Соломона". Оказывалось д?йствительно, что тамъ не было Соломона, и б?дный капитанъ не получалъ никакого удовлетворенiя.
Наконецъ, безусп?шныя попытки были оставлены, и капитанъ принялся сосбражать, что ему д?лать. Прочитавъ еще разъ это письмо пропавшаго друга, онъ основательно разсудилъ, что нужно прежде всего устроить и сохранить магазинъ въ приличномъ вид? для Вальтера, и это безспорно есть важн?йшая обязанность, возложенная на него. Для выполненiя этой обязанности оказывалось необходимымъ поселиться самому въ магазин? Соломона Гильса, a это сопряжено было съ н?которыми затрудненiями со стороны м-съ Макъ Стингеръ. Такъ какъ нечего было и думать, что почтенная дама изъявитъ на это добровольное согласiе, то капитанъ, посл? н?котораго колебанiя, р?шился на отчаянное средство – б?жать съ Корабельной площади.